|
ЯКОБ ШТЕЛИНАВТОРЫ РОССИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯAUTEURS ORIGINAUX RUSSES ЗАПИСКИ ЯКОБА ШТЕЛИНА О РУССКИХ ПИСАТЕЛЯХ И УЧЕНЫХ Среди многочисленных рукописей академика Якоба Штелина (1709-1785) 1 посвященных различным вопросам русской культуры XVIII в., несомненный интерес представляют его записки о русских писателях: «Мемуары для истории изящных искусств в России, т.е. поэзии, живописи, скульптуры и архитектуры», 2 «Дополнение к известиям о поэзии русских» 3 и «Авторы российского происхождения». 4 Они интересны потому, что являются свидетельством образованного современника о литературе того времени. Штелин сам был поэтом и переводчиком, хотя и писал, живя в Петербурге, на немецком языке. Еще до приезда в Россию в 1735 г. во время учебы в Лейпцигском университете он активно участвовал в работе Немецкого общества, руководимого Готтшедом, впервые перевел на немецкий язык и опубликовал в Германии стихи Сафо, 5 а также переводил на немецкий язык произведения итальянских авторов. В конце 1730-х и в 1740-е годы Штелин был в Петербурге придворным поэтом, сочинял к торжественным датам оды, которые переводились затем на русский язык. Он был лично знаком с большинством крупных русских поэтов, писателей и ученых, о которых сообщал в своих записках, со многими из них совместно работал в Академии наук. Деятельность Штелина, по ее целям и характеру, позволяет говорить о нем как о представителе российского Просвещения. Он ставил своей задачей развитие художеств и распространение знаний в России, а также ознакомление Европы с достижениями России в области искусств. Вышеупомянутые заметки о русских писателях являлись составной частью всеобщей истории искусств в России, 6 над которой Штелин работал на протяжении нескольких десятилетий. Об этом свидетельствует полный заголовок его «Мемуаров». Для России XVIII в. характерны первые опыты сбора фактического материала как для истории искусств, так и для истории литературы. Но если в области историографии изобразительных искусств Штелин был в России первопроходцем, то в области литературоведения у него был ряд предшественников. Прообраз первого словаря писателей — «Оглавление книг, кто их сложил» — был создан в России уже в 80-х годах XVII в. 7 монахом Сильвестром Медведевым. Целью «Оглавления» являлось сообщение сведений о том, «кто какую книгу сложил и написал». В 204 статьях назывались, за небольшим исключением в алфавитном порядке, имена авторов принадлежавших Медведеву рукописных и печатных книг — религиозных и исторических, по церковному и гражданскому праву, медицине, географии и т. п., приводились краткие сведения об этих авторах, а также перечислялись их сочинения, например: «133. Лука, патриарх Константинопольский, бывый лета 6668. Послание его к вел. князю Андрию Ростовскому Боголюбу, о приятии епископа Нестора и о образе св. Софии». 8 Следующим опытом историко-литературной работы в России были примечания А. Д. Кантемира к своему переводу книги Фонтенеля «Разговоры о множестве миров» (1730), в которых он дал краткие характеристики упоминаемых Фонтенелем писателей (Вергилия, Овидия, Мольера и Ариосто). Первый в России алфавитный словарь писателей был составлен А. П. Сумароковым и опубликован в «Примечаниях на употребленные в сих епистолах стихотворцев имена» (1747), помещенных после его «Двух епистол». Он состоял из сорока четырех кратких заметок о поэтах, в том числе о двух русских — Кантемире и Ломоносове, причем первого Сумароков оценивал отрицательно. Сведения о восьми стихотворцах второй половины XVII-начала XVIII в. в России, Малороссии и Белоруссии и их произведениях привел В. К. Тредиаковский в статье «О древнем, среднем и новом стихотворении российском» (1755). Вслед за ним С. Г. Домашнев опубликовал в журнале «Полезное увеселение» [41] статью «О стихотворстве» (1762), представлявшую собой краткий очерк истории всемирной литературы, и сообщил в ней данные о некоторых русских поэтах — С. Полоцком, А. Д. Кантемире, М. В. Ломоносове, А. П. Сумарокове, М. М. Хераскове и Н. Н. Поповском. В названных работах все словарные статьи состояли из краткой характеристики писателя, с указанием на самые существенные события в его жизни, и перечня основных сочинений. Расположенные в хронологическом порядке, статьи создавали картину исторического развития литературы. В 1768 г. в лейпцигском журнале «Neue Bibliothek der schonen Wissenschaften» было опубликовано на немецком языке «Известие о некоторых русских писателях», 9 представлявшее собой построенный по хронологическому принципу словарь сорока двух отечественных авторов, начиная с Ф. Прокоповича. В предисловии к своему «Опыту исторического словаря о российских писателях» (1772) Н. И. Новиков отмечал недостатки лейпцигского издания, которое «весьма кратко, а притом инде не весьма справедливо, а в других местах пристрастно написано», 10 что явилось основной побудительной причиной составления им своего «Словаря», который содержал более трехсот статей о светских и духовных писателях России, начиная с Нестора. Одновременно с Новиковым, но независимо от него М. М. Херасков опубликовал в качестве предисловия к французскому переводу своей поэмы «Чесменский бой» «Рассуждение о российском стихотворстве» с целью познакомить зарубежного читателя с состоянием поэзии в России. В этот же период над записками о русских писателях работал и Я. Штелин. Первой по времени его работой по истории русской литературы были «Мемуары для истории изящных искусств в России, т.е. поэзии, живописи, скульптуры и архитектуры». Материалы для них он собирал уже в 1760-х годах, как это видно из его письма к Г. Ф. Миллеру от 12 сентября 1766 г. Штелин писал: «Сочинение господина Тредиаковского о древней, средней и сегодняшней поэзии в России я нашел и прочитал в Сочинениях 11 за 1755 год, но не встретил в них почти ничего, что я искал и что обещает заголовок. Я ожидал, по крайней мере, найти в нем имена и сочинения, как бы мало их ни было, русских поэтов древнего, среднего и нового времени, т.е. краткую Historiam Litterarium Poeseos Rossiaca. (Начальную историю российской поэзии (лат.).) Но и это отсутствует, а вместо нее вмешана глупая болтовня о его собственном стихосложении назло всем русским поэтам. Но этим я совсем не удовлетворен <...> Что же мне делать, чтобы я мог получить перечень русских поэтов или стихотворцев из древних и средних времен вместе с указателем их сочинений, даже если он будет только в виде перечня? Я подумал, что Ваше благородие, вероятно, могли бы легче всего добыть мне подобный <перечень>. Поэтому я умоляю Вас об этом». 12 Резкая оценка Штелином работы Тредиаковского объясняется тем, что в ней действительно почти не содержится справочного материала по истории русской поэзии, который искал Штелин. Тредиаковский совсем не упоминает поэтов «древнего и среднего времени», а из всех известных современных поэтов он пишет только о Кантемире и более всего места — десять из двадцати пяти страниц — отводит рассказу о самом себе. Естественно, что это не могло удовлетворить Штелина. «Мемуары» представляют собой краткий очерк развития русской поэзии с 1732 по 1762 г. и включают в себя рассказ о тринадцати русских поэтах и переводчиках от Кантемира до Хераскова, а также о руководстве Московского университета в 1760-1770-е годы. Они были окончены между 1778 г., когда Херасков был назначен куратором университета, и 1784 г., когда М. В. Приклонский был уволен с поста директора. Заметки Штелина «Дополнение к известиям о поэзии русских» были вызваны упомянутой выше публикацией «Известия о некоторых русских писателях», как это видно из заголовка и примечания Штелина к своей работе: «Все упомянутые здесь поэты и стихотворцы находятся в "Известии о русских писателях", сочинитель которого хотел собственно перечислить всех живших тогда в России писателей. Но это "Известие" кишит (wimmelt) людьми темными (viris obscuris), бездарными и жалкими писаками. Кто написал и напечатал когда-либо жалостную песенку, натянутый мадригал, сонет или [42] какие-нибудь мелкие стишки на случай, тот был вносим в это "Известие"; другие же, более заслуженные люди, которые или не были знакомы незрелому автору, или не считались в числе друзей его, были исключаемы». 13 Критикуя принцип выбора писателей автором «Известия», Штелин одновременно определяет здесь свой критерий: объективность, отбор наиболее известных литераторов. Он начинает свое «Дополнение» со времени правления императрицы Елизаветы и пишет о девяти поэтах — М. В. Ломоносове, А. П. Сумарокове, В. К. Тредиаковском, А. П. Шувалове, Н. Н. Поповском, И. С. Баркове, М. М. Хераскове, В. И. Майкове и Г. Р. Державине. Штелин начал работать над «Дополнением» вскоре после выхода в свет «Известия» в 1768 г. и завершил работу в 1784 г., ибо оно заканчивается упоминанием о назначении Державина олонецким губернатором. «Мемуары» и «Дополнение» Штелин начал писать задолго до выхода из печати «Словаря» Новикова и работал над этой темой самостоятельно. Позднее, осуществляя свою линию ознакомления Европы с достижениями России в области культуры, он пишет заметки «Авторы российского происхождения». Рукопись была предназначена для жившего в Неаполе испанского аббата Дон Хуана Андреса, который в начале 1780-х годов готовил свою работу «О происхождении, развитии и современном состоянии литературы» и использовал эти материалы Штелина, повторив и все его ошибки. 14 Если «Мемуары» и «Дополнение» были посвящены исключительно писателям XVIII в., то в «Авторах российского происхождения» значительное место занимают сведения о русских писателях допетровского времени. Штелин упоминает тридцать шесть имен, в том числе историков, представителей церковной литературы, писателей и поэтов, переводчиков и ученых. Очевидно, что в этой работе, в отличие от двух других, Штелин говорит не столько о художественной литературе, сколько, в более широком плане, о русской культуре. Недаром он упоминает труды по истории, географии, астрономии, филологии, математике. Для XVIII в. было характерным, что литературу и науку еще полностью не разделяли. Поэтому и у Новикова, и у Штелина встречаются, наряду с писателями, имена ученых, например С. П. Крашенинникова, И. И. Лепехина, Г. Ф. Миллера, С. Я. Румовского и др. Заметки «Авторы российского происхождения» написаны Штелином по тому же плану, что и известия о других искусствах в России. Вначале он дает понятие о традициях русской литературы, пытается раскрыть ее истоки и проследить ее развитие до XVIII в. Затем показывает ее расцвет в XVIII в. вплоть до времени составления заметок и утверждает ее ценность и значимость в культуре России, которую он рассматривает как полноправную часть европейской культуры. 15 Если принять во внимание интерес Европы к России в то время, а с другой стороны — отсутствие там достаточно полных сведений о ней, то следует высоко оценить стремление Штелина утвердить в сознании европейского читателя достижения русской культуры. Откуда же черпал Штелин сведения о русской литературе? Здесь можно назвать несколько источников. Во-первых, личное знакомство со многими русскими писателями и историками — Ломоносовым, Сумароковым, Херасковым, Барковым, Миллером и др. Во-вторых, хорошее знакомство с русской периодикой и издававшимися сочинениями по истории. Об этом свидетельствуют, в частности, и упоминания в различных заметках о русских периодических изданиях, и письма к Г. Ф. Миллеру, как цитировавшееся выше, так и другое, от 29 июня 1770 г., в котором он писал: «Я все же прочитал Российскую историю Эмина, покойного Эмина. Как же я не должен был читать другую Российскую историю, изданием которой Ваше высокоблагородие усиленно занимались?» 16 Кроме того, Штелин имел самое непосредственное отношение к изданию на немецком языке «Краткого российского летописца» М. В. Ломоносова. Зимой 1760 г. сын Штелина Петр переводил рукопись этого труда на немецкий язык еще до выхода его из печати на русском языке. 17 Не вызывает сомнения, что близко знавший великого русского ученого Штелин был инициатором перевода и получил у Ломоносова копию рукописи для своего сына. Ломоносов знал об этой работе и ободрял Петра Штелина при возникавших трудностях. 18 Выполненный перевод был отредактирован Якобом Штелином. 19 Через пять лет, в [43] 1765 г., находясь на дипломатической службе за границей, П. Штелин издал этот труд Ломоносова. 20 В-третьих, с первых лет жизни в России Штелин самым тесным образом был связан с библиотечным делом. Так, в 1742-1744 гг. он принимал участие в создании первого каталога библиотеки Академии наук на латинском языке, в 1745-1746 гг. составил каталог библиотеки великого князя Петра Федоровича, библиотекарем которого он состоял с 1745 по 1747 и с 1754 по 1762 г. Штелин был также одним из авторов каталога «Российские печатные книги, находящиеся в императорской библиотеке». 21 В-четвертых, в круг академических обязанностей Штелина входило руководство заморским книжным торгом, который он возглавлял с 1756 г. 22 Поэтому он знал обо всех новинках, печатавшихся в академической типографии, и изданиях книг российских авторов в Европе, сведения о которых он получал от своих заграничных корреспондентов. В-пятых, письма и другие архивные документы свидетельствуют о том, что у Штелина была хорошая личная библиотека. В «Описи моего имущества» он оценивал свою библиотеку приблизительно в пятьсот рублей. 23 Можно предположить, что часть публикуемых ниже заметок Штелин писал, перечисляя книги, стоявшие в его книжном шкафу. Тогда становится понятным нарушение в ряде случаев хронологии при перечислении писателей. В-шестых, он собирал различные письменные источники по истории русской литературы. Об этом свидетельствуют хранящиеся в его фонде «Реестр летописцам», 24 рукописные «Каталог гражданским печатным книгам по алфавиту, находящимся в императорской библиотеке в Петербурге» 25 и «Каталог находящимся в императорской библиотеке российским церковным печатным книгам», 26 рукопись И. К. Россохина «Описание китайского атласа» 27 и т. д. И, наконец, в-седьмых, в своей работе Штелин безусловно использовал «Опыт исторического словаря о российских писателях» Новикова, появившийся в 1772 г. Проведенное автором в процессе работы над публикацией сопоставление заметок Штелина об отдельных писателях с соответствующими статьями «Словаря» Новикова показывает, что в ряде случаев Штелин целиком опирался на сведения Новикова, например:
В других случаях он заимствовал отдельные данные, например в заметках о Несторе, князе Курбском и др. Однако заметки, составленные на основе заимствованных у Новикова фактов, Штелин нередко дополнял собственными сведениями. Так, ни в одном из предыдущих словарей писателей не встречалось упоминаний об издании произведений русских авторов за границей. Этим Штелин особенно подчеркивал значение их трудов для Европы и значимость их для европейского читателя, а заодно и указывал, какие произведения русских авторов можно прочитать за границей. Кроме того, Штелин в ряде заметок сообщал о публикации тех или иных произведений в России после 1772 г. Эти данные он не мог почерпнуть из печатных справочных источников. Они являются свидетельством его собственных познаний. В «Словаре» Новикова отсутствуют и некоторые сведения, приводимые Штелином, о рукописях XVII в. — Летописи о мятежах, Синопсисе, [44] Придворном журнале и их издании в XVIII в. Лично Штелину безусловно принадлежат все заметки об ученых, ибо за полвека работы в Академии наук он знал их лучше, чем Новиков. Следует указать на самостоятельность и прозорливость Штелина в оценках современных писателей по сравнению, например, с Новиковым. Так, о Ломоносове Новиков пишет: «<...> не только в России, но и в иностранных областях <...> он почитается в числе наилучших лириков и ораторов», а Штелин называет его «первым поэтом своей нации». Новиков всячески превозносит Хераскова: «<...> искусный в стихотворстве <...> сочинения его весьма много похваляются <...> трагедия Борислав, оды, песни, обе поэмы, все его сатирические сочинения и Нума Помпилий приносят ему великую честь и хвалу <...> он по справедливости почитается в числе лучших наших стихотворцов и заслуживает великую похвалу». Штелин же пишет лаконично: «<...> подражатель русской поэзии Ломоносова». О Сумарокове Новиков сообщает: «<...> стихотворными и прозаическими сочинениями приобрел себе великую и безмерную славу», а Штелин более краток: «<...> современник Ломоносова и его соперник в российской поэзии». Как видно из приведенных примеров, у Штелина, в отличие от Новикова, нет безудержных похвал, а заметно стремление к объективным оценкам. Записки Штелина показывают уровень знаний о древнерусской литературе в 1770-1780-е годы и свидетельствуют о его довольно широком кругозоре в этой области, что было следствием общения с Ломоносовым, Миллером и многими другими современниками. Вероятно, в какой-то мере он передает их взгляды по данному вопросу. В XVIII в. Штелин был единственным автором, который включил в свой словарь писателей Петра I и Екатерину II. Для того времени это был смелый шаг. Как отмечал Н. Гудзий по поводу отсутствия статьи об Екатерине II в «Словаре» Новикова, «включение Екатерины в "Словарь“ могло быть истолковано как "дерзкий акт“, как провозглашение демократического принципа равенства перед лицом культуры и монарха и его подданных», 28 Следует отметить разные принципы подхода к содержанию словарных статей у Новикова и Штелина. Первый исходил из биографии писателей, второй — из их сочинений. Характер штелинских заметок определялся их назначением. Для заграничного читателя было интереснее узнать о новых произведениях и о возможности ознакомиться с ними, нежели о фактах биографии совершенно неизвестных ему авторов. Поэтому в словарных статьях Штелина первая строчка обычно содержит сведения о писателе, а остальная часть статьи — сведения о его сочинениях и их издании. Из трех рассмотренных рукописей Штелина две — «Мемуары» и «Дополнение» — были опубликованы в прошлом веке, 29 но не привлекли внимания специалистов. Поэтому до настоящего времени в нашей научной литературе никак не отмечен вклад Штелина в русское литературоведение. 30 Лишь А. И. Андреев указывал на ценность «Мемуаров» для создания научной биографии Ломоносова. 31 Никто из исследователей пока еще не обратил внимания на то, что Штелин в «Дополнении к известиям о поэзии русских» впервые включил Г. Р. Державина в словарь русских поэтов. Третья же рукопись — «Авторы российского происхождения» — вообще не переводилась еще на русский язык и не публиковалась, 32 поэтому некоторые сведения, содержащиеся в ней, до настоящего времени неизвестны литературоведам, например о намерении Ломоносова сочинить двадцать песен «Петриады», 33 о чем Штелин мог узнать только от самого Ломоносова, или об участии И. К. Россохина в переводах произведений китайской литературы на русский язык, опубликованных А. Л. Леонтьевым, и т. д. Представляют интерес многочисленные указания Штелина на переводы и издания книг русских авторов за границей в XVIII в. Заметки «Авторы российского происхождения» написаны на французском языке, на четырех листах бумаги в 4°. Штелин начал составлять их до 1776 г., ибо в заметке о Лызлове он сообщает, что «Скифская история» еще не напечатана, а она была издана Новиковым в Петербурге в 1776 г. Упоминание о выходе трех томов «Записок» И. И. Лепехина, последний из которых появился в 1780 г., и о предстоящем выходе второй части четвертого тома «Истории Российской с древнейших времен» М. М. Щербатова, изданной в 1783 г., позволяет установить, [45] что работа над рукописью завершилась в период между 1781 и 1783 гг. При составлении этих заметок Штелин допустил целый ряд неточностей, главным образом в указании дат издания произведений и смерти их авторов. В одних случаях это явные описки, в других причиной ошибок является незнание Штелином буквенного обозначения чисел в старых славянских книгах, в третьих — отсутствие проверки и уверенность в собственной памяти, хотя Штелину ко времени окончания работы над заметками было уже семьдесят четыре года. Он писал их практически сразу набело, ибо в тексте почти отсутствуют исправления и дополнения, столь характерные для черновых штелинских рукописей. В примечаниях к нашей публикации мы ограничиваемся в основном указанием правильных датировок и точных названий упоминаемых Штелином произведений. Особо оговариваются словарные статьи, при написании которых Штелин опирался на собственные материалы. ЯКОБ ШТЕЛИНАВТОРЫ РОССИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ Нестор, родился в 1056 году, монах в монастыре св. Василия в Белозере в Новгородской губернии. 34 Сочинение: его летопись (хроника) — наиболее уважаемый оригинал древней истории, продолжающийся до 1115 года 35 <и законченный за> несколько лет до его смерти. Первый раз напечатана в 1767 году в 4° в Петербурге. 36 Переведена на немецкий язык и напечатана в Лейпциге в 1772 году. Никон — патриарх в Москве в правление царя Алексея Михайловича. Подвергнутый опале царем и удалившийся в монастырь св. Иерусалима в шестидесяти верстах от Москвы, он написал свою хронику, 37 составленную из большого числа хроник и продолженную до правления царя Алексея Михайловича. Напечатана в первый раз в Петербурге в двух томах в 4°. Киприан — митрополит в правление царя Дмитрия Донского в XIV веке. Написал книгу «Книга Степенная» (книга степеней), 38 продолженную после него при царе Иване Васильевиче митрополитом Макарием. Напечатана в первый раз в Петербурге в 1777 году. 39 Князь Курбский написал историю царя Ивана Васильевича, под началом которого он служил при осаде Казани. 40 Поссорившись с царем, он удалился в Польшу, где написал свою историю и подробности жестокостей этого государя. № . Эта книга — в рукописи и еще не напечатана. Аноним: Летопись о мятежах (Хроника московских смут). 41 Она начинается в правление царя Федора Ивановича и кончается в правление Алексея Михайловича. Напечатана в Петербурге в 1771 году в 8°. Примечание: В России существует по меньшей мере штук двадцать рукописных хроник, (на полях приписано: анонимных) более или менее отличающихся одна от другой, и тысяча копий, различающихся в мелочах; однако все заимствованы из Нестора или Никона. Лизлов, 42 который был камергером царя Михаила Федоровича, 43 написал «Историю скифов». Рукопись еще не напечатана. Синопсис российской истории монаха из Киева, 44 полный абсурдных сказок. 45 Это краткое изложение российской истории напечатано уже шесть или семь раз, 46 потому что не существует ничего лучшего. Яворский, монах и впоследствии епископ, написал знаменитую книгу «Камень веру» (так в тексте латинскими буквами) (Пробный камень), полный поношений против всех христианских религий вне греческой церкви. Эта книга, напечатанная в правление царя Алексея Михайловича, 47 была изъята по приказу Петра Великого, реабилитирована в начале правления императрицы Елизаветы и через несколько лет вновь конфискована. Анонимный придворный журнал царей Михаила Федоровича и Алексея Михайловича. 48 Напечатан в 1769 году в 4°. Петр Великий 49 написал свой журнал войны со Швецией, 50 который был напечатан в первый раз в Петербурге в 1770 году, два тома в 4°. После этого переведен на французский язык и напечатан в Берлине в 1772 году. [46] Князь Хилков, который служил в армии Петра Великого против шведов и был взят в плен, увезен в Швецию, 51 где он написал свою книгу «Ядро Российскаго истории» (так в тексте латинскими буквами) (Ядро Российской истории), 52 которая продолжается до Полтавской баталии. Напечатана в Москве в 1770 году в 8°. Татищев, тайный советник императрицы Анны, написал «Историю России», 53 три тома в 4°, напечатана в Москве в 1776 году. 54 Работая тридцать лет над составлением этой Истории, которая доходит до нашествия татар, 55 он сличил все рукописные хроники, которые существовали, и собрал все, что касается древностей своей нации. Князь Кантемир, посланник Российского императорского двора при французском дворе, писал сатиры во вкусе Ювенала на русском языке, напечатаны в Петербурге в 1758 году 56 в 4°. Он же сочинил несколько стихотворений, которые не напечатаны. Он перевел также на русский язык Диалоги мосье Фонтенеля о множестве миров 57 — напечатаны в Петербурге в 1738 году 58 в 8°. Он умер в Париже в 1742 году. 59 Князь Щербатов, 60 тайный советник, камергер и сенатор в Москве, написал и еще продолжает в настоящее время Историю России, 61 которая, согласно его плану, будет состоять из семи или восьми томов в 4°. Первые четыре из них вышли из печати и пятый последует со дня на день. 62 Тот же автор написал также Историю самозванцев 63 — сведения о Лже-дмитриях, один том в 8°, напечатан в Петербурге в 1774 году. Сочинение, извлеченное из вышеупомянутой книги князя Хилкова и Хроники московских смут. Кроме того, он извлек из Кабинета Петра Великого, который хранится при императорском дворе в Петербурге, Журнал Петра Великого и опубликовал его, 64 также ряд писем Петра Великого напечатан в двух томах в 8° 65 Ломоносов, 66 статский советник и член Академии наук Петербурга и Стокгольма, первый поэт своей нации, который на основе подражания немецкому стихосложению ввел скандирование в российское стихосложение. Он написал Российскую грамматику, напечатанную в 8°, 67 Панегирик Петру Великому — в 4°, 68 трагедии, извлеченные из российской истории 69 и представленные в придворном театре, множество од и других стихотворений, посвященных императрице Елизавете, несколько физических и химических диссертаций, зачитанных в собрании Академии, также Древнюю историю России, напечатанную в Петербурге в 1758 году 70 в 4°, и краткое изложение истории России от великого князя Рюрика до правления императрицы Екатерины II, 71 напечатанное в 8° и сопровожденное генеалогией государей России, в которой показано, что короли Франции прямо происходят от российской княжны Анны Ярославовны, дочери правящего великого князя Ярослава Володимеровича, жены французского короля Генриха I (в 1032 году 72). (Эта маленькая и важная книга переведена на немецкий язык советником посольства Петром Штелином и напечатана во второй раз в Лейпциге в 1771 году в 8°). Напоследок господин Ломоносов составил план сочинения эпической поэмы (приписано на полях: из 20 песен), посвященной Петру Великому, под названием Петриада. Из нее он опубликовал первую песнь, и, закончив вторую в рукописи, 73 он умер в 1764 году. 74 Его сочинения напечатаны в двух томах в 4°. 75 В настоящее время подготавливают новое, более полное издание в трех томах в 4°. 76 Xерасков, 77 статский советник, подражатель русской поэзии Ломоносова, написал несколько стихотворений и среди других большое на морскую победу России над турками при Чесме в 1772 году. 78 Он собирается опубликовать свою большую эпическую поэму, названную Руссиада. 79 Опубликована в Москве в 1780 году 80 в 4°. Сумароков, 81 современник Ломоносова и его соперник в российской поэзии, также <издал> несколько трагедий и комедий, представленных в придворном театре в Петербурге и в Москве, и журнал, озаглавленный Трудолюбивая пчела и т. п. Он умер в Москве в 1780 году. 82 Рычков, статский советник в Оренбургской губернии, написал Историю Казани, 83 напечатанную в Петербурге в 1767 году в 8°, также Введение в топографию Астрахани, 84 <напечатанную > в Петербурге в 1774 году в 8°. Умер в 1780 году. 85 Феофан Прокопович, архиепископ Новгорода в правление Петра [47] Велнкого и императрицы Анны. Петр Великий использовал этого просвещенного человека для реформы духовного сословия: по его приказу он сочинил духовные правила России, которые Петр Великий велел напечатать, 86 также русский катехизис с объяснениями догм. При погребении Петра Великого он произнес надгробную проповедь, которая содержит подвиги и похвальное слово его герою, напечатана на латинском языке 87 под названием Lacryme Roxolanae. (Слезы Роксоланов (лат.).) Существует также его История Петра Великого, созданная сразу после Полтавской баталии 88 и напечатанная в Петербурге в 1774 году 89 в 8°. Он умер в Петербурге в 1737 году. 90 Ее величество императрица Екатерина II 91 написала на русском и французском языках Наставление для создания нового кодекса законов для Российской империи. 92 Напечатано в Петербурге в 1767 году в 4°. 93 После этого в различных местах были отпечатаны переводы на греческий, латинский и английский языки. Платон, 94 архиепископ Москвы и Твери и архимандрит аббатства Троицкого монастыря в шестидесяти верстах от Москвы, отличный проповедник, проповеди которого, произнесенные большей частью в придворной церкви, напечатаны в двух томах в 4°. Будучи учителем великого князя Павла Петровича в греческой религии, он написал для его императорского высочества русский катехизис, напечатанный на русском языке в Петербурге и переведенный на латинский одним русским студентом и напечатанный в Геттингене. N... N..., иеромонах, его (Платона, — К. М.) предшественник в функции придворного проповедника, 95 велел отпечатать свои проповеди в двух томах в 4°. Барков, переводчик Академии наук, отличный сатирический поэт, большинство вещей которого напечатаны. 96 Умер довольно молодым в 1758 году. 97 Петровский, 98 конректор гимназии в Москве, перевел стихами на русский язык (приписано на полях: как оригинал), Опыт о человеке знаменитого английского поэта Попа. Умер в 1778 году. 99 Майков, 100 офицер императорской гвардии, очень хороший поэт, который написал несколько русских трагедий и среди них трагедию о Лжедмитрии. 101 Крашенинников, 102 адъюнкт-профессор Петербургской Академии наук по натуральной истории. Он сопровождал профессоров-путешественников (приписано на полях: Гмелина, Штеллера, ла Кройера) для исследования натуральной истории Сибири, был послан на Камчатку, где прожил несколько лет. После его возвращения в Петербург в 1743 году Академия велела напечатать его Описание Камчатки 103 в двух томах в 4°. Лепехин, 104 профессор Петербургской Академии наук, один из профессоров-путешественников последней экспедиции в 1769 105 — 72 годах для исследования натуральной истории в Российской империи. Он опубликовал описание своего путешествия 106 на русском языке в трех томах 107 в 4°, которое было переведено на немецкий язык и напечатано в Лейпциге. Братищев, надворный советник 108 Коллегии иностранных дел, который, изучив арабский и персидский языки, был послан с депешами в лагерь персидского шаха Надира и оставался там почти год. После возвращения в Петербург напечатал историю этого персидского монарха, 109 недавно убитого, 110 в одном томе в 8°. Новиков, 111 асессор, который по окончании учебы в Петербургской Академии наук 112 и в Московском университете опубликовал литературный журнал 113 и Древнюю российскую библиотеку 114 во многих томах в 8°, в которой находятся много важных произведений, извлеченных из архивов. Тредиаковский, профессор элоквенции в Петербургской Академии, написал много поэтических произведений в старом вкусе и перевел с французского все сочинение по древней истории Роллена. 115 Напечатано на русском языке в десяти томах в 8°. Он умер в Петербурге в 1760 году. 116 Россохин и Леонтьев, 117 два переводчика Коллегии иностранных дел, которые, проведя в Пекине в Китае от 15 до 20 лет, перевели (приписано на полях: на русский язык многие) китайские произведения, напечатанные в Петербургской Академии наук. 118 Чеботарев, 119 профессор Московского университета, написал Географическое описание Российской империи. 120 Напечатано в Москве в 1773 году 121 в 8°. [48] Федор Полунин, 122 автор Географического описания Российской империи. 123 <Напечатано> в Москве в 1773 году в 8°. Котельников, 124 профессор Петербургской Академии, написал курс математики для академической гимназии. 125 Напечатан в Петербурге в 1754 году 126 в 8°. Румовский, 127 профессор астрономии Петербургской Академии наук, написал Историю (приписано на полях: различных) наблюдений прохождения Венеры через солнечный диск, сделанных в восьми различных местах Российской империи. Напечатана в 1769 году 128 в 4°. Комментарии1. О Якобе Штелине и его деятельности в России см.: К. В. Малиновский. 1) Якоб Штелин и его материалы по истории русского искусства XVIII века. Автореферат на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. Л., 1980; 2) Документы рассказывают. — Панорама искусств, 1981, № 4, с. 6-28. 2. ОР ГПБ, ф. 871, ед. хр. 98, «Memoires pour servir a l’histoire des beaux arts en Russie, c’est a dire de la Poesie, de la Peinture, de la Sculpture et de l’Architekture». 3. «Nachtrag zu den Nachrichten von der Dichtung der Russen». Рукопись Штелина до настоящего времени не сохранилась. Она известна по публикации Н. С. Тихонравова, сделанной в XIX в. (см. прим. 29). 4. ОР ГПБ, ф. 871, ед. хр. 97, «Auteurs originaux russes». 5. Экземпляр этого издания хранится в деле Я. Штелина в Ленинградском отделении Архива Академии наук (ф. 21, оп. 1, ед. хр. 105). 6. В XVIII в. поэзию относили к изящным искусствам. 7. Опубликован в сборнике «Чтения в императорском Обществе истории и древностей российских при Московском университете» (1846, № 3, отд. IV, приложение, с. 1-82). За это указание приношу благодарность доктору филологических наук А. М. Панченко. 8. Там же, с. 54. 9. «Nachricht von einigen russischen Schriftstellerm». Поскольку эта публикация была анонимной, в качестве ее предполагаемого автора в научной литературе назывались А. А. Волков, И. А. Дмитревский и С. Г. Домашнее. 10. Я. И. Новиков. Опыт исторического словаря о российских писателях. СПб., 1772, с. 2-3. 11. Штелин имеет в виду «Ежемесячные сочинения, к пользе и увеселению служащие». 12. Цит. по: U. Lehmann. Der Gottschedkreis und Rutland. Berlin, 1966, S. 198. Здесь и далее — перевод мой. 13. Цит. по: Я. С. Тихонравов. Сочинения, т. III, ч. 2. М., 1898, с. 72-73. 14. А. И. Андреев. Материалы о Ломоносове в архиве Штелина. — В кн.: Ломоносов, т. IV. М.-Л., 1960, с. 317. 15. Например, посылая историку А. Л. Шлецеру в Геттинген отрывки из своих записок по истории искусств в России, Штелин писал: «Для славы России из них узнают, что изящные искусства в этом государстве за двадцать пять лет поднялись выше, чем в других странах за столетия» (ОР ГПБ, ф. 871, ед. хр. 290, л. 14). 16. U. Lehman. Op. cit., S. 307. Первые три тома «Истории Российской с самых древнейших времен» Татищева были изданы Г. Ф. Миллером. 17. М. В. Ломоносов. Поли. собр. соч., т. X. М.-Л., 1957, с. 882. 18. Там же, с. 593. 19. Рукопись перевода на немецкий язык «Краткого российского летописца» с исправлениями, сделанными почерком Я. Штелина, хранится в его фонде в ГПБ (ф. 871, ед. хр. 946). 20. М. В. Ломоносов. Указ, соч., с. 882. 21. Описание изданий гражданской печати. М.-Л.,1055 с 5-6 22. ОР ГПБ, ф. 871, "ед. хр. 108, л. 21. 23. Там же, ед. хр. 829, л. 22. 24. Там же, ед. хр. 78'. 25. Там же, ед. хр. 133, лл. 1-13. 26. Там же, лл. 14-34. 27. Там же, ед. хр. 873. 28. Н. Гудзий. Книга о русском просветителе XVIII века. — Большевик, 1951, № 21, с. 72. 29. «Мемуары» были опубликованы дважды: 1) Москвитянин, 1851, ч. I, с. 205-215; 2) Материалы для истории русской литературы. СПб., 1867, с. 161-167. «Дополнение» опубликовано Н. С. Тихонравовым в его «Сочинениях» (т. III, ч. 2, с. 72-76). 30. В обобщающей монографии А. С. Курилова «Литературоведение в России XVIII века» (М., 1981) даже не упоминается имя Штелина. 31. А. И. Андреев. Указ, соч., с. 317. 32. «Заметки Штелина "Auteurs originaux russes" П. Н. Берков относит к началу 80-х годов XVIII в.; в русском переводе они неизвестны» (А. И. Андреев. Указ, соч., с. 317). 33. Отмечено доктором филологических наук Г. Н. Моисеевой. 34. Нестор был монахом Киевского Печерского монастыря. 35. Летопись Нестора продолжается до 1113 г. 36. Напечатана под названием «Летопись Несторова с продолжателями по Кенигсбергскому списку до 1206 года». 37. Неточность Штелина. Никон не писал хроники, а так называемая Никоновская летопись была его вкладом в Новоиерусалимский Воскресенский монастырь. 38. Точное название: «Книга степенная царского родословия, содержащая историю российскую с начала оныя до времени государя царя и великого князя Иоанна Васильевича, сочиненная трудами преосвященных митрополитов Киприана и Макария». 39. Ошибка Штелина. «Книга степенная» напечатана в 1775 г. 40. Князь А. М. Курбский писал о взятии Казани. 41. Точное название: «Летопись о многих мятежах и о разорении Московского государства от внутренних и внешних неприятелей и от прочих тогдашних времен многих случаев по преставлении даря Иоанна Васильевича; а паче о между-государствовании по кончине царя Феодора Иоанновича и о учиненном исправлении книг в царствование благовернаго государя царя Алексея Михайловича в 7163 (1665) году. Собрано из древних тех времен описаниев». 42. Имеется в виду Андрей Иванович Лызлов (умер после 1696 г.). 43. Ошибка Штелина. Лызлов был стольником с 1676 г., следовательно при царях Алексее Михайловиче, Федоре Алексеевиче и Петре I. 44. Автором «Синопсиса» был Иннокентий Гизель, с 1656 г. архимандрит Киево-Печерской лавры. 45. Так же оценивал «Синопсис» известный историк А. С. Лаппо-Данилевский в «Очерке развития русской историографии» (Русский исторический журнал, 1920, кн. 6, с. 18-19). 46. В 1774 г. «Синопсис» был издан в седьмой раз. 47. Неточность Штелина. Книга была написана в начале XVIII в., а напечатана только в 1729 г., в правление Петра II. 48. Штелин имеет в виду Книги записные с распоряжениями по придворной службе, составленные в Приказе Большого дворца, в которых отмечалось все, происходившее при царском дворе. Частично были изданы Г. Ф. Миллером в Москве в 1769 г. под названием «Повсядневных дворцовых времени государей царей и великих князей Михайла Феодоровича и Алексея Михайловича записок часть первая, вторая». 49. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 50. Речь идет о «Поденной записке» Петра I, изданной М. М. Щербатовым. 51. Князь А. Я. Хилков не был взят в плен во время войны, а был в 1700 г. послан в Швецию резидентом и с начала войны содержался под стражей. Умер в Швеции в 1719 г. 52. «Ядро Российской истории» было издано в 1770 г. Г. Ф. Миллером, который приписал его князю А. Я. Хилкову. На самом деле, согласно обнаруженным в XIX в. архивным документам, автором книги был А. И. Манкиев (Манкеев, Манкевич), который также был в шведском плену и с 1704 по 1716 г. состоял при находившемся под стражей князе Хилкове. «Ядро Российской истории» написано им в 1715 г. в шведском городе Вестеросе (см.: М. Оболенский. Сведения об авторе «Ядра Российской истории» А. И. Манкееве. — Библиографические записки, 1858, № 2, стлб. 33-36; А. С. Лаппо-Данилевский. Указ, соч., с. 24-29). 53. Точное название — «История Российская с самых древнейших времен, неусыпными трудами через тритцать лет собранная и описанная покойным тайным советником и астраханским губернатором Васильем Никитичем Татищевым». 54. Неточность Штелина. Книга 1-я была издана в 1768-1769 гг., книга 2-я — в 1773 г., книга 3-я — в 1774 г., книга 4-я-в 1784 г. 55. До нашествия татар доходит 2-я книга. 56. Напечатаны в 1762 г. 1758 г. датируется представление Ломоносова и Штелина об издании сатир Кантемира. 57. Точное название: «Разговоры о множестве миров г. Фонтенелла Парижской академии секретаря». 58. Перевод напечатан в 1740 г. 59. Кантемир умер в 1744 г. 60. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 61. Точное название — «История российская от древнейших времян». 62. 2-я часть четвертого тома вышла в 1783 г. 63. Точное название — «Краткая повесть о бывших в России самозванцах». 64. Точное название — «Журнал или поденная записка государя императора Петра Великаго с 1698 года даже до заключения Нейштадскаго мира». 65. Штелин имеет в виду «Тетради записные всяким письмам и делам, кому что приказано и в котором числе от Его Императорского Величества Петра Великаго 1704, 1705 и 1706 года с приложением примечаний о службах тех людей, к которым сей государь писывал». 66. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 67. Российская грамматика Михайла Ломоносова. СПб., 1755. 68. Напечатано под названием «Слово похвальное блаженный и вечнодостойныя памяти государю имп. Петру Великому в торжественное празднество коронования великия государыни имп. Елисаветы Петровны в публичном собрании Санктпетербургской Академии наук говоренное Михайлом Ломоносовым апреля 26 дня 1755 года» (СПб., 1755). 69. «Тамира и Селим», «Демафонт». 70. «Древнюю российскую историю» начали печатать в 1759 г., полностью она вышла в 1766 г. 71. «Краткий российский летописец с родословием» напечатан в 1760 г. Изложение заканчивается Петром I, а родословие включает в себя сведения о Екатерине Алексеевне (будущей императрице Екатерине II) и рождении великого князя Павла Петровича. 72. Анна Ярославовна была выдана замуж за французского короля Генриха I в 1044 г. 73. Первая и вторая песни изданы в 1760 г. 74. Ломоносов умер в 1765 г. 75. В 1757-1759 гг. 76. Оно было издано в 1778 г. в 8°. 77. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 78. Имеется в виду «Ода... на торжественную победу при городе Чесме над турецким флотом», опубликованная в 1770 г. В 1772 г. был напечатан ее перевод на немецкий язык. 79. Точное название — «Россияда». 80. Поэма была опубликована в 1779 г. 81. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 82. Сумароков умер в 1777 г. 83. Точное название — «Опыт казанской истории древних и средних времян». 84. Точное название — «Введение к астраханской топографии, представляющее в первой части разныя известия о древнем состоянии сея губернии и обитавших в ней народов; а во второй о покорении сего царства под державу российских монархов». 85. Рычков умер в 1777 г. 86. «Духовный регламент» издан в 1720 г. 87. «Краткая повесть о смерти Петра I» издана на латинском языке в Ревеле в 1726 г. 88. Точное название — «История императора Петра Великого от рождения его до Полтавской баталии». 89. «История...» напечатана в 1773 г. 90. Феофан Прокопович умер в 1736 г. 91. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 92. Имеется в виду «Наказ Комиссии о составлении проекта нового уложения». 93. Напечатано в 8°. 94. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 95. Предшественником Платона на посту придворного проповедника был Дмитрий Сеченов. 96. Очевидно, описка Штелина, забывшего поставить отрицание. В действительности большинство произведений И. С. Баркова не было напечатано. 97. Барков умер в 1768 г. 98. Имеется в виду Н. Н. Поповский. 99. Поповский умер в 1760 г. 100. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 101. Трагедия Майкова о Лжедмитрии неизвестна. Майков начал сочинять поэму «Освобожденная Москва», посвященную событиям «смутного времени» (см.: Г. Н. Моисеева. Древнерусская литература в художественном сознании и исторической мысли России XVIII века. Л., 1980, с. 227-228). 102. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 103. «Описание Земли Камчатки» издано в 1755 г. 104. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 105. Экспедиция началась в 1768 г. 106. Название — «Дневные записки путешествия доктора и Академии наук адъюнкта Ивана Лепехина по разным провинциям Российского государства». 107. При жизни Штелина было издано три части (1771, 1772, 1780). 108. Неточность Штелина. В. Ф. Братищев был статским советником. 109. «Известие о произшедших между шахом Надыром и старшим его сыном Реза-Кулы-Мирзою печальных приключениях в Персии 1741 и 1742 годов» издано в 1763 г. 110. Шах Надир был убит в 1742 г. 111. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 112. Об учебе Новикова в гимназии при Петербургской Академии наук ничего не известно. 113. Вероятно, Штелин имел в виду «Санкт-Петербургские ученые ведомости» — еженедельный журнал ученой и литературной критики, двадцать два номера которого Новиков выпустил в 1777 г., но, возможно, и сатирические журналы Новикова. 114. «Древняя российская вивлиофилика» выпускалась Новиковым в 1773-1775 гг. 115. Имеется в виду «Древняя история об египтянах о карфагенянах, об ассирианах о вавилонянах о мидянах персах о македонянах и о греках». 116. Тредиаковский умер в 1769 г. 117. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 118. Вероятно, Штелин имеет в виду «Китайские мысли», «Уведомление о бывшей с 1677 до — 1689 года войне у китайцев с зенгорцами» и «Китайское уложение». 119. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 120. Точное название — «Географическое методическое описание Российской империи, с надлежащим введением к основательному познанию земнаго шара и Европы вообще, для наставления обучающегося при имп. Московском университете юношества из лучших новейших и достоверных писателей собранное трудами университетскаго питомца Харитона Чеботарева». 121. Книга напечатана в 1776 г. 122. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 123. Точное название — «Географический лексикон Российскаго государства, или Словарь, описукяций по азбучному порядку реки, озера, моря, горы, города, крепости, знатные монастыри, остроги, ясатные зимовия, рудные заводы и прочия достопамятныя места обширной Российской империи, с объявлением и тех мест, который в прежнюю и нынешнюю Турецкую войну, а некоторые преж того и от Персии, российскою храбростию овладаемы были». 124. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 125. «Первых оснований математических наук часть первая, содержащая в себе арифметику» была напечатана в 1766 г. 126. Об издании 1754 г. ничего не известно. 127. При составлении заметки Штелин опирался на собственные материалы. 128. «Наблюдения явления Венеры в Солнце в Российской империи в 1769 году учиненныя с историческим предуведомлением, сочиненным Степаном Румовским, Академии наук членом» напечатаны в Петербурге в 1771 г.
Текст воспроизведен по изданию: Записки Якоба Штелина о русских писателях и ученых // Памятники культуры: новые открытия. Письменность, искусство, археология. Ежегодник, 1984. Л. Наука. 1986 |
|