Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

О первом издании Судебника Ивана Грозного с примечаниями В. Н. Татищева.

Судебник Ивана Грозного с примечаниями В. Н. Татищева впервые был опубликован в 1768 г. 1. По словам его издателя – Г.Ф. Миллера – текст примечаний сохранен в авторском варианте, исправления сделаны лишь в тексте там, «где описки переписчиков были совершенно видны».

При подготовке к печати седьмого тома «Истории Российской» В. Н. Татищева 2 было установлено, что миллеровское издание Судебника и известные рукописи, хранящиеся в Ленинградском отделении Института истории СССР АН СССР (ЛОИИ) 3 и Центральном государственном архиве древних актов (ЦГАДА) 4 , «имеют в своей основе один протограф – именно татищевскую рукопись «Собрания законов древних русских», отправленную автором в 1750 г. в Академию наук» 5 .

Поскольку имеющиеся рукописи воспроизводят татищевский текст не полностью, то начиная со ст. 137 Судебника публикация в издании 1968 г. осуществлена по миллеровскому изданию. Причем тогда же было отмечено, что «миллеровское издание содержит полностью текст Судебника в татищевской редакции начала 1750 г.» 6 . Для уточнения этого вывода большой интерес представляет анализ имеющихся в библиотеке ЦГАДА корректурных листов издания Судебника 1768 г. с редакторской правкой Миллера.

Корректура хранится в картонной папке с кожаным корешком и уголками обложки; на корешке наклеен бумажный ярлык, на котором почерком XVIII в. , вероятно рукой Миллера, написано: «Корректура Судебника». В папке имеются три экземпляра корректурных листов, отражающих этапы работы Миллера над Судебником. Все они, так же, как и рукописи, охватывают лишь первую часть татищевского текста; к тому же они не равны по объему: первый содержит с. 1-64 (ст. 1 – начало ст. 93), второй – с. 1-80 (ст. 1 – начало ст. 109), третий – с. 1-16 (ст. 1-27).

Основная часть правки Миллера приходится на первую корректуру и касается прежде всего текста самого Судебника. Эта правка, оговоренная Миллером в предисловии к изданию 1768 г., не имеет самостоятельного научного значения и представляет интерес только для характеристики Миллера как редактора.

Незначительная по объему, но представляющая большой интерес правка собственно татищевского текста сведена нами в публикуемую ниже таблицу. Вся правка, внесенная в таблицу, сделана в корректуре Миллером.

Анализ правки Миллера показывает, что, кроме устранения явных опечаток и пропусков, им были внесены и некоторые произвольные незначительные исправления, необходимые, по его мнению, для понимания татищевского текста. Помимо собственноручного списка Татищева, вероятно, существовала еще одна рукопись. По первой Миллер вычитывал корректуру, по второй – производился набор. Некоторые опечатки и пропуски в тексте корректуры, возможно объясняются недостатками этой копии. При вычитке корректуры по татищевскому списку Миллер допустил и некоторые ошибки (например, в примечании к ст. 15). Интересно, что текст ст. 99 и примечания к ней во второй корректуре соответствуют тексту рукописи ЛОИИ, и на этой стадии никаких изменений Миллером внесено не было. Это же касается и примечания «а)» к ст. 104, в то время как в публикации 1768 г. отсутствует заключительная фраза: «И хотя сие государству весьма нужное и многое пользы в себе заключает, но при том как трудное и опасное, что нелегко кто за него примется, разве легкомысленной». Вероятно, эта фраза выпала в результате типографической ошибки, так как в хранящемся в библиотеке ЦГАДА экземпляре [65] издания 1768 г. (возможно принадлежащем Миллеру) на месте отсутствующей фразы стоит поставленная чернилами помета: «F» - характерная для редакторской правки Миллера.

№ статьи Судебника и примечаний 7

Текст корректуры до внесения правки Миллером Текст примечаний после внесенной Миллером правки

Текст рукописи ЛОИИ по изданию 1968 г.

1

2

3

4

Изъяснение …оных именовали комнатные Бояре, которое непрерывно продолжалось до возраста Петра Великаго… …оных именовали комнатные Бояре, что непрерывно продолжалось до возраста Петра Великаго…./с. 2/ ...оных именовали комнатные бояре. Которое непрерывно продолжалось до возраста Петра Великаго /с. 288/
1 b) …просить о его охранении …просить о своем охранении… /с. 3/ …просит о его охранении… /с.289/
1 b) другой посул есть безгрешной… (2) посул есть безгрешной 8 /с. 3/ Другой посул есть безгрешной /с. 289/
1 b) за труд и честь лихоимство… за труд и честь не лихоимство 9 /с. 4/ за труд не есть лихоимство /с. 289/
2 е) …кто на вершение учинит… …кто на вершение вновь учинит… /с. 5/ …кто на вершение спор учинит /с. 290/
3 b) Есть, правда, пересуд в нижеписанных изъяснены Езде, правда, пересуд в нижеписанных изъяснены /с. 290/ 10
7 b) (5) в тюрьму, о котором выше сказано (5) кинули в тюрьму, о чем выше сказано 11 /с. 7/ 5) в тюрьму, о котором выше сказано /с. 291/
13 Сие место, где прежде поединки бывали, ныне построена церковь св. Георгия, называется в Полях Место, где прежде поединки бывали, ныне построено там церковь св. Георгия и называется в Полях /с. 9/ Сие место, где прежде поединки бывали, ныне построена церковь святаго Георгия, называется в Полях /с. 293/
15 b) 12 в) Кабала есть слово еврейское, у нас значит уверенье в займе. Каким же порядком еврейские слова в славенской, а славенские в еврейской язык вошли, о том показывал я в Истории, часть I, гл. 32 /с. 11/ в) Кабала есть слово еврейское, у нас значит уверение в займе, которое крепость называем. Каким же порядком еврейские в славенский, а славенские в еврейский язык вошли, о том я в Истории часть I, гл. 32 показал. /с. 294/
20 а) (1) когда кого Государь пожалует, не велит его нигде кроме себя или определеннаго места, судить, как то ныне Демидову пожаловано. Сии татарские именованы, Тарханныя грамоты какову я подлинную сего государя, имею, но он сам сие, яко весьма вредное отставил. § 43 13. (1) когда кого Государь пожалует, не велит его нигде инде кроме себя или определенного места судить. Сии по татарски именованны Тарханные грамоты, какову я подлинную сего Государя имею, но он сам сие, яко весьма вредное отставил, как ниже § 43 следует. /с. 12/ (1) Когда кого государь пожалует, не велит его нигде инде, кроме себя, или определенного места, судить, как то ныне Демидову пожаловано. Сии татарски имянованны тарханные грамоты, какову я подлинную сего государя имею, но он сам сие яко весьма вредное отставил. § 43. /с. 295/
26 а) всяк имел волю, кому сколько хочет всяк имел волю продавать кому сколько хочет /с. 15/ всяк имел волю [продавать] кому сколько хочет /с. 297/
27 а …не зная в том разности великой первое чужеземец, разумеется… …не зная в том разности. Чужеземец, разумеется… /с. 17/ …не зная в том разности великой. Первое, чужеземец, разумеется… /с. 297/ [66]

1

2

3

4

28 d) Поставом хотя нам известно и довольно памятно… Поставом; известно нам и довольно памятно… /с. 18/ По ставом. Хотя нам известно и довольно памятно… /с. 298/
36 b) …чтоб впредь спора не было, (а чрез то) давали приказные… ….чтобы впредь спора не было, которые давали приказные… /с. 21/ ….чтобы впредь спора не было, давали приказные… /с. 300/
46 d) Двина город Архангельской… Двина, ныне город Архангельской, который тогда еще не был построен. /с. 27/ Двина, город Архангельской. /с. 304/
49 а) …велел клич кликать, что будет плачено… …велел кричь кликать [публиковать], что будет плачено… /с. 30/ …велел кличь кликать (публиковать), что будет плачено… /с. 306/
79 а) …но сего не довольно откажет, что никто не ведает… …но сего не довольно, известно бо, что сочиня крепость на деревню, оную так тайно откажет, что никто не ведает /c. 54/ Но сего не довольно, известно бо и то, что сочиня крепость на деревню, оную так тайно откажет, что никто не ведает… /с. 321/

Таким образом, можно заключить, что правка Миллера, будучи весьма незначительной по объему, носила исключительно редакторский характер и касалась лишь тех мест рукописи, где, по мнению издателя, имелись явные противоречия или ошибки. Следовательно, текст ст. 137-173, известный лишь по публикации Миллера, воспроизводит рукопись Татищева практически без изменений. Идентичность же корректуры тексту рукописи ЛОИИ позволяет считать ее точной копией рукописи Татищева.

А. Б. КАМЕНСКИЙ


Комментарии

1. Судебник государя царя и великого князя Иоанна Васильевича и некоторые сего государя и ближних его преемников указы, собранные и примечаниями изъясненные покойным тайным советником и астраханским губернатором Василием Никитичем Татищевым. М., 1768.

2. Татищев В. Н. История Российская, т. VII. М., 1968, с. 287-394.

3. Архив ЛОИИ, кол. 115, д. 434.

4. ЦГАДА, ф. 135, отд. 5, рубрика 1, д. 5.

5. Татищев В. Н. Ук. соч., с. 43.

6. Там же, с.44.

7. Нумерация статей Судебника приводится по тексту Татищева.

8. Данное исправление было продиктовано, по-видимому, тем, что в тексте примечания имеются пункты «1)» и «3)».

9. Миллер, вставив «не», вероятно, пропустил опечатку: вместо «есть» — «честь»

10. В рукописи ЛОИИ и публикации 1968 г. (с. 290) отсутствует.

11. Уже во второй корректуре вместо «кинули» было напечатано «кинути»; эта опечатка сохранилась и в издании 1768 г.

12. Это примечание в корректуре отсутствует, оно внесено на полях Миллером как показано в стб. 2.

13. Первоначально Миллер перед «Демидову» вставил «Акинфье», но затем также зачеркнул.

Текст воспроизведен по изданию: О первом издании Судебника Ивана Грозного с примечаниями В. Н. Татищева // Советские архивы, № 5. 1983

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.