Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

НЕОПУБЛИКОВАННАЯ ПЕРЕПИСКА ОБ УАТТЕ И БОЛТОНЕ

(1777-1778 гг.)

Помещаемые ниже документы извлечены из хранящегося в настоящее время в Ленинградском отделении Центрального исторического архива архивного фонда быв. Морского министерства. Они представляют собой часть переписки вице-президента Адмиралтейств-коллегии Г. И. Чернышева с находившимися в Англии В.Г. Лизакевичем и А.С. Мусиным-Пушкиным, бывшим в то время полномочным министром при лондонском дворе.

В числе публикуемых материалов приводятся: 3 копии-черновика писем Чернышева к Лизакевичу (от 29 июля и 28 октября 1777 г.) и к Мусин-Пушкину (от 2 марта 1778 г.); выдержка из ответа Лизакевича (от 28/19 сентября 1777 г.) и его же post scriptum к одному из писем, повидимому, утраченному; ответ Мусин-Пушкина (от 30 января/10 февраля 1778 г.) и неофициальное письмо последнего, адресованное тому же Чернышеву и написанное на французском языке.

Все документы заимствованы из дела с бумагами Чернышева, куда они были в свое время приобщены вместе с прочей деловой официальной перепиской и с перепиской о приобретении в Англии картин и веджвудского фарфора лично для самого Чернышева. 1

В печатаемых документах читатель найдет наиболее раннее документальное сообщение о паровой машине Уатта (простого действия), имеющееся в русских источниках. Важно отметить, что это сообщение относится к 1777 г., т.е. к периоду, когда Уатт только что вступил в сотрудничество с Болтоном и им удалось построить первые две-три машины.

При этом следует указать, что здесь впервые на русской почве речь идет об Уатте как изобретателе нового двигателя. [536]

Имевшая место попытка пригласить Уатта на русскую службу, предпринятая по инициативе его друга Робисона, работавшего в русском Адмиралтействе, относится, как известно, к более раннему периоду.

Однако, это приглашение, совпадающее с неудачей, постигшей Ребука и Уатта, имело в виду использовать последнего просто как опытного механика и талантливого инженера, но отнюдь не как изобретателя новой «огненной» машины. Повидимому, ни сам Уатт, ни лица, близкие к нему, не питали на этот счет никаких иллюзий. Эразм Дарвин в своем письме к изобретателю усиленно предостерегает его от встречи с «русским медведем» и высказывает предположение, что стремление осуществить свое изобретение удержит Уатта от поездки в Россию. 2

Не менее интересно отметить, что именно в 1777 г., к которому относится публикуемая переписка, в России была закончена постройкой атмосферная паровая машина, изготовленная в Англии по чертежам Смитона и установленная механиком Адамом Смитом в Кронштадте.

Машина начала работать на привозном английском угле в июне месяце того же года. Ее неэкономичность, повидимому, сразу же дала себя почувствовать, и это выразилось в интересе, с которым представители русской военной бюрократии отнеслись к сообщению о новом, более экономичном двигателе Уатта–Болтона. Мы видим, что Мусин-Пушкин, не довольствуясь упоминанием об этом факте в официальной бумаге, спешит в частном письме обратить особое внимание Чернышева на желательность приобретения новой «огненной» машины для нужд адмиралтейства. Не менее интересно и указание Мусин-Пушкина на возможность применять новый двигатель не только для откачки воды, но и для пильных мельниц.

Отмеченные моменты весьма характерны для двойственного характера развития техники в условиях России конца XVIII в., где крайне отсталые формы крепостного труда сочетались с тенденцией использовать наиболее передовые достижения западной техники, главным образом для обслуживания военной промышленности. Напомним, что эта двойственность, в частности, нашла свое выражение и в конкурсе, объявленном русской Академией Наук на лучшее сочинение по теории «огненных» машин. Конкурс был объявлен в 1780 г., когда на всей территории России действовала одна единственная кронштадтская машина, о которой выше уже упоминалось.

Помимо указанных моментов общего характера, читатель найдет в публикуемых документах интересные подробности, характеризующие самого Уатта и его «затееватого» компаньона Болтона, а также любопытный отзыв о выдающемся английском инженере Смитоне. В них имеются и некоторые сведения о приглашении в Россию иностранцев, о [537] посылке за границу для обучения русских мастеровых и об условиях, в которых им там приходилось работать.

В публикуемых документах принята современная орфография и пунктуация, с сохранением лишь наиболее характерных форм. В конце приложены примечания, содержащие объяснения технических терминов и названий, а также краткие сведения об упоминаемых лицах и фактах.


I

Государь мой Василий Григорьевич! 3

Я получил письмо ваше от 29 июня касательно до обучающихся в Англии мичмана князя Трубецкого и корабельных подмастерьев Игнатьева и Иванова, в оном письме уведомляете, что вы дали на имя мое ассигнацию господину Бакстеру 4 на выданное от вас им полугодичное жалованье, составляющее 750 ф. Я по сие число оной ассигнации еще не получал, а как скоро оную мне представят, то тотчас заплатить не премину. Что же принадлежит до отсрочки прибывания последних двух в Англии, то причины, изъясненные вами, конечно, уважены, и они по определению коллегии оставлены еще на год, с тем же самым положением. Я надеюсь, что сего данного им времени и положенного иждивения они, конечно, не употребят вотще, что прошу им и объявить.

P.S. Есть у нас здесь известие, что выдумана будто в Лондоне или Бримижаме 5 машина подымать воду огнем, на подобие той, что в Челзе, 6 но только переносная, 7 а как таковая для адмиралтейства надобна, то допустит вам время о оной проведать и если подлинно таковая есть и не более 200 фунтов стоит, чтобы хотя и купить на щет адмиралтейства и сюда еще ныне же прислать, о чем поговорить можете с г-ном вице-адмиралом Грейгом, 8 который к вам на российском фрегате поехал видеться со своей матерью с тем, чтоб ныне же быть назад. Он ату машину с собой привезти может. Хоть я назначил цену сей модели 200 фунтов, но можете заплатить за нее и более. В случае же чрезвычайно великого запроса прошу прежде покупки меня о том уведомить.

29 июля 1777 года
Г-ну Лизакевичу

II

Светлейший граф, милостивый государь! 9

Господина вашего сиятельства писание от 29 июля я в свое время исправно получить честь имел… [следует сообщение о выполнении полученного в письме от 29 июля поручения купить модель кетен-помпы, 10 виденную Чернышевым у машинного мастера Коля, и осведомиться о стоимости «огненной» машины,изготовленной тем же Колем. П. З.]. … что же касается до учрежденной й Бриминжаме «огненной» машины на подобие чельсийской, то по сю пору невозможно мне было видеться с изобретателем оной Г. Ватсом 11 за отлучкою его из Лондона; находящийся же здесь подмастерий его уверяет меня, что г. Ватс никогда не согласиться продать модели помянутой машины, которую и хранит он в крайней тайности, а разве и захочет может быть продать все пиесы 12 к оной принадлежащие в самой натуральной величине оных и кои ценит он слишком в 200 фунтов стерлингов. Не полагаясь на речи сии помянутого работника, намерен я с подробностью известиться о [538] всем самим г. д. ном Ватсом сколь скоро он в Лондон приедет и тогда уже с точностью не примену донести вашему сиятельству о его по сему делу отзывах и требованиях [следует уведомление о выплате денег корабельным подмастерьям Игнатьеву и Иванову].

С совершенным высокопочтением имею честь быть, милостивый государь, вашего сиятельства всепокорнейший слуга.

В. Лизакевич.

В Лондоне
30/19 сентября 1777 г.

III

Копия.

Государь мой Василий Григорьевич!

Письмо ваше от 30/19 сентября я получил и прежде нежели сделаете вы с господином Колем 13 что-либо решительное о покупке моделей известных двух машин, надлежит мне знать следующее, о чем прошу с ним обстоятельно объясниться и меня уведомить.

Если бы машину кетен-помп в настоящей пропорции всю в Англии сделанную сюда привести, так, чтоб без всякого затруднения в действие здесь произведена быть могла, то 1-е, что бы она стоила, а притом знать надобно, 2-е, от какой до какой глубины может выливать воду, 3-е, какое известное количество воды в минуту или час выливать может и 4-е, можно ли оную переносить с места на место.

Равным же образом желаем знать и о машине г-на Ватсона: 11 такая ли она точно как мы здесь о ней понятие имеем, чтоб действием огня подымать воду и чтоб можно было переносить ее для действия не только из места в место, но чтоб перевозить отсюдова и в Кронштадт или оттудова сюда, где оная понадобится; на какой глубине воды действует, сколько оной в час или минуту выливает, и во что бы вся таковая машина тамо сделанная и совсем приведенная в готовность к употреблению казне стать могла. Ибо гораздо выгоднее выписать оные совсем готовые, а не одни главные части оных как в письме вашем пишете; в противном случае не могли бы здесь сыскать новых и удобных вещей и тем бы успех оных помешан быть мог. Но к тому прибавить надобно и то, сколько бы мастеровым за учреждение и пущение здесь обоих сих машин в действо заплатить надлежало. Обо всем сем прошу с изобретателем сих машин наиобстоятельное сделать объяснение, и крайнюю узнать цену; дабы мы, имея довольно еще времени предприять решительное о выписании их намерение, могли разобрать

наперед выгоды и пользы от того происходимые и сообразить, будет ли стоить польза их требуемого иждивения. Что же принадлежит до поездки сюда самого господина Коля, то и на оное для сей же самой причины теперь решительного сказать ничего не могу, но имеем довольно времени, увидя по обстоятельствам, впредь о том объявить наше мнение: собственно до меня, то бы я весьма желал видеть здесь человека столь искусстного и славного в своем деле, дабы воспользоваться его знаниями и объяснениями в видах, кои для нас еще темными кажутся.

P.S. Получа о кетен-помпе сведение требуемое, решим в то же время и о г-не Коле, ибо с ней и он для установления приехать может.

Ожидая теперь от вас сих обстоятельных объяснений, пребуду с почтением.

Октября 28 1777 г.
Г-ну Лизакевичу.
[539]

IV

P.S. За отлучкой из Лондона г-на Коля не могу я еще ответствовать на благосклоннейшее вашего сиятельства писание от 28 октября, по содержанию которого немедленно однако ж писал я к помянутому Колю, учиня ему предписанные вашим сиятельством запросы и на которые ежедневно ожидаю ответа, так как и от г-на Ватсона, к которому также писал я в Бриминжам относительно того ж дела.

При сем осмелюсь приложить пакет для ее сиятельства графини Анны Александровны, содержащий детский от зубов ожерельник. 14

V

Сиятельный граф, милостивый государь!

Последнее почтеннейшее вашего сиятельства писание от 30-га декабря 1777 года 15 заставило меня справиться о предшедшем от 1 сентября, гораздо прежде меня здесь полученном. Василий Григорьевич Лизакевич не оставил тогда же поместить машинного мастера Романа Дмитриева 16 в Чельзи для наиболее в подробность высматривания в действии состава тамошней машины, не меньше же как и ради обучения сперва английского языка, а потом и самой механики. В то же время писал он и к господину Смитону 17 славному здешнему инженеру, который не малое имел участие и в сооружении кронштатской машины, но и по ныне ожидает от него ответа. Человек сей, одержимый разными болезненными припадками, принужден как по должности, так и по существу звания своего вести жизнь беспокойную и беспрестанно почти переезжать из одного места в другое для содержания разных под смотрением его машин в беспрерывном действии.

Вашему сиятельству, конечно, знакомо имя Болтона, славного здешняго близь Брамижама 5 фабриканта. Сей затееватой человек предпринял с исключительной парламента привеллегией сооружать для охотников огневые машины несравненно лучшей дешевле прежних, что собственной его договор доказывает больше всего. Состоит оной точно в том, чтобы хозяева машин сих оставляли для себя две трети того, что сберегут они на его машине противу прежних расходов, а ему бы уступали остальную треть. Барыш сей считает он себе столь великим и прибыточным, что он почти уже оставляет заведенную огромную свою фабрику в Брамижаме. Около Лондона имеет он составить три таковых машин, а четвертую в Рижмонде. 18 Вообще действие их таковое, что стами здешними фунтами или 3 1/2 пудами земляного уголья поднимают они

500 000

кубических

фут

воды

на

1

1 фут

вышины

или

50 000

"

"

"

"

10

"

"

или

5 000

"

"

"

"

100

"

"

и так по размеру сему до всякой другой вышины и не только воды, но всякой другой тягости. 19 Сию же самую механическую силу употребляет он и в горных промыслах и намеревается еще употребить для пильных мельниц. Как одно, так и другое может кажется мне заслуживать столько вашего сиятельства особенного внимания, что изволите [540] конечно извинить пространную подробность, в которую я вошел не без умысла, имея честь пребывать всегда с совершеннейшим высокопочтением и с равною же преданностью.

Милостивый государь

вашего сиятельства

поспешнейший слуга А. Мусин-Пушкин 20

Из Лондона
Генваря 30 дня
февраля 10
1778 года

P.S. Между тем же не оставлю приложить все мое старание на уговор Болтона, чтоб он не только показал, но современем позволил Дмитриеву разобрать его машину.

VI

{французский текст}

Перевод

Сударь!

Ссылаясь на мое официальное письмо, я беру на себя смелость обратиться частным образом к вашему превосходительству, не сочтете ли вы уместным уполномочить меня войти в переговоры с г-ном [541] Болтоном по поводу приобретения его огненной машины для России? и на каких условиях? Я сомневаюсь, что он согласится на те условия, на которых он их строит здесь, принимая во внимание ту незначительную экономию, какую, сохраняя соотношение здешних цен, он может предвидеть на древесном угле. Не сочтет ли также ваше превосходительство необходимым продлить пребывание Дмитриева, дабы предоставить ему все время, нужное для того, чтобы сделаться вполне полезным по возвращении? Один осмотр огненных машин может дать ему лишь понятие об их частях и устройстве, а не об истинных причинах их разнообразных движений. Этого ему никто не сможет объяснить до тех пор, пока он не научится немного понимать английский язык. Ознакомление с этим языком, как необходимым средством для усвоения всего того, что он должен здесь изучить, взяло у него много времени. А ему еще понадобится время, чтобы изучить самое механику, о которой, насколько я знаю, он не имеет ни малейшего понятия. Один курс этой науки (как бы благодетельным он ни оказался) не может быть достаточен. Ему понадобится снова к ней вернуться, чтобы быть в состоянии надлежащим образом применять принципы механики. Затем нужно, чтобы он осматривал и изучал различные машины, которые уже существуют и должны быть еще построены. Только путем сочетания этих методов он сможет быть действительно полезен в своем отечестве. Но ваше превосходительство сами знаете лучше, чем я мог бы иметь честь доложить, что все эти предметы потребуют по крайней мере еще 150 стерл. ежегодно, без которых, я боюсь, он успеет лишь наполовину. Два года позволят ему полностью сделать то, что заставило его прибыть сюда.

Имею честь пребывать с равным уважением и преданностью вашего превосходительства покорный и преданный слуга

А. Мусин-Пушкин.

Лондон
30 января
1778 г.

VII

Государь мой

Алексей Семенович!

Письмо ваше, государь мой, от 10 числа февраля получить честь имел. Многое благодарение имею повеление от государственной адмиралтейской коллегии вашему превосходительству сказать за скорое уведомление о том (о чем почти полгода иметь ожидал) и о старательном попечении о определении Романа Дмитриева в Чельзе, не оставит конечно оная уважить все что писать изволите, и о оставлении еще несколько времени, дабы обучась языка обучится с фундамента начальным принсипам механики.

Не менее также благодарны и за уведомление о нововыдуманной огневой машине и о кондициях г-на Больтона, которого, не ошибаетесь государь мой, очень знаю. Сожалеем только, что столь краткое оной описание зделать изволили. Что однако не причесть должно к нашему удивлению или лучше сказать непонятию, нежели неясности описания, итак в пополнение того поручено мне, государь мой, вас просить: [542]

1-е. Ежели есть какое-нибудь подробное описание его кондиций или преимуществ сей машины в данном ему патенте — пожаловать оной прислать.

2-е. Что построением таковая машина станет, где он части оной делать будет, возьмет ли сделать и сооружить на подряд своими или нашими работниками, и за каковую именно сумму и сколько времени на то надобно.

3-е. Хотя и описано, каковым числом уголья и какое количество и на какую вышину воды полыме {так. OCR}, но не сказано и с каковой глубины, чем кажется пополнить присланное выше описание надобно. Ибо принимаем мы описанную вышину поднятия воды свыше горизонта, и так прошу сие пообъяснить.

Говоря о сей машине, хочу вашему превосходительству сказать о другой, о которой писал к г-ну Лизакевичу, но решительно ничего не получил.

Слышали мы здесь, будто есть такая же машина (не сравнивая однако же об успехе, которой неизвестен), недавно выдуманная. Но с того отменно, что она переносная с место на место. Таковая бы нам крайне надобна была, пусть количество подымаемой воды и гораздо менее, как то кажется и натурально, но со всем тем очень бы желали таковую иметь.

Войдите, государь мой, с известным вашем усердием и расторопностью. Проведайте о оной и дайте как на пообстоятельнее можно нам сведение. Что же по тому писал к г-ну Лизакевичу при сем копию послать честь имею, в опастности чтоб писание не потерять.

Правда, в присланном вашем, государь мой, описании сказано что 3 1/2 пудами земляного уголья поднимает 500 000 кубических фут воды на вышину 1 фута. А там и протчие ее действия. Но не сказано, во сколько времени, и потому что для беспрерывного действия оной машины целых суток сколько надобно уголья, и коликое число выльет воды, и на сколько фут вверх, и из какой глубины.

Прилагаю при сем действие той, которая теперь в Кронштадте, сравните, государь мой, с оной болтоновой, через что оная нам гораздо понятнее будет, и возьмите на себя сей труд, и дайте сколь возможно более о оной сведения.

Впрочем, одна из сих невоспрепятствует, чтоб и обеих нам иметь не пожелалось, ежели чуть кондиции будут сходны.

Что до Дмитрова касается, то согласится Коллегия оставить и до 779-го лета, к чему ежели рассудите, чтоб ему дать жалованье и на науку до 150 фунт., то и то, конечно, сделаете, хоть он и ныне немного менее того имеет, а именно 500 ф.

Ч. 2 марта 1778.
Его пр. г-ну Мусин-Пушкину.


Комментарии

1. «Письма г. Лизакевича и Мусина-Пушкина касательно до выписания из Англии кетен-помпы и огнедействующей машины, так же в рассуждении кредитов для находящихся в Англии российских служителей» № 158/1441 из дел гр. Чернышева. См. «Описание дел архива Морского м-ва», т. V, стр. 622.

2. Ср. Dickinson and Fenkins. James Watt and the steam engine. Oxford, 1927.

3. Лизакевич, Василий Григорьевич, поверенный в делах, состоял советником русского посольства в Лондоне.

4. Бакстер, именуемый иногда Бактером и Бякстером, русский главный консул в Лондоне.

5. Искаженное Бирмингем (Birmingham).

6. Chelsea — предместье Лондона; здесь находилась большая атмосферная водоподъемная машина, обслуживавшая верфи. Имеются указания, что эту машину в январе месяце 1775 г. осматривал Уатт, производивший систематические наблюдения над работой атмосферных машин, установленных на некоторых предприятиях. Повидимому, та же машина служила объектом изучения обучавшегося в Англии Дмитриева, о чем и идет речь в письмах Лизакевича и Чернышева. В промежутке между августом 1778 г. и маем 1779 г. в Челзи была установлена уаттовская машина простого действия. Она замечательна тем, что здесь Уатт впервые применил принцип работы расширением пара. В 1804 г. эта машина была изучена и описана Джоном Фарей (Farey), в его известной статье Treatise on the Steam Engine.

7. В данном случае, как видно из дальнейшего, известие о переносной, вернее, пловучей водоотливной машине, изобретенной в Англии в середине 70-х гг. XVIII в., смешивается со сведениями об усовершенствованном двигателе Уатта.

8. Грейг, Самуил Карлович, адмирал (1736-1788), англичанин по происхождению, принят на русскую службу капитаном в 1764 г.

9. Чернышев, Иван Григорьевич (1726-1797), граф и генерал-фельдмаршал. Был назначен вице-президентом адмиралтейств-коллегии в 1769 г.; сосредоточил в своих руках фактическое управление всем морским ведомством, во главе которого номинально стоял сын Екатерины — Павел, числившийся президентом адмиралтейств-коллегии. Пребывание Чернышева в Англии относится к 1768-1770 гг., когда он был прикомандирован к великобританскому двору в качестве чрезвычайного посла.

10. Kettenpumpe — цепной или четковый водоподъемный насос.

11. Здесь имеет место искажение имени изобретателя, объясняющееся, повидимому. специфическим (т.н. альвеолярным) произношением английского звука t. Аналогичное искажение мы находим в известной книге Льва Сабакина, именующего Уатта Вацем.

12. Части, детали машины, от французского слова la piece.

13. Кол или Коль — английский машинный мастер. Речь идет о приглашении его в Россию.

14. Письма Лизакевича, к которому относится этот post-scriptum, в деле не оказалось.

15. Дата «1777 года» вписана карандашом, — повидимому, лицом, просматривавшим дело.

16. Дмитриев, Роман, — ученик-подмастерье, командированный в Англию для изучения устройства огнедействующих машин и управления ими.

17. Смитон (Smeaton), Джон (1724-1792), — выдающийся английский техник и инженер. Успешная деятельность Смитона по сооружению каналов, мостов и гаваней и улучшения, весенные в самые различные отрасли техники, доставили ему известность во многих странах Европы. Особенное значение имел построенный Смитоном знаменитый Эдистонский маяк и усовершенствование атмосферной машины Ньюкомена. Улучшения последней заключалось главным образом в придании частям машины целесообразных размеров, в их более тщательной отделке и пригонке. Благодаря Смитону атмосферная машина Ньюкомена получила в конце XVIII в. всеобщее распространение, пока не была вытеснена машинами Уатта.

18. Ричмонд (Richmond). Западное предместье Лондона, — водоподъемная машина Уатта простого действия была здесь сооружена между августом 1778 и маем 1779 г.

19. Сравнение работоспособности двигателей путем указания количества воды, поднимаемой на определенную высоту, было обычным в XVIII в. Приведенные в письме Мусин-Пушкина данные позволяют принять коэффициент полезного действия равным приблизительно 3%, что совпадает с имеющимися данными для машины Уатта простого действия.

20. Мусин-Пушкин, Алексей Семенович (ум. в 1817), — русский посол в Лондоне.

Текст воспроизведен по изданию: Неопубликованная переписка об Уатте и Болтоне (1777-1778 гг.) // Труды института науки и техники, сер. 1 (Архив истории науки и техники, Вып. 5). 1935

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.