|
ИНСТРУКЦИЯграфа Орлова, командированному в поход господину инженер-генерал-маиору и кавалеру барону Демолину.От генерала-фельдцейхмейстера, над фортификациями генерала директора, кавалергардского корпуса шефа, Ее Императорского Величества генерала-адъютанта, действительного камергера, лейб-гвардии конного полка подполковника, канцелярии опекунства иностранных президента и обоих российских орденов кавалера, графа Орлова, командированному в поход господину инженер-генерал-маиору и кавалеру барону Демолину. Во исполнение Всевысочайшего Ее Императорского Величества повеления, Ваше Превосходительство командированы, с инженерною и минерною командами, в назначенный поход российской Ее Императорского Величества армии, при состоящем, под предводительством Его Сиятельства господина генерал-Аншефа и кавалера князя Александра Михайловича Голицына, корпусе, где будучи, Вашему Превосходительству рекомендую исполнение чинить по нижеследующему: [156] 1-e Как Ваше Превосходительство у оного господина генерал аншефа и кавалера, так когда и из подчиненных вам инженеров кто и дивизионных командиров или другим от армии определенным генералитетом командирован будет, должны состоять в точной их команде и по данным от них повелениям исполнять непременно, дабы в службе Ее Императорского Величества ни малейшей остановки и ни в чем никакого упущения быть не могло. 2-е По выступлении армии в дальнейший поход по дивизиям и колоннам, или каким бы то образом по тамошним обращениям ни было, вести верные маршруты и журнал, и сочинять карты, с подробным описанием работ, чрез какое положение места шла какая по сторонам ситуация, в каком расстоянии, сколь велики поля и луга, и не было ль годных мест под лагери, хотя бы армия на оных и не располагалась. При чем примечать, на сколько лошадей где иметь можно фуража, к чему надлежит требовать из деревень и из сел провожатых, от которых стараться получить о лежащих местечках, селах, деревнях и прочих сему подобных селений точное сведение, показывая притом, которого числа сколько верст перейдено, и какова в тот день была погода, не препятствовало ли что в марше, а буде препятствовало, то, к отвращению того, какой употреблен способ. 3-е Когда по тракту, или в близи оного, случатся города, замки, села, деревни и другое какое строение, то записывать из коликова числа дворов оные состоят, и буде есть каменное строение, какое именно, и кому они принадлежат, и сколько чем те места промысел [157] имеют. Есть ли гарнизоны и в каком числе, конный или пехотный, и около оного какое положение места, нет ли каких укреплений. Ежели можно, таковым местам и планы, хотя примерные, иметь. Когда ж найдены будут старинные пустые, а иногда и развалившиеся, замки, монастыри и прочие сему подобные, и полевые укрепления, то должно оные означивать на картах, осведомляясь, кем, когда и для чего построены, по каким резонам и когда запустели, а буде это на военное время сделано, то в какую войну. 4-е По тракту, где случатся дефилеи или узкие проходы, высокие и крутые горы, и при таких местах армия в лагере стоять будет, сочинять оным аккуратные планы, а, смотря по важности, и профили с описанием, каким образом, сколько времени армия чрез оные переходила, и случающиеся притом затруднения чем отвращены. А сделанные иногда в узких проходах какие от неприятеля для воспрепятствования марша укрепления атакою ли, взяты, или другим полезнейшим способом уничтожены, и для того таковые укрепления, также и сысканные по сторонам обходы, потому ж на планах показывать и в журналах описывать, кои, не запуская время, с отправляющимися куриерами присылать ко мне. 5-е При каких именно местах, через какие реки, армия или от оной откомандированные корпуса и деташаменты переправлялись, и к той переправе место взято, на самом ли тракте или отдалясь от оного, вверх или вниз тех рек, и для какой надобности то учинено, и каковы те места способностьми и переправами найдены? И та переправа в бытность ли всей неприятельской армии, или из оной некоторой части, или ж в [158] небытность оных происходила; какие у неприятеля, с его стороны, на берегах укрепления имелись; показывать при всех переправах через реки, как круты берега, и какие именно притом, в положении мест, с обеих сторон, преимущества имелись. Наведываться о наводнении тех рек, в которые времена оные бывают, как высока вода поднимается и какой разлив делает, а потом чрез какое время до ординарной глубины паки приходят; в большие ж жары сколько убывает, и на чем, в которые времена, бывает переправа, или оная, по неглубокости воды, от кавалерии и инфантерии в брод, а по мостам переправлялась только артиллерия и багаж, и сколько времени продолжались. Ежели приступ к переправе, в рассуждении крутости берегов, болот и лесов, труден случится, то какие ко исправлению оного работы происходили, и когда случатся переправы чрез такие болотные места, чрез кои принуждено будет делать гати или мосты, то сколько и в которое время, та работа продолжалась и людей определено было, в каком расстоянии потребный на то лес привозим был — все сие описывать в журналах же, а возможное полагать и на картах. 6-е Кампаментам иметь планы, с показанием: когда, где и в каких именно местах кавалерия, инфантерия, иррегулярные войска, также артиллерия с ее парком, расположены были, описывая около оных положения мест, и который в чем настоящее довольствие и недостаток, а в положении мест какие полезности и неполезности, имел, объясня притом занятие тех лагерей, при каких случаях, в отдалении или близости неприятеля происходило, и сколько где армия простояла, и откуда довольствовалась провиантом и фуражом. [159] 7-е Не безызвестно, что, во время персидской войны, случались в походе такие места, на которых произрастаемая трава была лошадям вредна, и от того чинился им великий падеж, а еще в некоторых местах бывают и нездоровые воды, и буде оные где ныне окажутся, то означивать их на картах, и описывать, какая в том предосторожность взята. А ежели воду получать станут чрез нарочно посланные конвои, то и о сем ведать надобно, где оной было довольно или не достаточно. 8-е Если от командующего армиею господина генерала аншефа повелено будет укреплять лагери, то должно знать, какая именно к тому придприятию необходимость побудила; ровным образом и полевые укрепления и сообщения с границами, или для прикрытия больных, излишних тягостей, содержания почты, привозу провианта и прочего, и та работа которого числа начата и окончена, от одного ль российского войска или и от собранных с земли работников и исправлялась. Каковым укреплениям иметь планы и профили, с показанием ситуации. 9-е Сделанные для довольствия армии, ежели где будут, магазины, с их к прикрытию укреплением, показывать на картах, и описывать, буде можно, каким образом и откуда они наполнялись провиантом. 10-е Всем ордер де баталиями будущим в действиях с неприятелем, во всех случающихся, во время сражения, переменных эволюциях, и какое подкрепление воспоследовало, також и разным, при переправах и трудных проходах, учреждениям совокупления [160] разными трактами марширующих дивизий или колонн и разделения оных, на таковые тракты сочинять особливые планы, а о прочем показывать на марш-картах, а какие к тому обстоятельства к примечанию достойны вносить в журналы, и присылать ко мне с первою оказиею, как выше в 4-м пункте, описано. 11-е Когда армия расположена будет в своих землях и неприятельских, во время войны, на кантонир и винтер квартиры, тогда, по сообщению с генерал-квартирмейстером, показывать оное на особливых картах, при чем изъяснять, где назначены будут сборные места, дабы возможно видеть, в какой обширности то расположение учинено было. 12-е Ежели кто из инженеров, под каким нибудь видом, послан будет в какую крепость, в таком случае должно ему стараться исполнять в самой точности данное от командира повеление, а сверх того примечать крепостное строение и около оного ситуацию, притом одежду оной, также не текучая ль во рвах вода, нет ли слюзов и внутренней обороны, и одним словом все то, что усмотреть можно, а паче те укрепления, кои нужнее, и, по возвращении оттуда, подавать, сколько возможно, обстоятельные, а о прочем и примерные планы с описанием. 13-е Ежели намерение принято будет атаковать крепость и для окружения оной наперед отправится от армии деташамент, то брать в примечание, какие от того деташамента, и в коих местах, для пресечения коммуникации, мосты заняты и к формальной атаке заблоговременные приуготовления деланы были, яко то: зоготовление туров, фашин и прочего, своими ль людьми [161] или тамошними обывателями, и, буде не в близком от крепости расстоянии, то привоз оным сухим ли путем или водою был, на каких судах, и откуда они получены. Чего ради и особливой план, с показанием расположения упомянутых мостов, иметь должно. 14-е При рекогносцировании крепости описывать, которого числа и от кого оное чинено, тож и из крепости производимо было, и ежели которой крепости план случится, то состояние оной рекогносцированию сходственно ли с планом найдено, или какая в чем отмена. 15-е Которого числа открыты траншеи и в каких местах, сколько к работе людей определялось и что сделано, кто и когда над траншеями командовали, на сколько бригад инженеры разделены были, какие при том, и в которое время, от неприятельской стороны препятствия производимы и чем испровергнуты, о сем, что надлежит, показывать на планах, а другое описывать в журналах. 16-е Строение батарей-кесселев, взятье контр-эшкарпа, положение на оном батарей и взятье наружных пристроек, переходы чрез рвы, сделание и действия мин, взятье абшпита, показывать на плане с довольным описанием, что с нашей и неприятельской стороны, по самое взятье крепости, которого числа и в какое время происходило, и сколько на которую батарею пушек, мортир и каких калибров поставлено. При чем, по сношению с артиллерийскими командирами, записывать: в который день, сколько из какого орудия произведено выстрелов и чрез то какое учинено действие, были ли [162] из крепости вылазки и из каких мест, и как сильны, и что из того последовало. 17-е Когда крепость атакована будет не от одной российской армии, но притом и от союзной, и пред начинанием от командующих с обеих сторон генералитета определено будет как российским, так и союзным инженерам, каким образом и с которой стороны атаку вести, иметь общее рассуждение; то при оном какие несогласия произойдут, кои должны решены быть в общем собрании всего генералитета, а потом что за способное принято будет, о всем именно описывать, для чего таковые рассуждения и при журналах сообщать, а с которой стороны крепости от союзных ведена будет атака, то и о их действиях, сколько возможно, описывать же. 18-е При атаке крепости, если определена будет вспомогательным корпусом армия, то какие она делала движения; напротиву того, когда и неприятельская армия к освобождению осажденной крепости приближится, в каких местах оная займет свой пост, а притом, ежели, по превосходной силе, атакующую армию понудит, предприятую ею атаку оставя отступить прочь, и тем крепость вовсе от осады освободит или нет, о том показывать на картах с ясным описанием всех происходимых действ. Буде же такой случай последует над союзною армиею, то описывать, сколько возможность дозволит. 19-е А буде, при помощи Божией, победоносным Ее Императорского Величества оружием взята будет какая неприятельская крепость, то Ваше Превосходительство, с дозволения командующего армиею генералитета, [163] должны от неприятельского инженера требовать планов и всяких чертежей, какие у них найтиться могут и состоящих во оной фортификационных материалов и припасов, а приняв, определить немедленно надлежащащий к тому караул, осмотря при том наиприлежнейше, не положеноль в те материалы огня. Где ж не случится взять в полон инженеров, в таком случае состояние крепости, контрмин и фугасов изволите сами осмотреть, и ежели из оных увидите могущую быть опасность, то крайне стараться все оное, как скоро возможно, предупредить и до несчастного какого нибыть случая недопустить, а сысканные карты и планы, тож и разные описания, принадлежащие до той и другой крепости, а иногда и до всей тамошней провинции, равно математические и шанцовые инструменты, а притом если найдется что приготовленное к починке той крепости из материалов, принимать в ведомство инженерной команды, и о том, сколько чего именно найдется, главнокомандующего репортовать. Той же взятой крепости приказать сочинить план, с показанием разоренных от бывшей атаки строениев, и, ежели надобность востребует оную впредь содержать, для чего и починить велено будет, то при оном и прожект со сметою подать главнокомандующему шефу, от которого что в резолюцию последует, потому и поступать, а таковой же план прислать и ко мне. 20-е Ежели случится, что от российской армии сделанные укрепления, также иногда вновь взятые, а притом союзные а сверх того занятые из нейтральных крепостей содержанные российским гарнизоном, находиться станут в опасности от неприятеля, в таком случае о приведении оных в оборонительное и безопасное состояние извольте Ваше Превосходительство, по [164] должности своей, заблаговременно такие диспозиции делать, чтоб все к тому потребное, не упуская ни малейшего времени, приготовлено и нужное исправлено, а прочее в запасе содержано было, и для рассмотрения и апробации подавать главнокомандующему армиею шефу, и ожидать на то повеления. А получа оное, что из оного вами и командою вашею исправлено быть должно, с крайним и всевозможным поспешением исправлять, а впрочем снабдение и людьми вспоможение требовать от кого следовать будет, при чем такое неусыпное попечение иметь, дабы все то, что к безопасности тех крепостей, к долговременной обороне и к сохранению высоких Ее Императорского Величества интересов в пользу служить может, ничего упущено и пренебрежено небыло. Чего ради, при таковых крепостях, где вашего присутствия быть не случится, находящихся инженеров снабдевать достаточными наставлениями, упоминая во оных, каким образом во обороне тех крепостей и в починке поврежденных мест поступать надлежит, что единственно на собственное Вашего Превосходительства искусство полагается, а ежели какое в чем упущение последует, на вашей ответственности останется. Какие ж именно к безопасности и обороне которой крепости приуготовления учинить определено, и находящимся во оной инженерам от вас наставления даны будут, о том ко мне и в канцелярию главной артиллерии и фортификации репортовать, и тем инженерам, кои случатся от неприятеля атакованы, коим образом освобождены от оной, также и о всех, при обороне как с нашей так и неприятельской стороны, происхождениях присылать надлежащие журналы, которые будущим притом инженерам вести следует, и оным крепостям планы со объяснением причиненного от неприятеля разорения и веденной атаке. [165] 21-е Посланным от армии, по повелению главнокомандующего генералитета, инженерам рекомендую, в даваемых от себя наставлениях вышеписанные пункты прописывать, которые им и исполнять рачительно, а сверх того, смотря по тамошним оборотам, приказывать что и по собственному их благоразсуждению примечания достойного найдется замечать, с довольным описанием их приключений, и маршруты, для внесения в генеральный журнал, подавать к Вашему Превосходительству. 22-е По окончании каждой кампании, имеете Ваше Превосходительство приказать сочинять генеральные марш-карты, присовокупя к тому и особо сочиненные о расположении армии на кантонир и винтер-квартиры, на коих все полевые укрепления и примечания достойные места назначить; однакож тем укреплениям и нужным местам сочинять же и на особливых листах планы и веденные о том журналы и прочие примечания, по порядку сообразя генерально ж, за подписанием вашим, для сохранения и вечной памяти победоносного Ее Императорского Величества оружия и для будущих впредь из того надобностей и польз, присылать ко мне и в канцелярию главной артиллерии и фортификации. 23-е Елико ж принадлежит до экономического правления, яко то: инструментов, материалов, припасов, денежной казны и прочего, в том изволите поступать по присылаемым из канцелярии главной артиллерии и фортификации указам; следовательно, и в случае какого в чем недостатка, представлять прямо во оную ж канцелярию, а о состоянии команды рапорты, в свое время, присылать ко мне. [166] Сверх же всего вышепредписанного, что к примечанию достойного и к пользе Ее Величества интереса усмотрится, в таком случае имеете поступать как надлежит верному Ее Императорского Величества рабу, искусному и довольно практикованному в инженерной должности и воинских действиях, предостерегая высокие Ее Императорского Величества интересы с пользою. При чем объявляется вам блаженные и вечной славы достойные памяти государя императора Петра Великого указ, состоявшийся в 1724 году следующего содержания: «Если что подлежать будет в государственных делах тайности, оного отнюдь в партикулярных письмах никому не писать, ниже к тому, от кого отправлены, кроме настоящих реляций. А если какое препятствие от кого в том или ином будет вашему делу, то писать вольно, куда заблагоразсудится, токмо упоминая о врученном деле генерально, от чего оному повреждение есть. Также если случатся дела посторонние, тайне подлежащие, а в реляциях к тому, от кого отправлены, писать будет, по каким подозрениям невозможно, то вольно писать кому в том поверит, а о врученном своем никак, инако токмо как выше писано, под жестоким наказанием по вине преступления». граф Г. Орлов. 11-го марта 1769 года. Текст воспроизведен по изданию: Материалы для русской военной истории // Военный журнал, № 3. 1854 |
|