|
№ 481 Как ни думать, только верьте, ваше сиятельство, что пехоты мало. Я начну, да как?.. Стыдно сказать. Coment avanturiairai-je ma poignee de cavallerie de l'autre cote et quand arrivera t-elle! J'ai ecrit a m. Potemkin qu'il allarmer Tourtoukai au dos, par un gros de ses trouppes legeres vers ce tems-la. Mais a cela il u'y a pas de possibilite 2. А. Суворов ЦГВИА, ф. ВУА, д. 1956, л. 17, автограф. Комментарии 1 Записка без даты. 2 Орфография французского текста сохранена согласно автографу. Перевод: Как рискну я [переправить] мою горсть кавалерии на другую сторону и когда-то она перейдет! Я написал г. Потемкину, чтобы он к этому времени потревожил Туртукай с тыла большей частью своих легких войск. Но к этому нет возможности. |
|