Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ 1

А

Абшит – см. апшит.

Аква тофана – мышьяковистый препарат, употреблявшийся как яд.

Алармировать – тревожить

Амбосировать – поставить судно на шпринг, то-есть прикрепиться канатом к якорю так, чтобы при переменах ветра судно оставалось повернутым бортом к берегу или крепости.

Амбускат – засада.

Амозировать (от французского глагола amasser) – собираться, скопляться, чем привлекать внимание.

Апсель – косой парус между мачтами.

Апшит (абшид) – отпуск, увольнение от должности; иногда документ об увольнении (приказ).

Арнауты – турецкие войска, вербовавшиеся преимущественно из албанцев. В России – легкие нерегулярные войска, набиравшиеся из жителей Молдавии и Валахии.

Б

Бакшток (бакштаг) – название ветра, составляющего с курсам корабля угол от 90 до 180°.

Барды – народные певцы, воспевавшие богов и героев гальских и кельтских народов.

Бошняк – житель Боснии, босниец.

Брандер – деревянное судно, наполненное горючим материалом, предназначенное для поджигания вражеских кораблей и заграждения выхода (входа) из гавани.

Бригантина, бригант – легкое двух- или трехмачтовое судно, имеющее от 20 до 40 весел.

Брускировать – неожиданно напасть.

Бруствер – земляная насыпь для защиты от огня противника.

Бунты – большие кучи, в которые складывались продукты для временного хранения.

Бунчук – знак власти у турок в виде древка с золоченым наконечником и с прикрепленными под ним пучками волос из хвостов лошади или буйвола. Имелся также у запорожцев и в казачьих войсках.

В

Вагенбург – временное укрепление, составленное из повозок обоза; укрепленная стоянка обоза.

Вагенмейстер – начальник обоза.

Ведет – конный пикет, наиболее выдвинутый к неприятелю.

Винтер-квартиры – постоянное квартирное расположение войск (зимние квартиры).

Водовик – грузовое транспортное судно.

Воспящать – возвращать назад (двигать вспять), препятствовать, мешать.

Г

Галиот – небольшое острокильное парусное судно.

Галломания – пристрастие ко всему французскому.

Гарнец – мера сыпучих тел, равная 3,28 литра (⅛ четверика, 1/64 четверти).

Гаубтвахт (искажен. обвахт) – главный караул.

Гласис – пологая насыпь, непосредственно примыкающая к наружному краю рва крепости.

Горячее вино – простое хлебное вино.

Д

Дебушировать (об армии) – выходить из узкого места, леса, горных проходов на свободное пространство.

Департамент – ведомство, управление.

Деплояда – развертывание войск.

Депотные посты – посты, одновременно являющиеся депо – базами.

Деташемент – отряд.

Дефиле, дефилея – узкий проход, теснина.

Дивизион – подразделение батальона, в свою очередь делится на 4 плутонга.

Дирекция – направление.

Дискреция – безусловная капитуляция. Сдаться на дискрецию – сдаться на волю победителя, без предъявления условий.

Диспозиция – письменно изложенный план боя с указанием расположения войск в боевом порядке и (иногда) задач.

Домовище – гроб.

Драгоман Турции – ответственный переводчик при правительстве Турции; выполнял функции помощника реис-эфенди (министра иностранных дел).

Дубельшлюп – двухмачтовое судно.

Е

Ефимок (иоахимсталер) – старинное русское название обращавшегося в России талера.

Ж

Жовнер – см. жолнер.

Жолнер – солдат-пехотинец польской армии.

3

Залог (сальвогвардия) – особые военные отряды, предназначенные для охраны частных лиц и их имущества во время пребывания армии в данной местности.

Засеки – срубленные деревья, которыми загораживают дорогу или заваливают пространство перед крепостью для затруднения приступа.

И

Импульсия (импульзия) – натиск, удар.

Ингредиенции – лекарства, изготовленные химическим способом.

Инде – местами, где-либо, в других местах.

Инсургент – повстанец, участник восстания.

Инфлюенция – влияние.

Иррупция – вторжение, набег, нашествие.

К

Кавальер – отдельная высокая постройка в виде башня позади вала, в ограде крепости. Служила для обстрела участков местности, не обстреливаемых с низкого вала.

Камер-юнкер – почетное придворное звание.

Кампамент – лагерь.

Кантон – военный округ.

Кантонир-квартиры – временное квартирное расположение войск (в отличие от зимних квартир) в условиях относительной близости противника (например, когда противник почему-либо не отошел на зимние квартиры).

Каперы – частные суда, снаряженные с разрешения правительства воюющей страны для задержания и захвата неприятельских судов.

Капиталь – главная квартира (штаб).

Капральство – отделение в плутонге под командованием капрала.

Карманьольцы – поющие революционные песни, революционеры.

Кейзер-флаг – императорский флаг, поднятый на крепости.

Кирлангич – одно- или двухмачтовое маленькое турецкое быстроходное парусно-гребное судно, сопровождающее адмиральский корабль.

Книпель – чугунный снаряд для стрельбы из пушек по оснастке кораблей.

Коломенка – судно длиной от 30 до 40 метров, поднимающее от 110 до 200 килограммов груза.

Кондуктор – инженерный чин унтер-офицерского звания.

Консистенция – состояние.

Конфидент – секретный агент.

Конфирмовать – подтверждать, утверждать.

Корволант – легкий корпус, подвижной отряд различной силы, предназначенный для быстрых самостоятельных действий.

Кордегардия – караульное помещение.

Кордон – отряд заграждения; пограничная охрана.

Косонер (косинъер. коссионер, косенер) – польский крестьянин-повстанец, вооруженный косой; термин появился в Польше в 1794 г.

Кочугуры – песчаные холмы.

Кредитив – то же, что аккредитив.

Крейс – крейсирование, разъезд.

Крет – гребень.

Кригсрехт – военный суд.

Кригсцалмейстер – военный казначей.

Куверт – конверт, пакет.

Куттер (катер) – речное гребное судно для перевозки грузов.

Л

Лайба – речное палубное судно.

Лансон – одно- или двухмачтовое речное судно для транспортировки войск.

Лёв – монета, равная 60 коп.

Ленсман – представитель местной власти в сельских районах Финляндии.

Локальный – местный.

М

Магазейн (магазин) – военный склад.

Маджар – по-турецки мадьяр, венгерец.

Марсель – второй снизу парус на мачте.

Мировцы – польские солдаты, состоявшие в полку под командой графа Мира.

Метрикант – хранитель государственного архива Великого княжества Литовского и Царства Польского.

О

Обвахт – см. гаубтвахт.

Ордер – приказ, предписание; в некоторых случаях – порядок.

Ординанс – вестовой.

Офенсивный – наступательный.

П

Палисад – частокол из заостренных вверху бревен.

Пара – турецкая монета (сороковая часть пиастра – ¼ копейки).

Перун – молния, громовая стрела, вихрь.

Пиарист – член католического монашеского ордена, принимавшего обет бесплатного обучения юношества, при котором пиаристы осуществляли религиозное воспитание.

Пиастр – турецкая монета; 1 пиастр равнялся примерно 10 копейкам (¼ франка).

Пленипотенциар – полномочный министр, здесь представитель.

Плутонг – подразделение, на которое делился батальон для производства залповой стрельбы. (Для этой цели: батальон рассчитывался на 2 дивизиона, дивизион – на 4 плутонга.)

Подкоморий – судья (выборный) межевого суда.

Подстолий (стольник) – придворный чин в Польше.

Пошва – подошва; опорная точка фундамента.

Прелиминарный – предварительный.

Препозиция – предложение.

Протекция – защита, укрытие.

Р

Рандеву – свидание; соединение войск в назначенном сборном пункте или кораблей в море.

Реверс – письменное обязательство.

Ревю – обозрение, смотр.

Редут – сомкнутое полевое укрепление разнообразной формы: круглое, прямоугольное, квадратное и т. д.

Редюит – оборонительная постройка внутри укрепления.

Рекламация – протест, порицание, неодобрение.

Репортиция – ведомость, сводка сведений.

Репрессалия – возмездие, наказание.

Респективный – взаимный, обоюдный.

Ретирада – отступление.

Ретраншамент – большое полевое укрепление разнообразного вида и степени развития; окоп. В долговременной фортификации–внутренняя оборонительная ограда в крепостях; также укрепленный лагерь.

Романовка – речное судно для перевозки леса.

С

Сикурс – помощь.

Субсистенция – военные припасы; содержание, пропитание.

Т

Термин – граница, срок, предел.

Товарищ – шляхтич в чине рядового регулярных войск польской армии.

Томбас – понтонная лодка.

Топхане – по-турецки арсенал.

У

Унтер-штаб (подштаб) – обер-офицерские чины, входившие в состав полкового штаба, и все унтер-офицерские и нижние чины хозяйственной службы полка.

Ф

Факция (отсюда факционер, факционный) – партия, политическое общество. Слово применялось в презрительном или бранном смысле.

Фельдмарш – особый барабанный бой, предупреждавший о походе.

Ферман (правильно фирман) – в Турции указ султана, приказ, распоряжение.

Флешь – полевое укрепление, вынесенное перед фронтом и построенное в форме тупого угла.

Флигельман – правофланговый солдат, выходивший перед фронтом и делавший приемы, с которыми должен был сообразоваться весь строй.

Фольварк (фольверк) – помещичья усадьба, хутор.

Фруадёр – холодность, равнодушие.

Фундук – орешник.

Фурлейт – возчик, обозный рядовой.

Фурштат – обозная часть.

Х

Хрящ – крупный песок или мелкий гравий.

Хуторный – залатанный.

Ц

Цейхвартер – заведующий материальным складом.

Цивильный – гражданский.

Ч

Чегодарь – русифицированная форма турецкого термина «чухадар», означающего слуга, камердинер. Здесь в смысле военный курьер.

Четверть – мера сыпучих тел, равная 9 с лишним пудам или около 145 килограммов. Четверть содержала 8 четвериков, четверик – 8 гарнцев.

Чоп – затычка, пробка у чана или бочки.

Ш

Шамбелян (с французского) – придворный чин в Польше, означает камергер.

Шанц – полевое укрепление, окоп.

Шармицель – стычка, перестрелка.

Шебека – длинное, узкое остроконечное трехмачтовое судно, на палубе имело от 12 до 40 орудий.

Штандарт – флаг, поднимаемый на судах и в приморских крепостях (во время пребывания там членов царской семьи).

Штык-юнкер – в XVIII в. чин в артиллерии, приравненный к прапорщичьему.

Э

Эволюция – тактическое учение войск; движения войск для перестроения из одного боевого порядка в другой.

Экзерциция – строевое учение солдат.

Экивоки – двусмысленности.

Экстракт – извлечение, краткое содержание.

Элинг – помещение для строительства корпуса судна.

Эмиссар – разведчик.

Эспантон – парадное оружие в виде короткого копья, введенное Павлом I для офицеров.

Эспланада – свободное пространство позади крепостного вала для построения войск и действия огнестрельного оружия.

Эшек – содержать в эшеке – стеснить действия противника, оказывать сопротивление.


Комментарии

1. Словарь составлен З. М. НОВИКОВОЙ и Е. И. ДРУЖИНИНОЙ. Помещенные в словаре термины поясняются применительно к периоду, к которому относятся документы сборника.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.