|
ПЕРЕПИСКА В. Н. ТАТИЩЕВА ЗА
1746-1750 гг.
Василий Никитич Татищев (1686 — 1750), один из «птенцов гнезда Петрова», давно уже привлекал к себе внимание исследователей русского XVIII века. В труде Н. А. Попова «В. Н. Татищев и его время», вышедшем 90 лет назад (М., 1861), дан довольно полный обзор административной и научной деятельности В. Н. Татищева; другой труд Н, А. Попова — «Ученые и литературные труды В. Н. Татищева», появившийся в 1887 г., и работы историков 60 — 80-х годов XIX в., интересовавшихся XVIII веком (П. П. Пекарского, К. Н. Бестужева-Рюмина, Д. А. Корсакова и др.), значительно дополнили наши сведения о жизни и трудах В. Н. Татищева. Задуманное Академией Наук в начале 80-х годов XIX в., по мысли А. А. Куника и Н. А. Попова, издание материалов о В. Н. Татищеве, к сожалению, не было доведено до конца, но все же способствовало выявлению многих источников о деятельности В. Н. Татищева на разных поприщах его административной службы. После Великой Октябрьской социалистической революции, когда усиленно стали разрабатываться местные архивы, появились две работы (труды Н. Н. Пальмова), основанные на материалах астраханских архивов, в которых естественно было искать новых сведений о В. Н. Татищеве, так как местом последней его административной службы была Астрахань (1741 — 1745). Из Астрахани Татищев отправился в одно из принадлежавших ему имений — село Болдино б. Дмитровского уезда Московской губ. Здесь, в Болдине, прошли последние годы жизни В. Н. Татищева (1746 — 1750), и здесь были подведены итоги его научной работы, которой до того он занимался лишь случайно и в свободное от служебных занятий время, Именно [246] к этому периоду его жизни относится завершение труда, которым он начал заниматься еще в 1720 г., но закончить который ему в известной мере удалось только в последний год жизни. Этот труд Татищева — «История Российская» — хорошо известен всякому интересующемуся прошлым нашей Родины. В наши годы он несколько раз привлекал к себе внимание: напомним о работе А. А. Шахматова (1920), посвященной рукописям этого труда, о плане издания «Истории Российской» (1936), о многочисленных кандидатских диссертациях, посвященных «Истории Российской», о соответствующих страницах I тома учебника для вузов «Истории СССР» и др. Если Татищев-историк неоднократно был предметом внимания исследователей в последние годы, то изучение других сторон его многогранной деятельности оставалось по-прежнему на уровне тех данных, которые вошли в литературу в 60 — 80-е годы XIX в. Таким образом, Татищев еще ждет своего исследователя. Чтобы полностью оценить деятельность Татищева, необходимы не только те материалы, которыми располагали старые исследователи, но и новые, которые, к счастью, в изобилии хранятся в центральных и местных архивах (свердловском и астраханском); к выявлению их, однако, только еще приступлено. Среди этих новых материалов важное место занимает переписка Татищева, почти не использованная Н. А. Поповым и другими исследователями его трудов. Письма Татищева попали в разные архивы и испытали вместе с ними все превратности судьбы частных архивов XVIII в. Архивы ряда лиц, с которыми Татищев переписывался долго и много (И. А. Черкасов, Н. Б. Юсупов, М. И. Воронцов, Н. Ю. Трубецкой, А. И. Остерман и др.), или не сохранились, или, в лучшем случае, не разобраны, или, наконец, еще только разбираются; большую же часть архивов первой половины XVIII в., в которых могли храниться письма Татищева, приходится считать утерянными. Особое положение занимает в этом отношении переписка, которую вел Татищев с давних пор с Академией Наук, главным образом с советником Канцелярии Академии И. Д. Шумахером, а также другими официальными представителями [247] ее — директором И. А. Корфом, президентом Академии гр. К. Г. Разумовским, советником Г. Н. Тепловым и др. Пере-писка с Академией Наук началась, вероятно, уже в первые годы ее существования, но сохранилась она только с 1730 г. и, с небольшими перерывами (в 1742 — 1743 гг.), велась до конца жизни Татищева. Письма его адресованы обычно И. Д. Шумахеру, но, в сущности, чаще всего касались не его лично, а именно Академии Наук, так как для ответа на них требовалось часто содействие Академического собрания — ее Конференции. В протоколах последней мы находим не только указания на те или иные письма Татищева, но и суждения Конференции по отдельным вопросам, затронутым в,этих письмах. Ввиду этого переписка Татищева с Шумахером была, по сути дела, его перепиской с Конференцией Академии Наук и нередко приобретала важную роль и значение в ходе научной работы Академии. При таком характере переписки значение ее усиливается еще тем, что во многих случаях мы имеем и ответы Шумахера на письма Татищева, сохранившиеся в черновиках (на немецком языке) среди бумаг Академии за разные годы. Это придает переписке известную законченность, хотя далеко не на все письма есть ответы: может быть, они не сохранились или пока не отысканы. Переписка Татищева с Академией Наук в части своей, весьма, впрочем, небольшой, напечатана в разных томах «Материалов для истории Академии Наук», выходивших в 1885 — 1900 гг. Редактор их М. И. Сухомлинов использовал основные фонды архива Конференции, но совсем не тронул тот фонд, который имел в XIX в. и позднее название «Ученой Корреспонденции», не говоря уже о личных фондах деятелей Академии первой половины XVIII в. (фонд Шумахера, Миллера и др.). Между тем как раз в этих фондах сохранилось наибольшее количество писем Татищева, причем особенно много за последние годы его жизни, когда, имея больший досуг, Татищев вел значительную переписку. Из переписки 1746—1750 гг. до сих пор издано очень мало (три-четыре письма целиком и до десяти в отрывках); о содержании семи писем 1748 — 1750 гг. есть сведения в работе Н, А. Попова (1887); другие письма остаются [248] неизвестными. Однако их сохранилось довольно много: в в имеющемся у нас каталоге писем Татищева указано за эти годы 37 писем, из которых напечатано только тринадцать, причем бoльшая часть в отрывках. Неопубликованные письма 1746 — 1750 гг. дают множество фактов для установления отдельных моментов работы Татищева-историка в особенности в отношении его основного труда тех лет — «Истории Российской», которая к 1749 г. была закончена настолько, что Академия в лице ее советников Шумахера и Теплова вела сношения с Татищевым об издании этого труда. В той же переписке находим ценные известия об участии Татищева в подготовке издания источников русской истории, в частности Судебника 1550 г. и дополнительных указов к нему, к которым Татищев составил примечания, напечатанные позднее Г. Ф. Миллером в его издании текста Судебника и дополнительных указов. Письма содержат соображения Татищева и о других памятниках русской истории (летописях, Книге Большого Чертежа, труде Абулгази и др.) и о его собственных работах, основанных на этих памятниках, нередко к нашему времени утерянных. Другая наука, которой постоянно интересовался Татищев, — география — продолжала служить предметом его занятий и в последние годы: в письмах находим, например, определенные суждения об «Атласе Российском» 1745 г., о необходимости издания и обработки собранных Татищевым географических материалов и др. Внимательно следя за научной работой Академии, главным образом по выходящим академическим изданиям. Татищев, как и в предшествующие годы, дает им оценку и нередко сопровождает эти издания ценными советами и указаниями. Ценные проекты рассеяны в переписке Татищева этих лет (о собирании рукописей, о вольных типографиях и пр.), но практическое осуществление многие из них получили значительно позже. Во всех его предложениях видна одна,и та же идея петровского времени — тесная связь науки с жизнью и практикой. Вспоминая в 1748 г. в письме к М. И. Воронцову основные факты своей жизни, Татищев приводит из них только те, в которых эта идея нашла наибольшее отражение. [249] Мысль о нуждах и пользе государства, об удовлетворении их посильным трудом и на основе знаний каждого находит яркое отражение в этом замечательном письме, к которому приложен один из многочисленных проектов Татищева. Татищев был человеком своего времени и класса, но нам он близок именно этой стороной своей деятельности: постоянной заботой о приложении накопленных им богатых знаний и сведений для устроения и улучшения окружающей его жизни. Горячий поклонник Петра I, сообщивший о нем в своих трудах и письмах немало фактов, хотя и в позднем освещении (ср., например, в письме № 4 беседу с Петром об Академии), Татищев любил свою родину, болел душой за ее невзгоды; в последние годы он мог наблюдать их только издали, но это не мешало ему живо откликаться на многие факты современности. В его трудах и письмах «болдинского периода» историк СССР найдет живой и изобильный материал, а историк культуры и науки первой половины XVIII в. почерпнет сведения, при помощи которых сумеет осветить неясные стороны времени Петра. Повторяю, деятельность В, Н. Татищева еще ждет своего исследователя; для составления его биографии сделано много, но настоящей научной биографии Татищева до сих пор нет. Его научные труды, разбросанные в разных хранилищах рукописей, также не выявлены до конца, не говоря уже о том, что историей их создания и, вместе с тем, творчеством Татищева пока серьезно не занимались; наконец, его переписка, вообще богатая ценными научными известиями, также не собрана и, как и многие его труды, в целом виде не издана. Если наука предшествующего периода это не сделала, то задачей советских ученых, наших историков, географов и др., должно явиться полное издание трудов и писем В. Н. Татищева. ПИСЬМА В. Н. ТАТИЩЕВА 1746 — 1750 гг. 1. Татищев И. Д. Шумахеру 1 мая 1746 г. Благородный и почтенный господин советник, мой государь. Ваше от 21-го числа почтенное писмо исправно получил, а перваго не видал, и на сие ответствую. Что вам сказали, [250] что вам сказали якобы я буду в Санктпетербурге, оное неправо, понежея весма болен и к езде далней возможности не имею, разве особливое повеление понудит, и для того прошу приготовленное для меня прислать в Москву и отдать в доме моем.Я же Академии немедленно часть окончанную и набело переписанную рускую гисторию с примечании, регистры и партреты князей великих пришлю и, надеюся, дней чрез десять отправлю. И сия, чаю, не более как в архиву или библиотеку академическую годна. А вскоре, надеюсь, докончать переписанную на нынешнее наречие и гараздо ясняе, ибо многое из Степенной для прикрасы речения беру; також нечто в предъизвесчении и примечаниях частию пополнится, частию изъяснится, что прежде было оставлено 1. Наипаче же буду ожидать от вас Геродотовы гистории на немецком языке и дву лексиконов болших гисторического и Мартиниерава географического, дабы из оных мог погрешности поправить, а недостаток дополнить. И когда сиа поспеет, то свободно на руском напечатать и на другой язык перевести, понеже гараздо вразумителнее настоясчей. К ней мне недостает: 1) ландкарт, 2) родословных росписей, 3) некоторых знатных древних строеней,4) в патретах Кассель погрешил, что первых 5 государей без бород зделал, а переделать ему времени недостало, но все сии недостатки тсчанием Академии наполнены быть могут. Сего ради услужно прошу, как выписанные для меня книги привезут, неумедля ко мне переслать. Я же пребываю всегда вам, моему государю, послушный слуга. В. Татищев. Болдино. 1 маиа 1746 г. Архив Академии Наук СССР (ААН), ф. 1, оп. 3, № 34, лл. 175 — 176. Подлинник (в дальнейшем оговариваются только случаи печатания писем по копиям). 2. Татищев К. Г. Разумовскому 24 августа 1746 г. Сиательнейший граф, государь мой милостивый, Хотя доднесь персонально знать ваше сиательство я чести не имел, но ныне уведав, что ваше сиательство всевысочайшею ея и. в. милостию пожалованы чином презыдента в императорскую Академию Наук 2 и ковалериею св. Александра, [251] також, что изволили вы положить совокупиться законным браком с государынею моею Катериною Ивановною Нарышкиною, которой отец мне был совершенный благодетель, тем всем вас, моего государя, имею честь услужно поздравить, желая вам наивясчшего благополучия. Вашему же сиательству, надеюся, небезызвестно, что я, через 25 лет трудяся о собрании весьма всем нуждной и полезной обстоятельной руской истории и географии, всегда о полезном ко известию Академии сообчал и многими древними книгами, медальми, деньгами, яко же дивностями природными и хитроделанными оной служил и впредь служить желаю. Якоже вскоре подсчуся прислать книги описания: первое, седми-надесять браков преждних государей; 2) короновании преждних 7-ми государей, також духовные государей, которых, ведаю, что сыскать трудно, а оные все ко истории нуждны. Противно же тому, от оной Академии в воздаяние потребные мне к предприатому труду книги и всякия известии, особливо все вновь при Академии напечатанное, безденежно получал и тем немалую помосчь моему делу имел. Для того непрерывную переписку с господином советником Шумахером продолжал, и ныне, при письме его, в дар от Академии книгу Имгоф «Историческую салу» получил, за что услужно благодарствую, А при том видя вашей речи, к Академии учиненной 3, достохвальное любомудрие и о пользе росиской чрез разпростра[не]ние наук обесчаное трудолюбие, весьма тем порадовался, что сиа, Петром Великим устроенная академиа, так достойную главу получила, от которой весьма может вскоре в желаемое и всему государству полезное состояние приити. А при том и себе надеюся к начатому делу большую помосчь улучить. Прошу услужно, ваше сиательство, если вам не в труд, к докончанию онаго помосчь мне явить. Но чтоб вашему сиательству о состоянии онаго и потребном к докончанию известно было, того ради сим кратко доношу; 1) история древнейшая о народах славенском, скифском и сарматском, от которых наша история начало и продолжение до времян Рюрика I-го имеет, вкраткости сочинена. И хотя я оную Академии сообсчил, но, получа новые ко известию яснейшия обстоятельства, принужден многое пременить, исправить и дополнить. 2) История от начала росиских [252] государей до нашествиа татар от многих руских манускрыптов древним наречием сочинена и от иностранных примечаниями изъяснена, на александриской бумаге на-бело написана; токмо к тому недостает искуснаго человека, ком; ландкарты по древности на-бело зделать. Но понеже оное наречие и слог так краткой не всякому может быть вразумителен, того ради 3) оная же переписана настоясчим наречием и яснейшим слогом, с прибавкою многих изъяснений, на-черно моею рукою написана; токмо как оную первую, так и сию на-бело переписать некому, и ни за какие деньги писцов путных сюда получить не могу, а за очи поверить не можно. Того ради прошу, если за полезно разсудите, одного геодезиста искуснаго и трех, а по нужде двух добрых писцов мне определить. 4) Географиа древняя и средняя сочинена, а новой токмо разпорядок глав написан, но за недостатком обстоятельных известей докончать не можно. 5) Росиской гражданской лексикон на-черно написан, коего нема[ла]я часть в Академию для разсмотрения послана, но докончать оных правильно ни мне, ни Академии не можно, понеже много от городов известей требовать, а паче о некотором исправлении от Сената просить нуждно, о чем я в 1743-м году, сочиня представление, послал 4; токмо по оному никакого действа не вижу, затем весь оной труд остается туне. Но ежели ваше сиательство ваш труд к тому приложить изволите, то, конечно, все оное к славе ея и. в. и пользе всех любомудрых, а паче нашему отечеству, вскоре исполнится может, а чужестранные о нас баснословия и лжи просекутся 5, что паче вашему любомудрому разсуждению предаю. И пребываю всегда с должным почтением вашего графского сиательства, государя моего, покорный слуга. В. Татищев. С. Болдино. 24 августа 1746. ААН, ф. 3, оп. 1, № 20, лл. 536 — 537. [253]
3. Татищев К. Г. Разумовскому 25 сентября 1746 г. Сиательнейший граф, государь мой милостивый, Вашего сиательства высокопочтенное письмо от ... 6 исправно получил и за облеинное [Так в тексте.] ваше мне блатоприатное к помосчи к докончанию руской гистории и географии обесчание покорно благодарствую и на оное в ответ услужно доношу. О докончании истории я по крайней моей возможности, не смотря ни на какие препятства и недостатки, тружуся, — и если бы писцы были, то бы, конечно, надеялся первую часть 7 к новому году окончать; которых, також геодезиста и переводчика, по обесчанию вашего сиательства, с желанием ожидать буду. Что же до географии принадлежит, то, как прежде доносил, без разсмотрения в том и разпорядка от Правительствуюсчего Сената и без получения необходимо нуждных к тому от городов известей по моим предложениям 8, делать правильно и порядочно не можно, и для того, если те предложения не отъисчутся, то могу, по требованию вашего сиательства, паки прислать, и хотя при том для изьяснения Сенату, если бы в чем сумнительство явилось, нуждно бы мне самому быть, но как обстоятельства того не допущают, то довольно, когда ваше сиательство об оном к произведению в действо труд приложить сами изволите. О браках и коронациах преждних государей я вашему сиательству, не осмотрясь с оными, донес 9, ибо оные хотя совершенно у меня были, а имянно короновании: 1) о котором мы от гистории известны, великого князя Дмитриа Ивановича, в порядке имени VI-го, внука великаго князя Иоанна Великаго, котораго дед при себе короновал; 2) царя Феодора I-го; 3) Бориса Годунова; 4) царя Михаила Феодоровича; 5) Алексиа Михайловича; 6) Феодора II; 7) Иоанна II-го и Петра Перваго, притом 2 поставления патриарши; но ныне нашел токмо царя Алексия без начала да царя Феодора II-го и одно патриарше поставление. Браков же последних дву царей, Михаила и Алексиа, не нашлось; однакож, не хотя остатся в сумнении, что нашел, то при сем посылаю, а досталные не могу надеяться [254] отъискать, доколе мне самому не повелено будет в Москву съездить. Ныне я получил от Академии историю татарскую Абулгаси хана 10, которая весьма к руской истории нуждна, и желел, что она у нас так долго не напечатана, но ныне, читая оную, нашел, что она неправильно с татарского переведена; многие имяна за недостатком букв и числ перепорчены, а во многом переводчик руской погрешал; в ней же примечания, сочиненные шведом 11, частию от незнания, частию от пристрастия, неправы и нам лживыми оскорблении наполнены; но сие не дивно и сердится нам правильно нельзя для того, что у нас сие гисторическое искусство и труд презирают, не токмо сами трудится не хотят, но другим от незнания или злости препятствуют; и так, Россия от чужестранных принуждена терпеть клеветы и поношения. Мне же хотя времяни от доканчивания истории настоясчей весьма недостаточно, однакож оную, читая, исправляю и мои примечании делаю, и, докончав со. всем, в Академию пришлю 12. А междо тем надобно при Академии оную с татарскою свести и изправить 13; к тому если зачатая в Китаях переводить докончана и прислана, оная к изьяснению сея весьма нужна, А для удовольствия вашего сиательства и Академии при сем татарскую историю посылаю. Я бы надеялся и другие полезные книги и записки Академии, для пользы обсчей, сыскав, послать, но доколе я от сего ареста указом ея и. в. освобожден не буду 14, есть мне к услуге сей ее величеству и государству крайная неудобность, в чем ваше сиательство можете наилучший способ изобрести и мне немалое одолжение явить. Я же пребываю всегда с должным почтением вашего высокографского сиательства, государя моего милостивого, покорный слуга В. Татищев. С. Болдино, 25 сентября 1746. ААН, ф. 3, оп. 1, № 20, лл. 538 — 539 об. [255] 4. Татищев К. Г. Разумовскому 30 сентября 1746 г. Сиательнеиший граф, государь мой милостивый, Ваше сиятельство подали мне вашим высокопочтенным письмом не токмо преизрядный случай, но и понуждение для удовольствия вашего любомудрия и пользы отечества нашего вам служить, и хотя что до моего труда и требования касается, о том я вашему сиательству от 25-го сего месяца доносил 15, ныне же, читая татарскую историю 16, нуждно мне стало почасту ландкарты смотреть, которые мне дали причину вам о их состоянии нечто напаметовавать. Вечной славы достойныя памяти государи росиские, сколько доказательно знаем, от двусот лет, и сусче от великого князя Иоанна III-го и Великого названного, трудились немало о сочинении рссиских ландкарт, но весьма мало что совершенное видеть получили, даже пред двемя леты трудами императорской Академии Наук дождались видеть оное, состоясчее в 20 ландкартах 17, которые все преждние правостию и добрым сочинением превосходят. Но как никакое дело от начала совершенно не бывает, но от соврем[е]нием исправляется, удобряется и к совершенству приходит, если токмо трудолюбие не оскудеет, так в сих новоизданных ландкартах находятся некоторые неполности, частию за неимением лучших известий, частию от поспешности, чтоб оные множество желаюсчих и непрестанно скучавших людей удовольствовать могли, а имянно; 1) неколико знатных жилисчь, яко городов, монастырей и великих сел не положено, например: город Новосиль в Орловской правинции, Осташков, Селижаров монастырь и проч. не положены; 2) многие знатные степи, горы, озера, реки, имея довольно к тому места, не подписаны; 3) народы обитаюсчие не [о]значены; и сие, мнится, весьма нуждно исправить, Для мест же, которые прежде были не довольно хороше описаны, сколько я имел новых со[чи]нений, те ко услуге вашего сиательства при сем посылаю, а надеюся, когда буду в Москве, более сего, отъискать. О разделянии же росиском как по губерниям и правинциям весьма смятно, то, весьма изрядно Академия разсудя, что не храня онаго, сочинять намерение имела по равной мере градусов, что бы весьма изрядно, токмо в сочинении обои презрены, и некоторые [256] ландкарты заключают только 5 или 6, другие 12, 20 и более по широте градусов. Того ради я мню, ежели изволите рассудить, не лучше-ли в жилых местах взять по 4 или 5 градусов широты, зачав от северного 75-го к югу, а по долготе как придет; в Сибири же, яко малонаселенном и частию недостаточно известном крае, взять по широте по 8 или 12-ти градусов, чрез что впредь и поправлению и дополнению весьма способно будет. А более оставляя на лучшее ваше о том разсуждение, пребываю с должным почтением вашего графского сиательства, государя моего милостиваго, покорный слуга В. Татищев. С. Болдино. 30 сентября 1746. ААН, ф. 3, оп. 1, № 20, лл. 541 — 542. 5. Татищев И. Д. Шумахеру 30 сентября 1746 г. Благородный и почтенный господин советник, мой государь, Хотя воистинно сожалею вас утруждать так часто, однакож вы сами усмотрите, что мне ныне есть крайная нужда, понеже я присланную от вас книгу Абулгази-хана, прилежно читая, при том все описки и переводчика погрешности исправляя, не мог при том оставить, чтоб многое, а паче в толкованиах [С]траленберга 18 погрешности не исправить, которое сначала казалось, что меня от настоясчего труда недолго удержит, но в действе не мало труда показалось: я, ея четвертую часть прочитав, исправил, а примечаней уже моего мелкаго письма собралось 2 тетради, в которых много того находится, о чем немногие знают, а ко известию сея истории весьма нуждно. Но по несчастию нашел в ней великую погрешность, что списываюсчей целой лист потерял и, видя то, страниц в той тетради не размечал, а потом паки порядком размечиваны, но сего листа во всей книге, разобрав, не мог найти. Того ради ту тетрадь посылаю при сем и прошу, списав, ко мне обе прислать поскоряе, а я окончав, не удержав, паки к вам совсем пришлю, ибо без сей исправливаной мои примечания разобрать будет трудно. [257] В новоизданных ваших картах нашел я некоторые недостатки, о которых кратко его сиательству господину презыденту кратко писал 19 и несколько ландкарт послал, которые хотя прежде в Академию были посланы, но, ответа не получа, имею о получении сумнение; из которых прошу мне токмо 2, Астраханскую и Оренбургскую, возвратить, когда скупируются, если потребно. Впрочем пребываю всегда вашего благородия, государя моего, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. 30 сентября 1746. Я прошу, если удобно, прислать мне 2 пары хороших стекол в очки, чтоб одни немного короче других фокус имели, однакож не очень короткой, для которого приложил одно стекло, которое мне было хороше, но уже надобно несколько покруче. ААН, ф. 3, оп. 1, № 20, л. 540 — 540 об. 6. Татищев И. Д. Шумахеру февраля 1747 г. Благородный и почтенный господин советник, государь мой, Как мне необходимо к окончанию Истории требуемыя мною книги нуждны, которые, надеюся, Вы уже получить изволили, того ради послал нарочно человека моего, чтоб оные сюда привести; того ради прошу оные ему отдать, уложа в ящик. Еще мне весьма нуждны инструменты: 1) мензуля петориана, к ней бузоль нли компас 4-х или 6 дюймов, чтоб к линиалу приставливать, да доску с винтами; 2) ватерпас хорошей со стеклом спиритовым и трупками зрительными; 3) отвес медной, которого нога 2 фута, и перпендикуль, вышиною 2 фута, которой я на пример при сем начертил 20. Сколько же на оное денег надобно, и кому в Москве велите отдать или в Санкт-Петербурге изволите принять, о том прошу меня уведомить, чтоб я мог неумедленно прислать, в чем надеюся, и пребываю всегда вам, моему государю, послушный слуга В. Татищев. [258] P. S. Сейчас ваше почтенное письмо от 9 февраля 21 и Геродотову историю получил, за что благодарствую. Что вы требуете о Золотой орде, то, мне помнится, в моем лексиконе 22 кратко описано, оное и есть nomen proprium 23, от несмысленных русских писцов за то принято: слово бо Золотая орда значит ханская кибитка или ставка, ибо Чингис, получа от китайского хана золотой шатер, имел для приема иностранных, чему его наследники последовали, как в Карпеине и Рубруке видеть ясно, Собственно же руские историки разумели большую татарскую орду, что от Батыя пошла, и он на Ахтубе, разоря Сумеркейт, построил каменной дом и,называли «шера сарай», а руские — Золотая орда; но как он токмо летом тут обитал, а зимою переходил, а иногда и зимою к Черному морю и за Дербент, то руские князи в Золотую орду ездили в те места, как в Гистории доказательно 24, но ныне пространно писать мочи не имею 25, но прислать впредь не премину. Вам, моему государю, послушный слуга В. Татищев. ААН, ф. 1, оп. 3, № 82, лл. 20 — 21 об. Копия. Письмо без даты, но на основании данных ААН, ф. 3, оп. 1, № 111, лл. 197 — 201, и № 132, лл. 1 — 8 должно быть отнесено к февралю 1747 г. 7. Татищев И. Д. Шумахеру 20 июня 1747 г. Благородный и почтенный господин советник, государь мой, Вы мне изволил писать прежде 26 о весчах, находясчихся в гробах древних сибирских жителей, на что я вам в тяжкой моей болезни хотя ответствовал, но токмо о имяни Золотой орды, и то кратко, а о весчах не упомянул, для того сим повторяю: сии гробы не инаго, как могулского или мунгалского и отродия их калмыцкого потом имянуемаго ныне калмыцкого народа. Весчи, сколко я имел дивных, ныне ничего при себе не имею, а в Москве что есть, того сыскать междо другими весчми никто не знает, токмо на память вам опишу: 1) найдено было яблоко, в диаметре около дву дуймов аглинских, около онаго напаяны часто конусы золотые так, как одна восьмая [259] дуйма, кверху остры, длиною поменше дуйма, и все подобно как бы представляло солнце; у онаго была тонкая проволока золотая в четверо, знатно вплетена была в косу мертвому, — сие яблоко поднес я Бирону, бывшему герцогу Курлянскому. 2) Слоны серебреные два, на которых теремки, знатно, в них люди были из гниюсчей материи,— оные отдал я княжне Черкаской, ныне графина Шереметева, и можете отъискать. Сверх сего несколько было разных птиц, зверей, лампад золотых и медных, из которых одна жаровня куриозная с трубками, чаю, в Москве, и ежели свободу получу 27, тогда, отыскав, Академии прислать не оставлю. Что моего труда принадлежит, то хотя много изготовлено, токмо переписать некому, и боюся, чтоб весьма нуждные государству сочинения не разпропали, ибо вижу, что его сиательство г. презыдент, скуча оным первым неприятным ему ответом 28, совсем оставил, а я для моей тяжкой болезни и видя оное уничтожено, сам оставил. Прошу пожаловать мне, прислать напечатанные: 1) прописи руские и француские, а если француских нет, то хотя латинские, 2) грамматику францускую, 3) разговоры француские, 4) о возпитании детей, 5) апоффтегмата, 6) о винтовках на немецком 29. В чем надеюся и пребываю вам, моему государю, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 20 иуниа 1747. ААН, ф. 1, оп. 3, № 34, лл. 190 — 191. 8. Татищев И. Д. Шумахеру 7 августа 1747 г. Благородный и почтенный господин советник, государь мой, Я весма присланными от вас книгами новой печати удовольствовался, ибо когда для болезни писать не могу то забавляюсь читанием таких рассуждению нетяжких, а читанию наставленей мудрых ради приатных увеселяюсь. Я все сеи, яко басни Езоповы, Апоффтегмата и о возпитании де[т]ей, нахожу весма за полезные и особливо господина секретаря Волчкова за его труд и прилежность к доброму, внятному и приатному переводу достойно похвалить не могу 30; однакож, [260] что в тех книгах нахожу, по моему мнению, погрешным быть, то вам для пользы обсчей дерзаю сим напомнить; 1) Что Езоповых басен принадлежит, то оные уже от всего света по достоинству похвалены, и как оные фигурами или образы начертанными не токмо украшены, но паче для лучшей младости памяти удобрены, то мнится оное надлежало бы ныне приобсчить, о чем вашему благородию прежде напомянул. Другое: в оной нахожу неколико весма похвальных пропусчены, яко о курице и золотых яйцах и пр., противно тому прибавлены неприличные, например, 89 не может Езопова названа быть, понеже тогда имя Польша было незнаемо, и народ жил сарматы, то обличает подложность или незнаюсчего критики автора; тако ж есть одна с малою переменою дважды положена, яко 28 и 59; инде толкования несогласны с баснями, а боле в прибавочных. В переводе же, хотя г. Волчков весма хранится чужестранные или сарматские грубые слова класть, как то Белегард о возпитании детей в должности секретаря, стр. 93, говорит, и господин Волчков сам признается, что в басне 89 слово ведьма есть странное, а во многих слова немецкие неправо положены. Противно же сожалею, что басни, сочиненные покойным князем Кантемиром, о матке пчелиной и пчелах, о ваятеле, делаюсчем восченую статую, хвалы достойные, не внесены 31. В Апоффтетматах перевод неприличной неким несмысленным или высокоумным церковником высокой [В ломаных скобках, вверху поставлено Татищевым: старом] славенской язык, которого мало люди разумеют, а паче люди неученые. В сих Апоффтегматах как много находится одного учения или приклады на разных местах, надлежало бы в место свести; некоторые древние сказания, приличные и полезные, пропусчены, яко Амазиса, кор[оля] египетского, когда его подлородием поносили, то он, взяв свой золотой уриник, зделал идола, которому люди честь, яко богу, отдавать стали; оным пременением он, благоразумно свое подлородие истолковав, молву в народе пресек; и паки, как его порицали, что до обеда прилежно неправедливо судит, а после обеда в разкошностях токмо забавляется, оное премудро натянутым луком изъяснил. Вечной славы достойныя памяти императора Петра Великаго [261] много таких мудрых и памяти достойных разговоров и ответов помним, что жаль их забвению предать. И других росиских государей достопамятные сказания в истории имеем, которые бы приатнее [не]жели иностранных. И если бы мне другие намерения и обстоятельства не мешали, то б я мог их немало собрать. Есче сверх прежде требованных книг прошу Стурмову архитектору З2, состоясчую в 3-х или 4-х фолиантах, выписать. А об отдаче вам денег просил я князя Бориса Григорьевича Юсупова 33. Я, видя в вашей росписи прода[ва]емых книг, вижу, что напечатано Краткое руководство теоретической геометрии 34 которое хотя полезно, но нам для вел[и]кой пользы государственной весьма нуждна практическая планиметрия; оную для межевшиков Петр Великий приказал графу Брюсу сочинить, которой в 1716-м на меня положил, и довольно было зделано, но моя отлучка во Гданск, а потом на конгрес Аланцской препятствовали; однакож несколько фигур и описания ныне здесь нашел; если потребно, то могу прислать. Оная начета 1) обретение линей чрез инструменты, 2) те жь вычеты чрез квадратические прогресы, 3) мера поль чрез вычеты линей, 4) разделение поль на разные части, 5) пременение фигур иррегулярных в регулярные, 6) доказательство, почему ны[не]шнее межеванье и мера неправилно, с показанием фигур, положенных в преждней землемерной книге сошнаго писма 35. Затем пребываю всегда вам, моему государю, послушным слугою В. Татищев. 7 авг[уста] 1747. P. S. Ежели можно сыскать студента гулясчего в год руб[лей] за 80, чтоб умел с латинского перевести и правильно по-немецки писать, то прошу меня тем одолжить; денги же на оное, колико потребно, получа от вас известие, немедленно пришлю чрез Юсупова. ААН, ф. 1, оп. 3, № 34, лл. 199 — 200. 9. Татищев И. Д. Шумахеру 11 августа 1747 г. Благородный и почтенный господин советник, Я вам недавно писал 36, чтоб для вечной славы государя Петра Великаго и других государей достопамятные речи в [262] Апоффтегмата внести, которых,можно много сыскать, но на то потребно время, а для опыта вам следуюсчие приложил, которые может ее импер. вел. изволит обпро[бо]вать. 1. Как Петр Великой меня отправлял последнее 1724-го в Швецию, тогда презыдент назначенной к Академию, лейб-мед[ик] Блюментрост, говорил мне, чтоб наведатся тамо о людех ученых,и призвать в профессоры, на что я ему сказал: напрасно исчете семян, когда земли, на которую сеять, не приготовлено. Его велич[ество] спросил, о чем говорим, и как Блюментрост донес, то его величество мне изволил сказать приклад: некоторой дворянин желал в деревне у себя мельницу построить, а не имел воды. И видя у соседей озера и болота, имеюсчие воды довольство, немедленно зачал, по согласию оных, кан[ал] копать и на мельницу припас заготовлять, котораго хотя при себе в совершенство привесть не мог, но дети, сожелая положенного изждивления родителем их, по нужде принялись и совершили. 2. Царь Иоан I и Великий, когда ему советовано постричься пред смертию, как то обычай был, ответствовал: «Я часто волосы стриг и в черном платье хаживал, да не знаю, чтоб тем бога умилостивил; ныне хотя волосы велики и лежу в цветном, но надеюся, что более бога умилостивить могу». 3. Петр Великий, рассуждая о Берг-коллегии, чтоб довольно оную денгами для рудок[оп]ей и манифактур снабдить, на которое князь Дмитрей Голицын, как презыдент Камор-коллегии, советовал, чтоб тем не весма спешить и недостатком денег других разходов не остановить. На оное его величество ответствовал: «Хотя у меня в житницах жит не весма много, но лучше оные посеять, нежели мышам на снедение беречь, ибо от посеенного буду иметь приплод, а от мышей ничего не получу». Сие вам токмо для примеру, вспомня, упомянул, а другие, часче при нем бывшие, могут более вспомнить. Ваш моего государя охотный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 11 авг[уста] 1747. ААН, ф. 1, оп. 3, № 34, л. 195 — 195 об. [263] 10. Татищев К. Т. Разумовскому 11 августа 1747 г. Сиятельнейший граф, милостивый государь мой, Ноне я, получа из Немецкой земли новоизданные книги исторические, и которых много касается России, желая из оных нечто к сочиняемой мною истории почерпнуть, но, читая с великою досадою, великие неправости нахожу. а паче клеветы безстыдные и поношения неправедные горесть наносят; но сие не столько, чаю, от злости и ненависти, как от незнания сущего состояния, как то Страленбергова книга, при сем посланная, свидетельствует, которой подлинно желал Петру Великому, по кончине его величества, опровержением клевет услугу и благодарность свою изъявить, но, поверя другим, весма во многом ошибся, и если оное ныне, как еше неколико довольное ведущих о делах того монарха находится, правильною и порядочною историею исправлено не будет, то клеветы за старением в истинну вменятся. Что же других обстоятельств принадлежит, то я, рассматривая Гибнеров статской и натуральной, Будеев генеральной исторический, Белов гисторио-критической, Мартиние[ро]в лексиконы 37, нахожу великие о России неправости. 1) Имяна мест, чинов и людей неправильно и на разных местах разно положены и так, что иногда дознаться нельзя, яко вместо Евдокея в Гибнеровой табели родословия положено Оттокеза, вместо Всеволод — Сервольд, городы Епанчин, Орел названы Опонзой, Оргаль и пр.; 2) государей порядок неправилен и не к тем отцам причтены, яко Святополк сын Ярополков назван сыном Владимировым, у Изяслава I-го сын Мечислав и целое отродие, котораго не бывало, а Владимера Ярославова сына, от котораго колено Галицких королей пошло, не положено, а Владимеру II внук сыном назван; 3) уделы не те положены; 4) в гистории дела двух государей одного имяни в одно смешаны, и суще сказать, что ни единаго артикула во всем правильнаго без погрешности отыскать не можно. Для того я, при сочинении истории, трудился лексикон российский гражданский сочинить, которой до буквы Л зделан и Академии для рассмотрения и поправления посылал 38; також лексикон исторической неколико начала положил и табель родословия государей начерно сочинил, но докончать и набело [264] переписать неким, затем остается недокончано, однакож оную табель, хотя вчерне, вашему сиательству прислать не умедлю. Я же, видя, что дщанием вашего сиятельства при Академии напечатаны весьма полезные к научению младенцев арифметическая и геометрическая книжки, и хотя оные необходимо нужны, но для совершенной пользы весьма нужно практическая или действуемая геометрия, ибо у нас великие вражды, беспокойства, смертные убивства, крайния разорения немосчим от сильных, недоборы в казенных податях от неразмежевания земель происходят, а хотя межевсчики часто для размежевания посылаются, но такие, которые ничего о геометрии не знают, ово от неведения, ово от принуждения сильных, или по страсти межуют, как хотят; а хотя и геодезисты посылаются, но и те поль делити не учены и обидят людей или раззоряют по их воле, Его императорское величество, вечной славы,достойные памяти Петр Великий, хотя подати на крестьян положить поголовные за лучшее нашел, но по представлению моему в 1719 году изволил довольно рассудить, что без уравнения и размежевания земель оные уравнительны и постоянны быть не могут, повелел мне о том наказ со всеми обстоятельствы сочинить и для обучения землемеров геометрию [В копии географию] зделать, которое, хотя в отлучках моих продолжилось и ко окончанию привесть времяни не достало, однакож несколько того еще нашел, и как я к докончанию уже случая не имею, того ради к вашему сиятельству при сем посылаю 39, которое искусной в геометрии легко разобрать и сочинить в пользу государства может. Еще нашел я у себя живописцом Касселем в Туркестане списанной Тамерлянов портрет, которой при сем же посылаю 40, ибо может либо к сочинению татарской истории годится. Впрочем пребывая всегда с покорнейшим почтением вашего высокографского сиятельства, милостиваго государя моего, покорный слуга В. Татищев. С. Болдино. Числа 11 авг[уста] 1747 году. ААН, ф. 1, оп. 3, № 34, лл. 202 — 203. Копия. [265]
11. Татищев В. К. Тредиаковскому 15 ноября 1747 г. Государь мой, Ваше почтенное от 3 ч[исла] писмо исправно получил и довольно вначале порадовался, что вы о изправлении славено-кириловской азбуки и о напечатании оной со изтолкованием труд к пользе росиской приложить подсчились, и желаю, чтоб оное в вечную отечеству пользу, а трудясчим в честь совершенство улучило. Противно же тому, приключившейся вам от пожара 41 вред сугубо меня опечалил, ибо если б состояло в одном токмо убытке, то б печалиться мне причины не было, имея ту надежду, что ее имп. величество всемилостивейшая государыня, прикладом преславнаго родителя ее, трудясчихся о пользе счедро награждениями изъявлять не оставляет. Но паче должно о том сожалеть, чего возвратить и наградить никаким богатством невозможно, что мне собственно чувствительно, рассуждая, что я так много для гистории и географии росиской собрал, которое, если бы такому же несчастию впало, едва со многим трудом после собрать можно ль. Однакож, вспомня про[рока] Давида пословицу: сеяй слезами, радостию пожнем, то пусчай ваше начало в сем труде так слезно явилось, но бодрствуя уповай, что с радостию в совершенство привести вам путь есче не пресечен. Изволите вы требовать от меня чернаго рассуждения о буквах кириловских 42. Оное прислать вам не отрекаюсь, но ныне послать не мог для того, что как здесь, в деревне малолюдной, для опасности от разбоев, так в деревянном и тесном строении от пожара здесь много держать неудобно, и для того большую часть имею в Москве, однакож велел тот ясчик прислать и дней через 10 надеюся к вам послать. Вы упомянули о буквах Геронимовых, еже оные не суть правые. Я, правда, не могу о том вам спорить, понеже о изобретении оных и подлиннаго жития Геронимова не читал; в лексиконах же историческом и Белеве критическом, також и ученых о нем хотя написано, но кратко, однакож агличане, французы и немцы оные имянуют Геронимовы и глаголические, как в библии оными буквы для славян в Венеции 1506-го и в Урах 1562-го печатанной, так Chamberlanio oratio dominica in 4-to, печатанная в Амстердаме, и о книготиснении, [266] печатанная в Германии in med. 4-to, свидетельствуют 43. Из сих книг библии я видел в Берлинской и Копенгагенской королевских библиотеках, Buchdruckerey или о тиснении книг взял у меня архиепископ Прокопович 44, и, чаю, в его библиотеке в оной, все известные букв начертании положены. Oratio dominica я имею здесь и, если вам потребна, то могу прислать, а паче надеюся, что в библиотеке Академии находится, токмо знаю, что оная ж печатана in folio да такого истолкования не имеет. О сих же Геронимовых буквах все славенские, боемские, польские и иллирические историки утверждают, что славяне в 4-м сте закон христианской и сусче, кроме что апостол Павел в Галатии и Иллирии сусчих славян учил и крестил. Кирилл Иерусалимский был славянин и учил. Героним бесспорно славянин, родился в Далмации и яко бы для словян буквы глаголические изложил. Потом Кирил Фессолоницкий с братом Мефодием другие славяном буквы в Моравии издали, что я в Предъизвесчении руской истории, в главах о кресчении и древности письма у словян описал 45 и, мнится, оную древность порочить нам нет нужды, однакож остается в рассуждение искуснейших. Что вы изволите упоминать о закрытии моего имени 46, за оное благодарствую, ибо я не исчу себе честь, но паче пользу отечеству и честь Академии, паче же имяни ея императорскаго величества приумножить, противно же тому не желаю, чтоб меня и безумные бранили, как я в том довольно искусился. Сверх сего имею вам напамятовать о протчих характерах или буквах, употребляемых в России. Не соблаговолено ли будет, оные все собрав, со изъяснением напечатать, и если в начатой вами книжице невместительно, то другую часть под имянем руской типографии, подобием вышеобъявленной в Германии печатанной, сочинить. Оные ж 1) Иеронимова у славян южных токмо употребляема, 2) Кириллова у нас, 3) Стефана Пермскаго, для пермов сочиненная, 4) тарабарская, которую нельзя за особливую почесть, но паче подобная цыфирной, ибо как в письме, так в изречении, токмо буквы Кирилловы одна за другую положены, о чем я в Лекциконе штатском от слышания описал, 5) грузинская,6) арабская, которую татара употребляют, и сия в 1721-м году [267] напечатана 47, 7) калмыцкая или мунгальская, 8) армянская, которую я с грамматикою имею, печатана в Амстердаме, 9) тангутская, которую в книгах богослужения калмыки употребляют [Против №№ 7 — 9 на полях приписка: Сие все, чаю, у меня отъисчутся.], 10 и 11) индейские. Сии № 5 до 10-го в Астрахани употребляемы и часто в судех в разсуждение приходят, особливо по векселям великие в том распри бывают, и для того весьма нужно, чтоб о них известно было. Ваш, моего государя, охотный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исла] 15 нов[ембрия] 1747. ААН, ф. 1, оп. 3, № 34, лл. 257 — 258. 12. Татищев И. Д. Шумахеру 16 ноября 1747 г. Благородный и почтенный господин советник, государь мой, Сим случаем ничего вам донести не имею, токмо на два мои давно посланные письма ответа не получил, о которых повторяю. 1. Какая есть причина, что во многих местах я приметил, когда пашню довольно вы~пашут, что худо родить станет, то на оной земле первое пойдет березник и осина; как оной подростет лет через 20, то пойдет междо оным ельник, а первой будет пропадать и чрез 40,или 50 лет ели и бер[ез]ы весьма редко останется, а вместо оного станет междо ельником рости орешник, яблони и другие мелкие деревья или хворост, на болотистых и песчаных более растет сосна, протчих дерев не упоминаю. Я третьего года велел оставить десятину, навозом удобренную, а подле оной выпаханную, и сего года явилось: на первой пошел ельник и редко орешник, а на другой, как выше сказано, березник и осинник. И хотя сие безсумненно, что никакое росчение без семян рости не может, но здесь семенам орехов и дуба, ветром или воздухом занесенным, быть сумнительно, разве векша или птица какая занесет и уронит, а способная земля возрастит, на другой для худобы вкорениться не может. 2. Просил я вас, чтоб напечатать в [268] Авизах 48 о продаже или найме московскаго моего дому, о чем здесь ниже показано; мню, не за препятствием ли каким оное оставлено. Приложенной при сем ответ г. Тредияковскому 49 прошу рассмотреть: нет ли в том чего противнаго, и меня уведомить, потребно ли будет мое о буквах рассуждение. О закрытии же или объявлении моего имяни оставляю на ваше рассуждение, ибо лучше, что о том презыдент прежде печатания других мнение познать может. Я же рад, чтоб для меня никто о мне не упоминал. А противно тому объявление имяни может других к сообсчению Академии известей поохотить, если услышит, что из того похвала есть. Если же бранить станут, хотя и безрассудные. то у других смелость и охоту отнимут. Затем пребываю всегда ваш, моего государя, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 16 нов[ембрия] 1747. P. S. Прошу присылкою 3-х календарей меня не оставить, а сын мой, чаю, сам достанет в Петербурге. ААН, ф. 1, оп. 3, № 34, лл. 182 — 183. 13. Татищев И. Д. Шумахеру 24 декабря 1747 г. Благородный и почтенный господин советник, мой государь, Вашему благородию я писал, что по требованию господина Тредьяковского черного моего преждняго рассуждения о буквах отъискать не мог; ныне, оное получа из Москвы и взирая на состояние времени, нечто переправя, при сем посылаю. Но как рассуждение не успели набело переписать, то у меня не осталось, и для того прошу, списав все оное, мне возвратить 50. Сочинение почтовой книги Росиской, которую надеюсь к вам скоро прислать, дало мне причину прилежно напечатанные ландкарты рассматривать, в которых многие погрешности и немалые нашел, что многие городы и знатные места пропусчены; другие, яко Шуя, Дмитров и пр., весьма далеко от сусчих мест положены, чему я немалую роспись написал вам для напомнения, чтоб при печатании вновь оные не забыть. [269] Почтовую книгу я желал для пользы географии незрясчим порядочно сочинить, но за многими недостатками принужден порядок емской книги оставить, и хотя много переправлял и вдвое умножил, но со всем тем едва не столько ж погрешностей и недостатка осталось, доколе о том надлежасчее прилежание от имеюсчих власть показано будет, однакож оная ко употреблению несколько пользы принести может. Затем пребываю всегда с неотменным почтением вашего благородия, государя моего, послушный слуга В. Татищев. ААН, ф. 1, оп. 3, № 82. «Письма без числа или надписей», л. 19 — 19 об. Письмо без даты; время его написания определяется на основании ответною письма Шумахера от 22 февраля 1748 г. ААН, ф. 1, оп. 3, № 36, письмо № 239). 14. Татищев К. Г. Разумовскому 24 декабря 1747 г. Сиательнейший граф Кирилл Григорьевич, государь мой милостивый, При сочинении географического руского лексикона имею я нужду употреблять печатанные при Академии ландкарты, но оные нашел со многими недостатки и погрешности: 1) многие городы и места знатные не положены, 2) положены далеко от надлежасчих мест, 3) некоторые, а более реки, не подписаны, 4) городы без рек на пустых местах, чему быть не можно, 5) знаки городам положены монастырей и сел или деревень, а деревни и села городами, 6) реки нуждные ко известию не положены или не туда течением проведены, и другие многие погрешности; сие может от неприлежности купиравителей или резчиков на меди приключилось, а способственных к тому описаней недостаток причиною. Для сего я книгу, имянуемую Большой Чертеж, Академии сообсчил 51, надеяся, что о исправлении и дополнении оной, яко весьма к географии полезной, прилежание учинено будет. Ныне же я, по известным вашему сиательству к сочинению истории и географии недостаткоми и препятствы 52, не имея инаго дела, из емских, почтовых и посыланных в разныя места росписей и моих путей из журналов сочинил книжку расстояниям мест 53, сколько мне удобность допустила, и мню, что сия многим угодной и [270] полезной быть может. Но что оная не совсем в разстояниах исправна и немалой дополнки требует, которого мне, по моим обстоятельствам, учинить невозможно, то ваше сиательство, имея к тому лучшую удобность, можете свободно учинить. Но как я оную употреблять,имею потребность, а переписать писца достойного не нашел, для того посылаю черную моей руки и прошу, описав, оную или копию мне возвратить. При том приложена выписка из архивы синбирской, к гистории царя Алексиа весьма нуждная 54. Затем, если возможность допустит, такие ж выписки из архив Казанской, Астраханской и Сибирской 55 сочинить и прислать не оставлю, которые состоят из пяти немалых фолиантов, чего инде к гистории сыскать не можно. Токмо сожалею, что мне помосчи недостает, за которым многое остается. Сим случаем имею честь поздравить ваше сиательство наступаюсчим новым годом, жалая вам со всею вашею сиательною фамилиею всякого благополучиа и пребываю всегда с неотменным почтением вашего сиательства, государя моего, покорный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 24 дек[абря] 1747. ААН, ф. 1, оп. 3, № 34, лл. 259 — 260. 15. Татищев И. Д. Шумахеру 14 января 1748 г. Благородный и почтенный господин советник, мой государь, Ваше благоприатное от 4 ч[исла] письмо 56 с приложенною трагедиею и феерверком 57 исправно получил, и из оных трагедие мне довольно понравилась и надеюся, что сей автор по его остроумию более чести получит, а другое к[о]е в чем требовало было лучшего суждения, но я критиковать оное оставляю. Объявлением вашим, что мои книги из Германии привезены и деланные инструменты готовы, довольно обрадовался и надеюся, что я чрез служителя моего или князя Бор[иса] Юсупова вскоре получу. [271] Ныне я на Геродотову историю зделал алфабетическую роспись, гораздо полняе находясчейся в той книге, и по оной в лексикон касаюсчияся в России урочисча, реки, озера, горы и народы в лексикон вношу, а руские дополнять буду, когда от вас посланную мою расстояниям книжку получу 58, которую, надеюся, от служителя моего Рокитина получить уже изволили. Здесь слух носится, яко бы немало книг, весьма нуждных, во время пожара погибло 59, что весьма сожалетельно, а особливо о письменных, однакож я много с тех списков имею, которые в Академию мною отданы. И другие не весьма всем знаемые манускрыпты, если потребно, то могу услужить копиями, если ее импер. величество повелит к тому писцов дать. Но прежде надобно мне знать по вашему каталогу, которые руские письменные остались. А печатных вы известны, что более 1000 книг, устроя в Оренбургу школу, мою библиотечку подарил или до времяни оставил. Но ныне слышу, что оные туне лежат и могут беспутно разпропасть. Академия от покупки таких может напрасно убыток понести. Оным я имею у меня кафалог. И сверх того немало Академиею купленные туда сосланы, о чем может его сиательство ее величеству представить. Таким образом, можете неколико вашего усчерба наградить. Сверх того, нуждно у других книги не весьма знаемые сыскать; как я о том несколько сведом, где имеются в хранении, и мог бы в том Академии послужить, если бы мое несчастие не препятствовало. Затем пребываю всегда с неотменным почтением вашего благородия, государя моего, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 14 генв[аря] 1748. На л. 1 письма рукою Шумахера: Respond. d. 22 feb. 1748. ААН, ф. 1, оп. 3, № 37, л. 108 — 108 об. 16. Татищев И. Д. Шумахеру 26 января 1748 г. Благородный и почтенный господин советник, мой государь, Ныне чрез человека моего получил я от вашего благородия инструменты и книги, за что благодарствую. Токмо при [272] только при том письма от вас нет и чрез почту не получил, за которым не знаю, как вам моя работа в сочинении разстояней понравилась 60. Инструмента за моею слабостию разобрать и освидетельствовать возможности не имел, однакож надеюся, что Андрей Костентинович 61 для меня худа не зделает. Прошу вас, чтоб достальные книги по моей росписи к весне выписать и, если моих денег недостаточно, заблаговременно меня уведомить, чтоб я мог переслать. Мне ныне нужда пришла для внука искать азбуки руской хорошей и нарочно посылал немецкую на образец с фигурами разцвеченную, чтоб ребенку охотнее учиться, обесчевая им довольно заплатить, но не взялись. А [ка]к сие не для меня, но для многих нуждно, и Академии как учинить нетрудно, так и полезно, того ради представляю, чтоб азбуку, вырезав на доске с фигурами, напечатать на толстой бумаге, другую с большими буквы и прописи или форшрифты для учасчихся писать, которые скоро разкупят и по достоинству разцвечения заплатить не пожалеют. Читаючи я прилежно Геродота и других древних и делая из него выписку, приметил, что греки букву ? в иностранных, яко славенских, сарматских и скифских, за Т клали, ибо то довольно известно, что сарматы и славяне оной не имеют и не изглашают. Да сарматы некоторые и Д не имеют, в пример тому слова славенские: вместо пагориты pagirithi и pagiritae, вместо сарматского gitori положено githoni. И можно более сыскать, что г. Тредиаковскому, может ко изъяснению годиться и подаст причину далее в греческом такого в иноязычных словах внесения поискать, ежели сие латинистами не изпорчено или в печати не погрешено, ибо у Птоломея писано pagiritae. Из требуемых мною книг нужднейшее достальные части лексикона географического 62 для сочинения росиского, ибо хотя в нем ни единой статьи нет, что Руси касается, чтоб не требовало исправления или дополнки, однакож много служить может. И как сие тому автору, за неимением лучших известий, в вину ставить не можно, а вина остается на тех, которые о себе лучше писать ленятся, сего ради весьма нужно о сочинении обстоятельной руской географии и лексикона прилежать надобно. Токмо оное без воли и определения ея [273] величества учинить никому невозможно, для того что многие известия, почитай, от всех правительств требуются, а наипаче прежде о пределах в Сенате разсмотреть нуждно 63, к чему бы ныне способность, рачение и возможность настоясчего презыдента могло совершенство способствовать. Затем, желая вам всякого успеха, пребываю всегда вашего благородия, государя моего, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 26 генв[аря] 1748. На л. 1 письма рукою Шумахера: Respond. d. 22 feb. 1748. ААН, ф. 1, оп. 3, № 37, л. 110 — 110 об. 17. Татищев И. Д. Шумахеру 12 февраля 1748 г. Благородный и почтенный господин советник, государь мой. Для переписывания Истории большая бумага у меня изошла, а в Москве надмерно дорога да и нет путной, А ныне я в Авизиях 64 усмотрел, что Ряпинской мельницы продается стопа по 280 коп. Прошу пожаловать, стопу взяв, ко мне для пересылки отдать в дом князя Юсупова или человеку моему, которые ко мне пришлют. Санчияс 65 пишет ко мне и требует известия, какие мне книги надобны, на которое я просил токмо, чтобы переведенные с англинского языку езды или вояжи, сколько напечатано, прислал к вам, а прочие оставил, надеяся, что чрез вас получу. Затем пребываю ваш, моего государя, послушный слуга В. Татищев. Ч[исло] 12 февраля 1748 году. (P. S.) Мне весма дивно, что я от вас давно писем не имел и о посылке с человеком моим, получили ль, ответа не имел. ААН, ф. 1, оп. 3, № 37, л. 17. Копия 18. Татищев И. Д. Шумахеру 22 февраля 1748 г. Благородный и почтенный господин советник, мой благоприятный государь. 1) На прошедшей почте объявил я вам мое мнение о изтолковании в календаре затмненей солнца и луны, которые [274] хотя для знания весьма нужны, но еще между многими о том толковании не изъяснены. 2) Я вам представлял о учинении вольных типографий 66, показав, сколько книг к распространению наук и к просвещению людей и пресечению безумных суеверств и вредных рассуждений, а к приобретению великой государственной пользы потребно и нужно, на которое, хотя ответа еще не получил, однакож надеюсь, что то за противно не принято и в тои надежде еще вам поохотился следующее напомнить. В Авизиях Петербургских № 10 67 объявлено, чтоб желающие книги переводить в Академии явились. Сия ревность и тщание Академии не может иначе почесться, как за самое дело хвалы и благодарения достойное, но притом я мню, что оное объявление весьма кратко и ни в чем недостаточно, которое не соизволено ль будет в разсуждение принять: 1) объявить пользу или нужду ко умножению и читающим оное, а особливо о переводных з других языков, 2) каких наук нужднейшие книги, чтоб о том странных от невежд кривотолков не возбудить, 3) междо нужными языки нужнейшие нам греческой и татарской не упомянуты (я в татарском разумею калмыцкой, персицкой и турецкой), а чаю, непротивно китайской, индейской, армянской и грузинской упомянуть, либо нечаянно кто к тому охоту возъимеет, и хотя от сих последних не можно более получить, как баснословием наполненные истории, однакож мудрому из плевел пшеницу выбрать нетрудно, 4) надобно показать награждение больше, нежели объявлено, чтоб было из чего трудиться, 5) как охотников может сыскаться к переводу в разных отдаленных местах, например, в Киеве, Астрахани, Сибири и везде по монастырям, которым невозможно в Петербург ехать, то довольно, когда о науках, которых переводить, и о награждении объявлено будет, по которому всяк сам разсудить и книгу к переводу сыскать может или чрез письмо от Академии потребует, 6) подать к тому способы, в которых главное есть тех языков, с котораго и на которой переводить грамматики и лексиконы сочинить, — следственно, нужнейшее славенорусская грамматика и лексикон зделать, которых нет, затем протчих языков, без которых переводы не токмо трудны, но и весьма неисправны являются для того, что, не зная силы весьма иные слова, нежели [275] надлежало вносят и тем сущаго разума отдаляются, например, жито точно разумеется все семена — рожь, овес, пшеница, ячмень, полба и прочее, хлеб токмо печеной, а по просторечию разумеют под именем жита ячмень, под именем хлеба жатву и проч.; особливо в филозофии надобно внятно разность имян разуметь и не класть вместо осчусчения осезание, вместо обоняю или осчусчаю, слышу и проч. К тому нужно дозволить всем желающим с Академиею иметь переписку свободную и без платежа денег пересылку писем, чрез что Академия может такие известии получать, о которых без того, хотя и весьма к знанию нужны, известиться не может, и сие состоит во власти Правительствующаго Сената. О сочинении лексиконов есть дело колико нужное, толико трудное, к чему требуется довольно людей ученых, и вскоре совершенного надеяться нельзя, но того бояться нет причины, разсудя, что о латинских и французских из давных лет много людей прилежало, да еще не без того, чтоб не нашлось в данных требуемаго поправления или дополнки, то и нам не стыдно, когда не вдруг совершенной получим. И как сие дело многомудрому подлежит, то потребно за сочинение достаточное награждение объявить, например, если кто Фабриев латинской с рускими делает, то можно дать до 500 рублев, и сие немного, но при том так обязать, что за всякое неправо положенное слово вычтется три или пять копеек, что хотя кажется немного, но велику осторожность сочиняющим зделает; за грамматику латинскую с русским от 30 до 50 рублев, по которому и о других языках разположить, и хотя на сие денег может до десяти тысяч потребуется, но Академии онаго сожалеть нет причины, естли мое прежнее предложение о подписке доброхотных дателей за[благо]разсудит. В объявлении том напечатано: переводчик должен набело переписать, Академии вручить, а о росписях алфабетических не упомянуто, без которых особливо исторические надлежащей пользы не приносят, ибо в гисторических и географических весьма нужно, чтобы все имяна людей, народов, областей, пределов и малейших упоминающихся урочищ со обстоятельствы, сколько раз оное на разных местах ни упоминалось, и все обстоятельства по алфавиту внесены были, которое знающему [276] способ весьма не трудно. Я на часто употребляемые мною 5 первых книг Геродотовых, видя, что немецкой регистер был не полон и неисправен, сам сочинил, которой при сем для показания вам посылаю и прошу мне паки возвратить для моего употребления. Еще как я в письме господину секретарю Тредиаковскому 68 о разном изглашении греческих и латинских букв представлял, нужно переводчикам сочинить наставление, чтоб, переводя по оным внятно, наблюдали, ибо вам известно, что одна греческая буква у разных двояко и трояко выговаривается, например: ц за к, ц и ч, х у латин, точно тож у француз яко ш, у ишпанцов яко ч, чрез что одно имя греческое трояково пишется, и кто, не знаючи того, может дознаться, что кипрь, ципрь и чипрь одно значит. Наконец, прежде помянутое о вольных друкарнях повторяю, ибо, хотя все переводы и сочинения книг новых достохвальны, но при том надобно того смотреть, чтоб оных число было достаточно, чтоб всякому достать было удобно, чтоб были недороги. Все сии три обстоятельства от казенных типографей учинить неспособно, для того что, единова напечатав, какова бы нужда ни была, другой раз, за печатанием новых, о ней не прилежат, дороги от великого жалованья и расхода становятся, не всякому достать удобно, что по городам и ярмаркам рассылать неудобно, для того весьма нужно несколько позволить вольных типографий; но, чтоб от оных какого вреда не произошло, можно достаточным уставом предостеречь, как вам оные предосторожности прежде послал, но как оное принято, не знаю, и если что во о~ном показалось неясно или сумнительно, прошу меня уведомить, что я потщуся обстоятельнее изъяснить. В тех же Авизиях объявлено о напечатанной книге «Езды Телемаковы» 69, которую я нахожу сколько благоразсудным полезна, столько слабым рассуждениям каменем претыкания быть может. А мне мнится, «Езда Кира Великого» 70 хотя ис этого же источника, но, мнится, полезнее сея в некоторых обстоятельствах, естли б оную перевели. [277] Я вас, мой государь, просил о напечатании азбуки с фигурами и прописми рускими, на которое отповеди не получил 71. Затем пребываю всегда ваш, моего государя, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 22 февраля 1748 году. ААН, ф. 1, оп. 3, № 37, лл. 17 об. — 19 об. Копия. 19. Татищев И, Д. Шумахеру 3 марта 1748 г. Благородный и почтенный господин советник, мой государь, Ваше приатное письмо от 22 февраля с приложенною книжкою странствия Телемакова получил 72, за что услужно благодарствую и на оное в ответ служу. От господина советника Нартова я письма не получил. Хотя употребление ватерпаса мне довольно известно, токмо одного к тому недостает: табули реркси, ибо без того на долгих расстояниях неколико можно ошиптись; я искал в Вольфовой книге математики, но не нашел, а Стурмовы табели не знаю, как утратились; дивняе того, что Леупольд оное в своей Гидраулике внести запамятовал, — того ради прошу оную мне, списав, прислать. Что вы иэволите упоминать об инструкции Атласа, оную я внятно читал и, памятуя мое предисловие, писал, что от скорости сочинения погрешность приключилась, и что пропущено, то нельзя за велику погрешность почитать, но что не в тех и далеко лежащих местах положено, то уж, конечно, сочиняющий извиниться не может, и сия погрешность, как о городах Дмитрове, Костроме, Шуе и пр., более, нежели недостаток. Я весьма радуюсь, что у вас книги не погорели, однакож мню, что мое предложение о собрании манускриптов не бесполезно быть может, и чем ранее оное начнется, тем более собрать можно. В таком рассуждении, что за продолжением времени много нечаянно гниет, которого после сыскать не можно, например, если несчастье моим книгам случится, то уже, конечно, многие такие пропадут, которых сыскать трудно; для того я, не желея, желающим даю списывать. [278] Что перевода с разных языков касается, то я еще напоминаю, чтоб объявить при том книги нужнейшие тех языков и цену награждения по листам, например, латинского и греческого средней печати по рублю с печатного листа, считая и предисловие творца, кроме реестра, и хотя малые книги яко 12-то, 8-vo et 4-to более, нежели in fol., поль имеют, но противо тому чим меньше, тем мельше печать; противо того с францускаго и немецкаго цену меньше положить, о чем искуснейшие лучше разсудить могут. Междо всеми, по моему мнению, нужняе, во-первых, греческие и латинские древние истории и географии, а наипаче история церковная и бизантина. И ежели потребуете денег от доброхотных, с таким изъяснением, что за оные из переведенных будет награждение книгами, счисляя лист по 1 коп. или по 1?, купферштыхи лист по 6 или по 8 коп., то я готов при том не последним быть, разсудя, что из того не токмо всему отечеству польза, но мне, моим детем и внучетам будет награждение со увеселением, и для того мне не жаль 1000 рублей дать. Другое нужное сочинение — лексикон, вначале славеноруской со изъяснением, как то француской сделан, и не жаль 200 или 300 рублев дать, потом греческой и латинской, француской, немецкой, лучшие издания взяв, объявить цену довольную [за] сочинение. Но чтоб осторожне[е] в сочинении поступали и, неправо сочиня, на Академию не жаловались, вычитать за всякое неправо положенное слово по ? или по ? коп. О книгах, если желающие в Москве явятся, то я могу книги латинские, а другие с греческими от себя дать, а вы можете объявить на книгопродавца в Москве, которой по вашему повелению тако от меня получить может. О немецких не упоминаю, ибо вы известны, что немало имею и, если потребует, то я ему каталог иноязычных, обретающихся у меня и перевода достойных книг сослать могу, чрез что ваше предприятие лучший успех иметь будет. Более не распространяя[сь], пребываю всегда с почтением вашего благородия, государя моего, послушный слуга В. Татищев. Ч[исло] 3 марта 1748 году. ААН, ф. 1, оп. 3, № 37, л. 20 — 20 об. Копия. [279]
20. Татищев М. И. Воронцову 12 мая 1748 г. Милостивый государь мой, Сколько я по всевысочайшей милости и данным мне наставлениям и способам от великого монарха 73 к научению и познанию способов к знанию економии государственной чрез многие годы приобрел, толико я, яко должный, прилежал его величеству и его наследником, якоже и отечеству верною и радетельною услугою воздать, дабы тот данный мне талант приусугубленный явить, а не в землю и под спуд лености и неблагодарности скрыть, но елико можно от плода того к ползе и чести государя и государства служасчее в дар принесть. И хотя я мнил то сочинением истории и географии изъявить, но узнав, что то за непотребное почитают, трудился токмо для моего в том увеселения и для малого знания моим наследником производить. Но паче прилежал и трудился, чтоб действительную и всем видимую ползу представить: 1) и главное, законы гражданские и правосудие, яко главнейшую должность и преимущество государя и спокойность подданных, в доброй порядок привести, (2) о купечестве и ремеслах, из которого все богатство истекает, (3) доходы государственные умножить, на которых сила и честь государства основана; о том в разные времяна по случаям представления сочинил, не упоминаю о тех, которые я ко удовольствию его величества о заводах горных, о торгу с Испаниею, о размежевании земель и о башкирцах подал 74, и за то высокую милость и что имею, все единственно от него, а не от кого иного получил. По кончине его величества я хотя терпел от ненавистных многих мне напасти, однакож наследником его величества тем заслужить прилежал: и первое в 1727 и 28 многое о манетном деле представлял и к великой государства ползе произвел 75. (2) В 1733 о устроении училисч и разпростра[не]нии наук предложение подал 76, ведая, что из того великая полза государству произходит, которое хотя ея величество милостивно с благодарением изволила принять, но злостию немцов не токмо то опровергнуто, но я в Сибирь под видом милости или ползы заводов отлучен. (3) В 1738 и 39 о заводах сибирских представлял 77, но тем наипаче бывшего герцога Курлянского, желаюсчаго оную великую государственную прибыль похитить, к [280] злобе на себя подвигнул 78. (4) По его требованию о учреждении почты на основании его императорского величества к немалой государству ползе сочинил, но тем Остермана нечаянно оскорбил и на злодействие мне подвигнул 79. (5) В 1740, по требованию Бирона и Остермана, о торгу китайском обсче с Лангом предложение учинили 80, и тогда же, по определению Сената, (6) о пятикопеешниках медных подал, за которое хотя тогда неколико от Бирона претерпел, но после оное точно в действо произведено, и как я тогда, не опасаясь, поданное мнение бывшего графа Головкина 81, яко неудобное и паче вредное, опровергнул, так онаго к немалому мне оскорблению злодеем мне учинил. (7) Тогда же по причине принуждения меня к строению непотребного мне дома сочинил предложение, чтоб в Петербурге хотя все домы каменные без принуждения и тягости стоясчих пространно, в том числе о разорении или тягости всех городов от постоев и пр., с похвалою многих умных людей, сочинил, но как оное одной полиции было противно, что их власть умалится, а Головкину одно то, что я сочинил, противно было, отставили. (8) В 1742-м о торгу персидском и порте Астроханском пространно представлял. (9) О построении и населении по Волге к Астрахани городов как для безопасности от набегов кубанцов и киргиз, для содержания в лучшем порядке калмык и немалого казенного дохода в Сенат послал, которое, рассматривая, Военная коллегия утвердила, токмо произведение для тогдашней со Швециею [войны] отложили, однакож потом забыли 82. (10) В 1747 г, по причине тягости и безпорядков в настоясчей ревизии пространно все обстоятельства изъяснил, а при том недостаточные и не весьма правильные законы и поступки в распрях о беглых и землях, якоже о рекрутах изтолковал и способ ко исправлению представил 8З, по которому вижу, что неколико в указех ревизиам изъяснено, а большее и нужднейшее осталось без рассмотрения. И хотя я оттого много претерпел и многое полезное вижу уничтожено, однакож приняв себе слова Давидовы в утешение: «Совет нисчего не прияша, но господь упование его есть», не оскорбляясь, имел намерение и прилежал, чим бы мог ее величеству государыне императрице и отечеству верную услугу и благодарнос[т]ь к высокому ея родителю изъявить [281] пространно о ползе от заводов, купечества, ремесл и манетных дворов, яко же и о исправлении законов и поступках неправильных в судах, а наипаче о умножении доходов государственных прилежно старался, с умными и искусными рассуждая, собирать, но видя, что все мое такое верное радение туне оставляется или злостию исполненных сердец в противное толкуется, того ради все то оставил. Ныне, видя себя при конце жизни, разсудил последней долг отдать кратким представлением о купечестве и ремеслах токмо напомнить. И хотя оное к чести и ползе ея императорского величества служит, но не менше желая и вашему сиательству тем долг моей благодарности изъявить и не хотя, чтоб кто о имяни моем ведал и за то едино ползу презрить причину имел, вашему сиательству присылаю при сем в том мнении, чтобы, разсмотря, потребное от себя изволите к своей чести представить, а что не годно, уничтожить и моего имяни не упоминать. Что же оное черное и не весма исправно писаное посылаю 84, в том извиняюсь, что я, крайней слабости ради, сам переписать и другому поверить не мог. Я же токмо к решению или определению, как что учредить, частию для моей слабости, частию разсуждая, примут ли оное за достойно, чтоб людей искусных в таких делах комисию учредить, не хотел напрасно время терять, а когда вашему сиательству потребно, то прошу мне оное возвратить, понеже у меня черного не осталось, а без того порядочно сочинить будет неудобно, да и то чаю мало годится, ибо заочно может кто от неискуства или злобы право истинны и ползы толковать 85. Затем желаю вам благополучнаго в том успеха и пребываю всегда с искренним почтением вашего высокографского сиательства, милостиваго государя моего, покорный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 12 маиа 1748. NB. О умножении пастояных, а аблегчении в тягость наложенных доходов я здесь кратко упомянул, но оные двояки: одни такие есть, что токмо за туне гиблемое единою денги в казну и ползу народу для будосчего прирасчения учинить, [282] другие чтоб год от году умножались. О первых я легко могу сказать, что я дал 500 000 руб. за весчь такую, которая единственно ея величества есть, и от нея никакого дохода в казну нет, за тем бы надеялся себе немало получить. А в другой, как мню по многим сведениям и примерам, по меншей мере, не токмо без тягости, но с благодарением народа по 200000 руб. каждогодно получить, а паче в разсмотрении и учреждении каждаго явится, для того ничего не имяновал. ЛОИН, собр. Воронцовых, № 546, лл. 504 — 505 об.; современная копия здесь же, лл. 516 — 522 об. Подлинник писан весь Татищевым. 21. Татищев И. Д. Шумахеру 6 сентября 1748 г. Благородный и почтенный господин советник, государь мой, Что вас пред 7-ю днями просил о покупке книг и о принятии мне для помосчи студента 86, о том есче сим напоминаю. А по Авизам нахожу, что некоторые книги хотя обесчали сея осени издать, но отложили до весны, яко История папежская; того ради пренумерации время есче довольно. При сем посылаю в дао Академии неколико найденных здесь подземностей, яко: 1) челюсть нижняя слоновая с коренными зубами молодаго слона, 2) две улитки или cornu ammonis хотя малы, но все части видны, 3) камень подобен соту, 4) нечто подобное гороху окаменелому, и неколико lap. lyncy, 5) с маркозитовою крупою 87. И хотя я более имел, токмо за перестройкою хором многих отъискать не мог, а отыскав пришлю. Инструмент присланной посылаю при сем для того, что в стеклах погрешность велика, как я прежде г. Нартову писал 88, и прошу переправя, обсче с книгами для привозу сюда отдать подателю сего, человеку моему Петру Ремезову. Ежели денги вам на покупки надобны, изволите взять у невестки моей Прасковьи Михайловны 89. Сократя сие, пребываю всегда вам, моему государю, послушной слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 6 сент[ября] 1748. [283] Я о подземностях и окаменелостях хотя разныя книги на немецком языке имел и еще имею, но желал бы видеть, чтоб для чести и пользы Академии и народа хотя краткое на нашем языке издать, чрез что потребность оных искать и Академии сообсчать более знать будут. ААН, ф. 3, оп. 1, № 121, л. 31. 22. Татищев И. Д. Шумахеру 16 марта 1749 г. 90 Благородный и почтенный господин советник, благоприатный государь мой, Приказывал ко мне господин ассесор Теплов 91, чтоб я «Истории русской» часть прислал и при том требование мое к докончанию представил. Токмо мне того учинять неможно, понеже нужднейшие главы, на которых протчие большие основание имеют, посланы в Академию Наук для рассмотрения. А о дву прасил при Академии перевести, яко из Птоломеевы Географии и северных древних писателей, токмо оных еще не получил, и затем доканчивать и набело переписывать неможно. Ныне я Геродотову, Страбонову и Плиниеву есче прилежне разсмотрел, во многом переправил и дополнил, однакож без выше объявленных за совершенно почесть не могу. Итак, нанятые писцы у меня туне время тратят. Того ради вас, государя моего, прошу пожаловать присылкою оных, елико возможно, поспешить, чтобы я возмог, первую докончав, за вторую часть способнее приняться. О книгах, потребных мне, я хотя от вас отповеди не получил, однакож несумненно надеюся, что весною привезены будут. Токмо прошу о деньгах уведомить: не будет ли недостатка, чтоб затем препятствия к получению не учинилось. И хотя я прежде росписи до вас послал, однакож ныне, выбрав изо всех, приложил. Вы мне обесчали ландкарту, сочиненную господином про. фессором Бером 92, прислать, но прошу, ежели есть 1-я часть Комментариев Академии на русском языке с картою переплетеную прислать, ибо тамо, надеюся, из Геродота правильнее переведено 93, а без того ландкарту к первой части сочинять не смею. И если сие получу, то надеюся, что оную [284] часть сего года напечатать можете, разве у вас за чем умедлит. О сочинении новых ландкарт руских ведаю, что Академиа прилежно трудится и совершенно более в том искусство, нежели я, имеет, чрез что весьма не сумневаюсь, чтоб не были исправнее преждних. Но я, как довольно некоторых мест сведучи и довольно, а, мню, едва не более ли всех равных мне послужил, хотя того в предъизвесчении Атласа 94 не упомянуто, ниже граф Брюс, которой совершенно причиною обучения и посылкою по пределам геодезистов был, оставлен, для того что об нем не упоминается 95. Но и генерал маиор Томилов 96 довольно о том известны. Но я, видя в карте около Москвы и Астрахани, а частию и в Сибирской, ? или ??, нечто погрешено и пропущено, для того, как прежде представлял, не лучше ли оные карты умножить меньшим разделением, к тому сии объявленные не можно ли в одну напечатав, ко мне прислать, которую я, внятно рассмотря, не умедля, возрасчу, по чему исправить и печатать бы свободнее. А на оное требуется времени более 14 дней; да хотя б и 20, тем не опоздает, ибо, как вижу, геодезисты погрешили. Если вновь не зделаны, то Академия, не ведая о том, исправить не может. Я же нечто нахожу и в Предъизвесчении нуждное дополнить, напр. долгота, градос, по разности параллелов и другое, ко известию весьма нуждное, однакож то есче не вскоре требуется. О Каспийском море некоторые изправлении берегов я из Астрахани послал в Адмиралтейство, а в Академию посланы ли, не помню 97, которые ко изправлению весьма Академии нуждны, особливо восточный берег оного неисправен находится. И по Волге знатные места: Черной яр, Енотаевская крепость, Ахтубе, Итиль и славная Золотая орда, Яик совсем не положены; между Ахтубы и Волги протоки великие назначены. Если тех карт нет, то, я чаю, у меня находятся, однакож я памятую, что всегда в Академию посылал. Каспийского моря восточный берег, мню, от неизвестия не положен, но народ, обитаюсчей по оному, в 1744 в подданство росиское пришел и просили о построении тамо крепости 98, но по моему отъезду что учинено, не знаю, но мню, что Каспийского и Аральского нуждно особую карту учинить, где реки Яик и [285] Емба вместиться могут. Более же оставляю на ваше лучшее рассуждение. Затем пребываю всегда вашего благородия, государя моего, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 16 марта 1749 году. ААН, разр. 1, оп. 73, № 2, Копия. 23. Татищев И. Д. Шумахеру 30 марта 1749 г. Благородный и почтенный господин советник, государь мой, С великим моим удовольствием присланное от вас начало Сибирской истории 99 прочитал и с благодарением возврасчаю. Сие есть начало русских участных историй 100, и нельзя иного сказать, как хваления и благодарения достойная в ней. Сколько труда, столько смысла сочинителя, а наипаче образец впредь пожелаюсчим о других пределех сочинять, чрез что слава, честь и польза России преумножится. И хотя в ней есть нечто поправления и дополнки требуюсчие и может достаточнее сочинена быть, однакож ея достойность хвалы тем не умалится, и недостатки ни к какому пороку сочинителю причтены быть не могут, ибо никто требовать по справедливости того не может, чтоб он все потребные к тому в архивах и историах, в разных руках находясчихся, знать мог и во мнении бы не погрешил. А наипаче, что у нас такие истории все токмо письменные и без росписей алфабетических, то невозможно потребнаго сыскать, разве все самому читать, что весьма неудобно. Что он сумневается, еже бы имя Сибирь не от града Сибири или татарски правильно Сеньбир произошло, то, мню, ошибка, ибо я, довольно сведусчего в Тобольске князя Сабанака и знатного муллу спрашивая, в том уверен, что оной град подлинно Сенбир, т, е. ты первый, имянован, и что от того у русских имя произошло. А хотя сочинитель мнит, что то имя Сибирь якобы прежде построения града того было, оное ошибка, ибо писцы, после писавшие, настоясче звание клали 101. Равно сему, у германян в новосочиненных древних [286] историах, до Христа или вскоре по Христе, сказуют Русь, Польшу и татар, которых имен тогда не знали, но скифи и сармати имянованы были, а при царе Иоанне ?-м, слыша о граде Сибири за горами, и не подвластных хану Сибирскому, в то имя заключали, инде различали. Для сего и некоторые места, для памяти впредь записав, приложил, которое можно после или при другом издании изъяснить. О книгах, что я упомянул, некоторые в Академии находятся, а некоторые я имею, яко архивы Сибирская, Казанская, Астраханская и проч., которых, чаю, в Академии нет. А в них можно многое к тому сыскать 102. Макариа митрополита житие Иоанна ? и Грозного первые 26 лет, Иосифа монаха или паче Иова патриарха о втором разорении Росиском, хотя обе без концов, Аврамиа Палицына и пр. 103, не знаю, есть ли в библиотеке, и хотя оные я собирал, чтобы историю генеральную достаточну сочинить, но уже мое ослабение всю надежду отняло; для того, если потребны, и отдать не желею, как я вам прежде писал 104; и таких письменных книг разных времян и обстоятельств более 50 имею 105 и опасаюсь, чтоб по мне не разпропали, как то уже с некоторыми и учинилось, что отъискать не могу. Да весьма бы полезно, если бы оные, каковы есть, с изьяснениями и алфабетическими реестры одну по другой печатать, то б сочинителем обстоятельных гораздо легче было, как я здесь вижу, что господин Миллер, знатно, Лызлова истории 106 не читал, иначе мог бы о ханах ясняе сказать, хотя и в нем не без погрешности, и я зачал оную изъяснять, да мое другое намерение не допусчает. А вас, государь мой, прошу, как оные напечатают, так, переплетчи, мне прислать, и за то мои деньги заплатить, ибо в Москве переплести хорошо некому; Войдек хотя переплетчик годится, да много от придворных имеет, затем я преждеприсланных от него получить не могу. Между тем, успел я Древности языческие прочитать 107, в которой я надъчаяние то нашел, чего давно желал и искал. Сей издатель, мню, под именем молодых людей разумеет принцев и, кажется мне, что он особливо для наставления некоего молодого и знатного принца трудился, показуя из благонравия и умеренности ему самому и подданным пользы [287] и благодействия, а из пороков вреды и вечные поношения, которое и обсче всем молодым к наставлению не меньше пользует. Мне особливо в ней то мило, что он в предисловии о пользы истории многим внятнее, нежели я мог, изъяснил, и хотя его превосходный разум я так почитаю, чтоб мне довольно участником междо его учениками быть и, чаю, далеко мудрейшие меня ему похвалы приписать не отрекутся, и самое удостоение к переводу на наш язык Академия достаточно то утвердило. Однакож я в так[ом] мудром человеке мог некоторые недостатки усмотреть. Не упоминаю в свождении истории библических с языческими, в котором его осторожность не меньше и мудрости причестся может, что не яко филозоф справедливости прилежал, но негде недостатки таких обстоятельств, которые ему не могли быть ни опасны и намерению противны, но паче могли изъяснить, например, при бальсамировании не упоминает соления тел, яко главнаго свойства к удержанию от гнилости, в Амазисе, Кире Египетском, его мудрых речений, в Сеострисе поставленных им статуй в преодоленных областях, которыми непрятелем храбрым похвалу, а робким поношение изобразовал и пр., что у Геродота обстоятельно показано. Я сие не в,научение так мудраго, меньше же в парицание достохвального человека упомянул, но паче то себе представя, если я в таком хвалебном писателе мог малые недостатки усмотреть, то коль паче мудры[й] в моем сочинении может со избытком величайших погрешностей усмотреть, и если бы во мне ревность к пользе, славе и чести отечеству тот страх не преодолевало, то б я, конечно, весь мой начатой труд должен был оставить и написанное истребить, но при том разсудя, что мудрой и благонравный малое мне полезное похвалит, великие пороки и потрешности исправит, а злых и на пререкание устремившихся никакая мудрость и польза от того удержать не могут, как тех прикладов с преизбытком видим. Затем пребываю всегда вашего благородия, государя моего, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 30 марта 1749. ААН, ф. 1, оп. 3, № 37, лл. 308 — 309 об. Копия. [288] 24. Татищев Г. Н. Теплову 28 апреля 1749 г. Государь мой, Григорий Николаевич, Я, получа от Академии некоторую часть Сибирской, ныне печатанной истории для рассмотрения 108, как то изначала чинить обыкл, и я что примечу нуждное к поправлению, всегда нескрытно мое мнение объявляю, но в сей, яко же и в другой, переведенной со француского, о древностях языческих 109, находятся такие обстоятельс[т]ва, которые требуют внятнейшего разсмотрения к осторожности, и хотя я нечто на обе оные записал, однакож в Академию не послал, а приложил к вам 110, чтоб его сиятельство г. презыдент, усмотря, что потребно исправить, оной определил. Я в оном о многих манускрыптах, имеюсчихся у меня, упомянул, которых, конечно, Академия не имеет, списывать же их многотрудно и не скоро, мне же их отдать без препятствия в моем намеренном труде 111 неудобно, разве его сиятельство потребует на время, чтоб нуждное искусному выписать, то мню, что лучший способ быть может, о чем вы наилучше можете разсудить. Для того, предав вашему благоизобретению, пребываю всегда с почтением ваш, моего государя, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 28 апр[еля] 1749. ААН, ф. 3, оп. 1, № 819, л. 121. 25. Татищев Г. Н. Теплову 16 мая 1749 г. Государь мой Григорий Николаевич, Получил я к сочинению Истории от Академии переводы из Комментариев разных частей, которые Кондратович весьма неприлежно переводил 112, и нахожу такие обстоятельства, которым никак правильно быть неможно, и не знаю, профессор ли Беер в сочинении или Кондратович в переводе погрешил, и для того без тех книг мне разобрать и правое мнение положить неможно, от Академии же требовать — времяни в ожидании потерять, а паче провоз трудной. Но как я известен, [289] что оные Комментарии все в Москву присланы для продажи, то мне удобнее из Москвы получить. Если его сиательство господин презыдент прикажет ко мне прислать все десять частей, сшивши или в переплете, доколе я могу оные смотреть, а затем, если прикажет, то могу паки прислать, о чем, пожалуй, его сиательству доложи, и если прикажет отпустить, прошу, не умедля, человеку моему отдать 113, в чем надеюся и пребываю с почтением вам, моему государю, охотным слугою. В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 16 маиа 1749. P. S. Ныне я нечаянно получил 2 древние летописца руские, каких не чаял, и в них нечто надобно мне в сочиненную для большей ясности обстоятельств вносить, а потом, как и прежде все, что достохвальное нашел, Академии отдавал или по себе оной определил. Первая часть уже к окончанию пришла, токмо набело переписать некому, и затем будет туне лежать. ААН, ф. 3, оп. 1, № 819, л. 122 — 122 об. 26. Татищев И. Д. Шумахеру 21 октября 1749 г. Благородный и почтенный господин советник, государь мой, Между письмами нашел я ныне чертеж Волги, учиненный в 1737-м году капитаном Елтоном, котораго я нарочно посылал подлинное положение снять. Оный посылаю при сем 114, может вам к поправлению карты годится. В Авизах вижу, что универсальной лексикон сочиняется. Онаго я не видал. Ежели имеете, прошу хотя одну часть прислать для посмотрения и о цене объявить, по чему за том заплатить, ибо, как вижу, что онаго 62 тома. И если я в нем пользу усмотрю, то могу весь купить. В студенте я крайную нужду имею. Если б можно путнаго достать, о чем уже, надеюся, вам скучил, но вы изволите ведать, что я требую для пользы отечества и собственно для [290] славы нашей Академии, о котором и вы не меньше рачения имеете, для того вас утруждаю, как моего надежного приятеля. И пребываю всегда ваш, моего государя, охотный слуга В Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 21 октября 1749. ААН, ф. 3, оп, 1, № 135, л. 165. 27. Татищев П. И. Рычкову 12 января 1750 г. 115 Государь мой, Петр Иванович, Весьма благодарен за присланной ваш тулуп, которым весьма доволен и отслужить вам не оставлю. На письмо ваше за моею слабостию пространно ответствовать не могу, токмо князю Никите Юриевичу 116 сей день, изполня его требование, о вас писал, но лучше бы я советовал вам с каким делом приехать. Птоломеевы карты Шумахер пишет, что прежде весны из Голандии не получит, ибо с куплеными летом книгами корабль разбило. У меня было их две, да архиеп[ископ] московской выпросил 117. Лексикон зачем к вам не отправлен, не знаю; я чаял, вы давно получили; о чем ныне есче писал. Ваше описание татар 118 я давно, рассмотря, что изъяснить и дополнить надобно, к вам послал, что, надеюся, получили, а таково же послал в Академию, рекомендуя ваш труд с представлением о вас в оную советником или по малой мере почтенным членом, оставя при вашей должности. О чем пишет ко мне, что и доклад презыдент подписал 119. А что учинится, уведомить вас не оставлю. О Каспийском море, что оное соединение имело не токмо с Аральским, но с Северным и Черным, многие древние о том мнили, особливо Плиний о том из многих авторов утверждал. Финской залив северные многие писатели полагали соединен с Меотисом, сказуя, что из Швеции и Дании в Грецию морем ездили. Сему баснословию не иная причина, как несмысленных обывателей сказания, которым невозможно легко во всем верить, но испытать чрез достоверных, как вы, по [291] любопытству вашему, можете способ к тому сыскать и правильное состояние Аральского моря уведать. О татарах прошу посланную от меня к вам моего сочинения 18 главу 120 мне возвратить. А понеже татара остатки древних скиф и оных историа кь ясности татарской небесполезна, для того их переведенную хронологию вам посылаю,— может вам к чему годится. Пребываю всегда в преданности вам, моему государю, охотный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 12 генв[аря] 1750. ААН, ф. 141, оп. 1, № 5, л. 18 — 18 об. 28. Татищев И. Д. Шумахеру 14 февраля 1750 г. Государь мой Лаврентей Лаврентиевич, Хотя вы мне запросом о древних законах 121 неколико в Истории возпрепятствовали и немалой труд нанесли что я не имея способного писца, принужден сам оные переписать, но противно тому, сам благодарю что вы дали мне причину внятнее оные понять, рассмотреть и обстоятельнее изъяснить, ибо, пиша сам удобнее мог понять, погрешность усмотреть и силу его уразуметь, а потому правильнее выяснить, как вы из посланных от Е... смотреть изволили, а из приложенного 122 более усмотрите и в пользу обсчую употребить разсудите. Я, уведав, что негде есче старые законы в домех и архивах находятся, бывшие до Уложения а особливо боярские в междоцарствии от 1611 г., о чем писал к приятелем, чтоб, списав, мне прислали и как получу, то таким же порядком, как и сии переписав, и сам пришлю, да не останутся в забвении. О потребности и пользе сих к напечатанию я хотя главное по моем скудоумию показал, что мудрейший професссор лучше может изъяснить однакож сии сами собою довольно могут наставлением быть сколько к сочинению законов науки юриспруденция, грамматики и реторика нуждны и сколько знаний древних законов, а паче сочинение вновь по правилам государств пользует, а безразумно сложенные вредны и вскоре сами собою разоряются и сочинителям поношение оставляют. Прошлого 1748-[го] я, ожидая от вас потребных мне к Истории книг, не имел, что делать, и как не обык [292] празден быть, то вознамерился печатное Уложение с последовавшими указы свести, оные иным порядком сочинить, каждое доводя из правил морали и политики, согласуя все разных обстоятельств единому основанию, хотя в разных главах которого немало было сочинил, но возражен советом: и что оное, хотя и полезное но зладеи почтут за продерзкое, что без позволения законы сочинять, которое не токмо оставил, но и истребил. Я имею царя Иоанна Васильевича наказ губных старост, таможенной новгородской устав и о купечестве 123, а межевой ево ж надеюсь достать и, с протчими совокупя, изъяснить, дабы тем могли лучше о прешедшем знать и о будусчем правильнее рассуждать. Да наше желание к тому недостаточно, если имеюсчие власть иначе о том мнят и более о своей, нежели обсчей, пользе прилежать или о сем и думать времени не имеют. Я же пребываю всегда с почтением ваш, моего государя, охотный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 14 февраля 1750 г. P. S. Я в изъяснениях 124,некоторые истории в премер внес в том разумении, что правила морали и закона естественно многим не столько как приклады и достоверные понятнее, вразумительнее и памятнее; персон я в случаях досадных не упоминал, а в похвальных всех положил, чрез что оное многим будет приятно, а некоторые собственно к чести государей принадлежат; здесь токмо треть колико мог написать, а достальное, как скоро сочиню, неумедля пришлю и во оных ж сторей достопамятных более, нежели, в сих которое исправить или оставить состоит в рассуждении вашем. ААН, ф. 1, оп. 3, № 39, лл. 94 — 95 об. Копия. 29. Татищев И. Д. Шумахеру 6 марта 1750 г. Государь мой Лаврентей Лаврентиевич, Ваше благоприятное письмо от 8 февраля 125 я сей день получил, а книги, хотя есче не получил, однакож благодарствую. Царя Иоанна Василиевича Судебник и последовавшие указы я вновь рассмотрел и, видя списывавшего многие [293] погрешности, принужден сам переписать и обстоятельнее изъяснить. Некоторые указы, после сысканные и весьма к знанию нуждные, приобсчил, котораго для рассмотрения послал к вам под ковертом князя Мих. Андр. Белосельского две тетради 126, и ныне есче многие к тому указы собрал, токмо, не получа от вас известия и оных тетрадей обратно, тот труд отложил, разсудя, если оные печатать не велят, то работа будет по пустому. Через три или четыре дни отправлю к вам человека, с которым историю Иоанна, попа новогородскаго 127, к вам пришлю и Аблгаси Богадур ханову с моими примечаниями 128, если печатать похотите. Историю я русскую, за неполучением от вас посланных мною глав, також доканчивать оставил, а принялся изъяснять Лызлова Скифию 129, в которой опасности о противных рассуждениях, не чаю, да хотя бы кому ныне противно явилось, то может до времяни удобнаго пролежать, когда опасность минет, тогда может с благодарением примется, токмо б такие рассуждении с правостию и пользою обсчею согласны были. Вы мне обесчали Сибирскую историю 130 по напечатании и другие новоизданные при Академии,книги прислать, токмо до днесь, с желанием ожидая, не получил. Просил же, что библия, от вас присланная 131, явилась неполна: в пророчестве Езекиине листа и на всю реэстров нет. Может, неосторожностию или плутовски вынеты. Пожалуй, оную переплетчи в две книги, мне пришли. И есче весьма услужно прошу выписать француского языка учителя,:как вас прежде о том обстоятельнее просил. Затем пребываю всегда с неотменным почтением вашего благородия, государя моего, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 6 марта 1750. ААН, ф. 1, оп. 3, № 39, лл. 96—97. Копия. 30. Татищев И. Д. Шумахеру 3 мая 1750 г. Государь мой, Лаврентей Лаврентьевич, Изволи[ли] вы требовать того моего разсуждения, которое о разделении государства и описании предел или географии [294] руской послал в Правительствующий Сенат, которое при сем посылаю 132. Я бы естче некоторые преждние и ко известию Академии нуждные предложении хотел вам послать, токмо описать некому, едва и сие могли списать, однакож я не читал и не ручаюсь, чтоб ошибки не было. При сем вам то сообсчаю, о чем искусным физикам рассуждать надлежит. 1) Ныне, как очень рано стало тепло и дождливо, то камаров ужасное множество явилось, и никто не памятует, чтоб в сие время так много было. Мужики приемлют сие за предзнаменование, что пчелы и овсы будут плодородны, которое нам осень лучше разсудит. 2) Как я был в Астрахани, один черкешенин сказал мне, что скорлупа грецких орехов, сженые в золу, от многих внутренних болезней употребляют, но я думал, что соль из оных действительнее, и подлинно нашел, что слабому желудку не безопасно. 3) Сосновый сок я, видя, что верхушки сосновые употребляют в скорбуте, а смолу от многих болезней, разсудил, сок с сосны снимая, собою от скорбутика прошлой весны и ныно опробовать, ибо имел не токмо тяжкую сверботу, но и лишеи по телу, а употребля оной, чрез 6 дней доволно свободился. Женщина имела грудницу и почти вся грудь сгнила; я, не зная инаго лекарства, велел ей сок сосновой есть, чернобылником (artemisia) припаривать, которым совершенно вылечил. 4) Человеку приключилось тяжкое кровотечение носом, горлом и на низ, без поноса. Я ему велел пить огурешное семя, чтоб охолодить, да для удержания каменной чай, и благодаря бога вылечил. Сие я для того вам представил, что в медицынских и ботанических книгах и сих материах ничего не нахожу; а прошу, в чем удобно, химические пробы зделать и разсуждением ученых меня снабдить. Я же пребываю всегда с почтением ваш, моего государя, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. 3-го маия 1750. Гос. публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде, собрание автографов. [295] 31. Татищев И. Д. Шумахеру 30 мая 1750 г. 133 Государь мой Лаврентей Лаврентиевич, Хотя я прежде вам неоднократно писал о господине Рычкове 134, чтоб учинить его почтенным членом, но ваш ответ 135 я тогда не мог ему сообсчить; затем он, не получа того, к вам адресовался, которое и присланную от него историю, яко же и ко мне писанное при сем посылаю 136, из которого обстоятельно усмотреть,изволите. Он упоминает о переводе персидской книги; я ему писал 137, чтоб старую персидскую историю перевести, которая правдивее и полняе, ибо оные могут к русской служить или, по малой мере, о живших по Волге народах лучшее изъяснение получим, а сие Академии не безполезно. Пишет же, что он неколико старых руских манускрыптов достал и ко мне из трех прислал росписи алфабетические. И хотя я не имел времяни все просмотреть, однакож неколико статей нахожу, которые мне неизвестны, но, для вашего любопытства, оные при сем посылая, прошу, если вам потребно, списав, мне возвратить. Особливо манускрыпт Петра Могилы цены немалой достоин, я просил, чтоб оной велел, списав, прислать ко мне. Я хотя разумею, что господин профессор Миллер, как человек преученый и многим читаниям преисполнился, памятию и разсуждением преодарен, однакож неудобно в древней истории все одному изследовать; для того, если бы сей Рычков, яко великий к тому охотник и способ имеет, много бы мог послужить, если бы членом был удостоен, для котораго я в запас письмо господину ассесору Теплову приложил 138; если рассудите, что оное может быть действительно, прошу ему с вашею рекомендациею вручить. Мою Историю первую часть, кроме посланных к вам глав 1З9, совсем окончал и намерен послать в Академию для рассмотрения. И хотя вижу, что господин Миллер в раз[г]лагольствии о начале народа русского 140 иначе, нежели я, писал, но я не хотел ни его порочить, ни моего более изъяснять, а отдам в его лучшее рассуждение, дабы ему дать причину лучшее изъяснение издать, а оные прежде посланные главы, если исправятся или совсем извергнутся, потому числа их [296] можно переправить, однакож, хотя и негодны, желаю, чтоб мне их возвратили. О книгах, потребных мне, я более вам напоминать за излишне почитаю, токмо некоторая знатная духовная персона мне есче напоминает о Вольфовой филозофии на латинском и о Библии семидесятной на германском языке, ежели есть лучшего издания. Я слышу, что в Голандии печатаны истории на польском языке; особливо мне нуждны Кромерова, Стрыковского и Скаргии 141, ибо я, оные имея, нечаянно лишился, а в Польше достать не могли. Прошу, если удобно, отписать, чтоб сии купили; и ежели другие какие на польском языке тамо печатаны, оным роспись прислать 142. Затем пребываю всегда вашего благородия, государя моего, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 30 маиа 1750. ААН, ф. 1, оп. 3, № 39, л. 79 — 79 об. 32. Татищев конректору Апичу 1 июня 1750 г. 143 Почтенный господин конкректор, мой государь, Ничто мне так приятно, как иметь переписку с людьми учеными и любопытными, их мнения,и разсуждения читать, а в недостатке моего знания их спрашивать, чрез что и общая польза раждается. Между протчими любопытны и к изъяенению истории и географии тщательный господин ассесор Рычков многое мне угождение приносит его сысканием в тех странах, о которых мы доднесь весма худое знание имеем, но надеюсь, что чрез него многое еще правильнейшее изъяснение получим. Он мне прислал ваше некоторое разсуждение и на моего мнение, к вам посланное, которое я, елико знание и память способствовала, неколико изъясня, при сем вам посылаю, дабы вы по вашему трудолюбию и многому знанию разсмотрели; и есть ли где в моем мнении какой недостаток, меня лутче знать научили, что з благодарением прииму. Я бы охотно желал, ежели бы вы сами ко мне приехали, чрез что могли [297] бы вы сами не без пользы возвратится и меня со удоволствием оставить; и в той надежде пребываю вам, моему государю, охотный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 1 иуниа 1750. ЦГАДА, ф. Портфели Миллера, № 546, ?, л. 5. Копия. 33. Татищев И. Д. Шумахеру 30 июня 1750 г. Государь мой Лаврентей Лаврентиевич, Я вам, государь мой, доносил от 10 ч[исла] иуния 144, что моя История первая часть доканчивается и уже, кроме посланных к вам глав, набело переписана и намерен послать, токмо ожидаю от вас на оное мое письмо ответа, без которого послать не могу; рассмотрение же оной намерен поручить господину проф[ессору] Миллеру, яко человеку весьма к тому достаточному. Вторую часть зачали набело переписывать, ибо оную також докончал, осталось неколико примечаней рассмотреть, а всея второй части до 60 тетрадей, и оной часть при первой пошлю, понеже первая во многом на вторую ссылается, и без того, мню, к рассмотрению не весьма ясно. И чтоб сим поспешить, сочинение росписи алфабетической оставил на труд Академии 145. Ныне получил я от Рычкова в дополнку к прежднему описание Кашкарской провинции, которое при сем посылаю 146; а впредь что получу, по его обесчанию, прислать не оставлю. Он пишет, что сего лета, как чрез приезжих купцов, так чрез посланных надеется многое известие получить; и и ко мне, яко же и карту, во многом переправя, прислать. Токмо не знаю, чим его труд наградится. Я ему обесчал прошлаго года ландкарты Птоломеевы или Пеутингеровы 147 послать, о которых вас просил, и ныне он просит, для того ныне прозьбу мою вам напоминаю, чтоб мне во лжи не остаться. В приложенном известии усмотрел я некоторые недостатки, о чем я ему напомнил; ибо всякому и ученейшему [298] приключается, что иногда превеждением посторонних мыслей нуждное запомнит или, спеша, ошибется... В протчем пребываю ваш, моего государя, послушный слуга В. Татищев. С. Болдино. Ч[исло] 30 иуниа 1750. ААН, ф. 1, оп. 3, № 39, л. 93 — 93 об. Комментарии 1. В 1739 г., когда Татищев приехал в Петербург, его труд по истории России был уже завершен. В 1739 — 1741 гг. Татищев перерабатывал его, и Академия ждала рукописи для напечатания. Но Татищев уехал в Астрахань, видимо передумав печатать. В 1741 — 1745 гг. он снова занимался переработкой труда, и к концу пребывания в Астрахани (оттуда он уехал в ноябре 1745 г.) уже была готова новая редакция «Истории Российской». Из письма от 1 мая 1746 г. узнаем, что «оконченная часть и набело переписанная русская история» с примечаниями, указателями и «портретами» будет вскоре переслана в Академию для хранения в архиве или библиотеке, так как автор работает над новой редакцией «Истории Российской», «переписанной на нынешнее наречие» и ставшей оттого «гораздо ясняе» и к тому же «украшенной» рассказами из Степенной книги; автор намерен, кроме того, дополнить и изъяснить «Предъизвещение» и «Примечания к Истории». В последующие годы Татищев трудится над этой новой переработкой «Истории»; об отдельных этапах этой работы видно из 4 писем Татищева этих лет. 2. Гр. К. Г. Разумовский — президент Академии Наук с 2 мая 1746 г. 3. Разумовский впервые присутствовал на заседании конференции Академии 11 июня 1746 г., когда обратился к академикам с речью на русском языке; речь не была напечатана. 4. Речь идет о посланном Татищевым в 1743 г. в Сенат труде «Напомнение на присланное расписание высоких и нижних государственных и земских правительств» (напечатано в сборнике «Утро», М., 1859, стр. 379 — 388. и в «Избранных трудах В. Н. Татищева по географии России», М., 1950, стр. 198 — 206). 5. В своих трудах по географии России («Общее географическое описание Сибири» 1736; «Руссиа или как ныне зовут Россиа», 1740; «Введение в гисторическое и географическое описание Великороссийской империи», 1744) Татищев — горячий патриот — в резкой форме говорит о «баснословиях и лжах» о России, которые содержатся в иностранных сочинениях и прежде всего географических. 6. Пропуск в подлиннике. В переписке Академии за 1746 г. не сохранился черновик письма К. Г. Разумовского, а подлинное, как и все письма из Академии, погибло, вероятно, в пожар, случившийся после 1750 г. в с. Грибанове, куда из Болдина были перевезены рукописи и книги Татищева. 7. «Первую часть» — «Истории Российской». 8. «По моим предложениям» — здесь прежде всего имеется в виду «Предложение о сочинении истории и географии российской» 1737 г. (Н. А. Попов. В. Н. Татищев и его время, стр. 663 — 696), разосланное по губерниям для получения ответов на 198 вопросов этого «Предложения». 9. Об этом см. письмо № 2. 10. Перевод В. К. Тредиаковского труда «Histoire genealogique des Tatars, traduite du manuscript tartare d'Abulgasi-Bayadur-Chan», A Leyde, 1726. Этот перевод был в 1768 г. издан Академией Наук в двух томах («Родословная история о Татарах. Соч. Абулгази-Баядур-Хана с примечаниями о нынешнем состоянии Азии и с ландкартами. Перевел с французского в Академии Наук Василий Тредьяковский»). 11. Автором примечаний (на титульном листе «Histoire genealogique...», изд. 1726 г., он скрыл свое имя под буквой Д***) Brunet и др. считают англичанина Бентинка. 12. Эти «примечания» Татищева на «Родословную историю о Татарах» Абулгази были позднее пересланы в Академию. Их было довольно много (см. письмо № 5), но до нас дошли лишь два листка (ЛОИИ, собр. рукоп. книг, № 274). 13. Сам Татищев, будучи в Швеции, в марте 1725 г. обещал Страленбергу произвести по возвращении в Россию такое сличение французского перевода с татарским переводом, имевшимся в Петербурге (об этом — в письме Страленберга Фришу 12 марта 1725 г. — «Verhandlungen der Gelehrten Eistnischen Gesellschaft zu Dorpat», B. XIII, Dorpat, 1888, S. 419). С татарского был сделан и перевод на немецкий язык ориенталистом Г. Кером. В 1733 г. этот перевод правил И. Фишер, но в исправленном виде он не был напечатан («Матер. для истории Академии Наук», т. VI, стр. 319 — 320). С татарского труд Абулгази был переведен Г. С. Саблуковым и издан в Казани в 1914 г. («Родословное древо тюрков». Соч. Абулгази. Перев. и предисл. Г. С. Саблукова. Казань, 1914). 14. Поселившись в мае 1746 г. в Болдине, Татищев был лишен права выезда и находился «под арестом» до конца своих дней (15 июля 1750 г.). 15. См. письмо № 3. 16. Речь идет о сочинении Абулгази — см. прим. 10. 17. «Атлас Российской, состоящей из девятнадцати специальных карт, представляющих Всероссийскую империю с пограничными землями, сочиненной по правилам географическим и новейшим обсервациям, с приложенною при том генеральною картою Великия сея империи. Старанием и трудами Императорской Академии Наук. В Санктпетербурге, 1745 год». 18. Речь идет о труде Страленберга «Nord- u. Oestliche Theil von Europa u. Asien», 1730. На этот труд Татищев в 1732 и 1737 гг. писал свои «примечания», оставшиеся в рукописи. 19. См. письмо № 4. 20. Рисунок сделан на обороте л. 21 рукописи. 21. Копия письма Шумахера к Татищеву от 9 февраля 1747 г. сохранилась в ААН, ф. 1, оп. 3, № 33, лл. 155 — 156. Шумахер отвечал на письмо Татищева от 28 января 1747 г. (несохранившееся); при письме он послал Историю Геродота, выписанную из Лейпцига, сообщал об академических изданиях, находящихся в работе, и просил Татищева дать сведения о Золотой орде и о вещах, находимых в сибирских могилах. 22. «Географический, исторический, политический и гражданский лек-сикон» был послан в семи тетрадях Татищевым в Академию Наук при письме от июля 1745 г. («Материалы для истории Академии Наук», т. VII, стр. 492); он был доведен до буквы Л (последнее слово — «Ключник») и сохранился (частично) в рукописи Библиотеки Академии Наук 1.5.46 (до слова «Далай-лама», на 175 лл.). В 1793 г. «Лексикон» был издан в трех частях (СПб., 1793, 311+216+217 стр.). 23. Nomen proprium — имя собственное. 24. Ссылка на собственную «Историю» Татищева (ср. в печатном изд. ее, т. III, прим, 616 и 645). 25. Как видно из следующего письма, Татищев был в это время тяжело болен. 26. См. прим. 21. 27. См. прим. 14. 28. Президент, видимо, хлопотал за Татищева, но получил отказ и, несмотря на давность, не решался повторить свое ходатайство. 29. Из книг, упоминаемых в письме, под № 4 следует разуметь: «Аббата Беллегарда совершенное воспитание детей, содержащее правила с благопристойном поведении молодых знатного рода и шляхетного достоинства людей, с приобщенными нравоучительными рассуждениями, Переведено с франц. языка Сергеем Волчковым», 1747; под № 5 — «Апофегмата, т. е, кратких витиеватых и нравоучительных речей книги три, в них же положены различные вопросы и ответы, жития и поступки, пословицы и разговоры различных древних философов. Переведены с польского на славянский язык», изд. 3-е, СПб., 1745. 30. «Езоповы басни с нравоучением и примечаниями Рожера Летранжа, вновь изданные и на российский язык переведенные в С. Петербурге Академии Наук секретарем Сергеем Волчковым», Спб., 1747. О двух других книгах см прим. 29. «Секретарь Волчков» — Сергей Саввич Волчков (1707 — 1773), переводчик названных и многих других книг, изданных Академией Наук в 40 — 60-е годы XVIII в. 31. «Сочинения, письма и избранные переводы князя Антиоха Дмитриевича Кантемира», изд. П. А. Ефремова, т. I, СПб., 1867, стр. 326— 327 (басня «Огонь и восковой болван»), 327—328 («Пчельная матка и змея»); составлены Кантемиром в подражание Эзоповым басням. 32. «Стурмову архитектуру» — Leonard Christoph Sturms Kriegs Baukunst, Nurnberg, 1702; изд. 2-е, 1719. 33. Кн. Б. Г. Юсупов (1695 — 1759) состоял в 1747 г. президентом Коммерц-коллегии и главным директором Ладожского канала. 34. Г. В. Крафт. Краткое руководство к теоретической геометрии. Перевед. с нем. Ив. Голубцовым в пользу учащегося в гимназии при импер. Академии российского юношества, Спб., 1748. 35. См. письмо № 10 и прим. 39. 36. См. письмо № 8. 37. Упоминаемые здесь словари находились в библиотеке Татищева (П. Пекарский. Новые известия о В. Н. Татищеве, СПб., 1864, стр. 61 — 62). Это — Huebners Staat- u. Zeitung Lexicon; его же Natur-Kunst-Berg-Gewerck u. Handlung Lexicon; Pierre Bayle. Dictionnaire historique et critique, 4 vols. (Татищев пользовался словарем Бэйля в немецком переводе — Baylens Historisches Woerterbuch, 4 Theile); La Martiniere. Le Grand Dictionnaire geographique et critique, t. I — X, 1726 — 1739. 38. См. прим. 22. 39. П. Пекарский. Новые известия о В. Н. Татищеве, стр. 11. Тетради Татищева с его работами по геометрии хранятся в ААН, ф. II, оп. 1, № 211, лл. 8 — 135 об. 40. «Великого Тамерлана рисованная пером персона», полученная от Татищева, была передана, на основании постановления Канцелярии Академии Наук от 2 ноября 1747 г., в Библиотеку Академии Наук. Вместе с портретом Татищев прислал: 1) «Описание о браке государя царя и великого князя Михаила Феодоровича», 2) «Стралембергова описания 12 глав» и 3) «Предъявление (предложение) о монете и мере, как монету и меру разделять, неполное», Все это также было передано в Библиотеку Академии («Матер. для истории Академии Наук», т. VIII, стр. 562), где в настоящее время хранятся только первые две рукописи, третья рукопись находится в Архиве Академии Наук (см. прим. 75). 41. Об этом пожаре В. К. Тредиаковский писал в Канцелярию Академии Наук 2 ноября 1747 г.: «Минувшего октября на 30-е число в нощное время волею божиею в наемном мною доме на Васильевской части, в котором я жительство имел, совсем без остатку погорел, в которое время как своего багажа, так и протчего ничего из покоев захватить не успел и сам в окно ушел, от чего пришел в крайнее раззорение» («Матер. для истории Академии Наук», т. VIII, стр. 583), По представлению президента Академии Наук, Елизавета Петровна в тот же день (2 ноября) приказала выдать Тредиаковскому 2000 руб. (там же, стр. 583 — 584). 42. Тредиаковский, видимо, просил прислать черновик того письма Татищева, в котором заключалось его «рассуждение о буквах кирилловских». Подлинник письма 18 февраля 1736 г. по поводу речи Тредиаковского на ту же тему в первом заседании Российского собрания хранится в ААН, разр. II, оп. 1, № 206, лл. 110 — 113 (отрывки из него приводятся у П. Пекарского. История Академии Наук, т. II, стр. 51 — 54, и у Н. А. Попова. Ученые и литературные труды В. Н. Татищева, стр. 32 — 34, 54. Полностью письмо Татищева напечатано в «Хрестоматии по истории русского языка» С. П. Обнорского и С. Г. Бархударова, ч. 2, вып. 2, М., 1948, стр. 86 — 92), 43. Ни в одном из справочников старопечатных славянских книг (Ягича, Ундольского, Каратаева) не упомянуты библии, изданные в Венеции в 1506 и Урах в 1562 г. Что за книга «Chamberlanio oratio dominica» — установить не удалось. «О книготиснении», ниже названная Buchdruckerey — «Die Wohleinderichtete Buchdruckerey», Nurnberg, 1733; в ней на стр. 34 — таблица глаголицы. 44. «Архиепископ Прокопович» — Феофан Прокопович, с которым у Татищева были долголетние сношения, между прочим и по вопросам научного характера. 45. «История Российская», ч. 1, стр. 20 — 29 и 3 — 9. 46. В письме своем Тредиаковский, видимо, спрашивал Татищева, можно ли упомянуть его имя в сочинении, которое Тредиаковский готовил. 47. Об этом издании нет сведений у В. Пятницкого, автора статьи «К истории книгопечатания арабским шрифтом в Европейской России и на Кавказе». (Сборн. Публ. библ. СССР им. В. И. Ленина, т. I, М., 1928, стр. 132 — 154), который сообщает, что арабским шрифтом в России был впервые напечатан в 1722 г. манифест 1 июля 1722 г. 48. «Авизы» — «С. Петербургские Ведомости», издававшиеся Академией Наук. 49. См. письмо № 11. 50. Ни подлинника, ни копии этого «переправленного» рассуждения 1736 г. отыскать не удалось. В письме от 5 октября 1748 г, (ААН, ф. 1, оп. 3, № 36, л. 128) Шумахер сообщал Татищеву, что «профессор Тредияковский обещал его «Разговор» об орфографии вместе с рассуждением, которое вы ему послали, через меня препроводить вам с теперешней оказией». «Разговор» — это «Разговор между чужестранным человеком и российским об ортографии старинной и новой и о всем, что принадлежит к сей материи. Сочинен Васильем Тредиаковским, профессором елоквенции», СПб., 1748, 8°, 8 нен. + 460 + 4 нен.; в конце книги автор ведет спор с «знатным человеком», в котором легко узнать В. Н. Татищева. Книга была получена Татищевым (она указана в описи его библиотеки). 51. Список с «Книги Большого Чертежа», присланный Татищевым в Академию Наук, с его примечаниями и «росписью алфабетической», при письме 26 июня 1745 г. («Матер. для истории Академии Наук», т. VII, стр. 437), хранится в Ленинградском отделении Института истории АН СССР под № 931, лл. 1 — 88; другие копии той же «Книги», с примечаниями Татищева, имеются в Библиотеке Академии Наук СССР, отд. рукописей, 16, 13, 29, и в Ленинградском отделении Института истории, собр. Воронцовых, № 89, лл. 235 — 272. 52. См. выше письма президенту от 25 и 30 сентября 1746 г. (№№ 3 и 4). 53. Эта «книжка разстояниям мест» имеется в копиях в отделе рукописей Библиотеки Академии Наук (ср. Соколов. Каталог обстоятельный..., стр, 34, № 47 и стр. 46, №№ 62 — 64). Черновик, повидимому, был возвращен Татищеву. 54. Отыскать эту «выписку» не удалось. 55. Выписки из архивов Казанского, Астраханского и Сибирского (Томского, Тарского и, вероятно, Тобольского) упомянуты в описи книг и рукописей, оставшихся после смерти Татищева в 1750 г. (П. Пекарский. Новые известия о В. Н. Татищеве, стр. 59), но вскоре погибли при пожаре в с, Грибанове, принадлежавшем Татищеву, где эти рукописи хранились (Евгений, Словарь светских писателей, т. II, стр. 196). 56. Письмо Шумахера от 4 января 1748 г. не сохранилось. 57. «Трагедия» — «Хорев». Трагедия Александра Сумарокова. 8°, 77 стр. Под «фейерверком» надо разуметь «Радостное и благодарственное восклицание муз российских, прозорливостью Петра Великого основанных, тщанием щедрые Екатерины утвержденных и несказанным великодушием ее императорского величества державнейшей великой государыни императрицы Елизаветы Петровны, самодержицы всероссийской, обогащенных, оживленных и восстановленных, которые на пресветлой и всерадостный праздник восшествия на всероссийский престол ее величества ноября 25 дня 1747 года приносит всеподданнейшая Академия Наук», в лист, 8 нен. стр.; здесь была напечатана ода Ломоносова, начинающаяся словами: «Царей и царств земных отрада...» 58. См. письмо № 14. 59. О пожаре, бывшем в Академии 5 ноября 1747 г., см. «Матер. для истории Академии Наук», т. VII, стр. 631 — 634 (рапорт президента Академии К. Г. Разумовского императрице 7 декабря 1747 г.). 60. См. прим, 53. 61. Андрей Константинович — Нартов, механик, автор «Рассказов о Петре Великом». 62. Неизвестно, о каком иностранном «географическом лексиконе» идет здесь речь. 63. «Пределы», о которых говорится в конце письма, — новые границы губерний, о необходимости установления которых Татищев писал много раз в 30 — 40-е годы (Н. А. Попов. Татищев и его время. стр. 658 — 662, 663 — 696). См., например, упоминаемое далее в прим. к письму от 3 мая 1750 г. «Напомнение на присланное росписание высоких и нижних, государственных и земских правительств», посланное Татищевым в Сенат, вероятно, в 1743 г. 64. См. прим. 48. 65. «Санчияс» — Санчес (Antonio Nunes Ribeiro Sanches) доктор медицины, второй лейб-медик, при отъезде из России в 1747 г. был назначен почетным членом Академии с ежегодной пенсией в 200 руб., но через год (в ноябре 1748 г.) за переход в иудейскую религию был исключен из почетных членов и лишен пенсии по устному распоряжению Елизаветы Петровны (см. письмо Шумахера к Тауберту от 12 ноября 1748 г, — ААН, ф. 1, оп. 3, № 36, л. 10; ср. там же, № 82, лл. 56 — 59). 66. Письмо, в котором шла речь об «истолковании в календаре затмений солнца и луны», кажется, не было получено Шумахером, так как в написанном в этот же день ответе он упоминает лишь о трех письмах, напечатанных под № 13, 15 и 16. Впрочем, Шумахеру было послано еще одно письмо от 12 февраля 1748 г. (см. № 17), и о нем также нет упоминания в его ответном письме от 22 февраля 1748 г. Не найдено и письмо Татищева, где он писал о заведении вольных типографий. 67. «В Авизиях Петербургских № 10» — «С. Петербургские Ведомости за 1748 г», № 10. 68. См. письмо № 11. 69. «Езда Телемакова» — «Похождение Телемака, сына Улиссова, сочинено господином Фенелоном, учителем детей короля французскаго..., переведено на российский язык в 1734 г. и по особливому высочайшему соизволению... напечатано при... Академии Наук в Санктпетербурге 1747 года», т. I, 4 нен. + 9 нен. + 304; т. II, 285 стр. 70. «Езда Кира Великого» — речь идет о книге, вышедшей позднее под заглавием «Новое Киронаставление, или путешествия Кировы, с приложенными разговорами о богословии и баснотворстве древних. Соч. Рамзая. Перев. с франц. Аврам Волков. 2 части, М., 1765»; в 1820 г. та же книга вышла под названием: «Новая Киропедия, или путь шествия Кировы...», две части. 71. См. письмо № 16. 72. Письмо Шумахера к Татищеву от 22 февраля 1748 г. (ААН, ф. 1, оп. 3, № 36, лл. 125 — 126 об., письмо № 239, черновик) является ответом на письма, напечатанные выше под № 13, 15 и 16; задержку с ответом Шумахер объясняет болезнью глаз; обращает внимание Татищева на инструкцию к составлению «Атласа Российского», сообщает: о скором переезде Библиотеки и Кунсткамеры в дом Демидовых; о передаче Тредиаковскому замечаний Татищева о букве «е»; об издании азбук; «Телемак» у многих находит одобрение, экземпляр его посылает. 73. Речь идет, конечно, о Петре I, о котором как «отце и благодетеле» Татищев вспоминал неоднократно. 74. Из упоминаемых здесь представлений Татищева Петру I напечатано лишь представление о землемерии и составлении карт и планов 18 марта 1719 г. («200-летие Кабинета...», Прилож., стр. 139; П. Пекарский. Новые материалы о Татищеве, стр, 8 — 10). В делах Кабинета Петра I, несомненно, найдутся и многие другие представления Татищева. 75. О деятельности Татищева в Монетной конторе 1727—1728 гг. имеются лишь краткие известия в литературе (ср. Н. А. Попов. В. Н. Татищев и его время, стр. 65), но многочисленные архивные материалы оной остаются неизученными. В октябре 1748 г. от Татищева поступило в Академию «Предъявление о монете и мере, как монету и меру разделять» («Матер. для истории Академии Наук», т. VIII, стр. 562); это перевод со шведского сочинения, изд. в Стокгольме в 1719 г. (ААН, разр. II, оп. 1, № 211, лл. 6 — 7). 76. Записка Татищева об учащихся и расходах на просвещение в России напечатана Н. А. Поповым в приложении к «Разговору о пользе наук и училищ», М., 1887, стр. 161 — 162. 77. К этому периоду деятельности Татищева относится несколько его представлений об управлении Уральским и Оренбургским краями и Сибирскими заводами (Н. А. Попов. В. Н. Татищев и его время, стр. 202 и 353, прим, 107). 78. Об отношении Татищева к Бирону в 1737 — 1739 гг. см. П. Пекарский. Новые известия о В. Н. Татищеве, стр. 32 — 34; Н. А. Попов. В. Н. Татищев и его время, стр. 202 — 203. 79. Подробностей об участии Татищева в составлении почтового устава отыскать не удалось. 80. Лоренц Ланг — вице-губернатор иркутский, один из культурнейших представителей сибирской администрации первой половины XVIII в.; его совместный с Татищевым труд «О торге китайском» был написан, повидимому, на основании указа Сената 8 февраля 1740 г. одновременно с сочинением Миллера по истории стран, при реке Амуре лежащих (Busching's Beytraege zu der Lebensgeschichte denkwuerdiger Personen, B. III, 1785, SS. 151 — 152). Как этот труд, так и упомянутые далее два представления Татищева (п. 6 и 7 в его письме) впервые должны быть внесены в список его трудов, но ни одно из них пока не отыскано. Для пояснения п. 6 следует указать, что 5 августа 1741 г. в Кабинете было принято постановление о вымене из оборота серебряных гривенников, пятикопеечников, алтынников и копеек (I ПСЗ, № 8429). 81. Упоминаемый здесь и далее в письме (п. 7) гр. Михаил Гаврилович Головкин был главным директором Монетной канцелярии и денежных дворов (с 1731 г.), в 1740 г. — вице-канцлером и членом Кабинета при правительнице Анне Леопольдовне, при Елизавете был в ссылке в Березове; как и Татищев, он считался знатоком монетного дела. Отзыв Татищева о нем противоречит другим современным известиям о М. Г. Головкине (ум. в 1755 г.), которые говорят о нем, как «о человеке, истинно любившем свое отечество, отличавшемся добротою сердца, справедливостью..., который говорил, что для пользы общей должно выводить в чины людей не по дружеским связям, но уважая душевные свойства их и способности, не терпел иностранцев» (Н. Бантыш-Каменский. Словарь достопамятных людей Русской земли, ч. II. М., 1836, стр. 149 — 152). 82. Представления Татищева, отчасти названные в п. 8 и 9 письма и относящиеся ко времени его работы в Калмыцкой комиссии и губернаторства в Астрахани, сохранились среди «Калмыцких», «Татарских» и других дел Московского главного архива министерства иностр. дел (ныне в ЦГАДА), в фонде Комиссии о коммерции в ЦГИАЛ (мнение об астраханском торге 15 декабря 1743 г.) и др.; некоторые из них напечатаны Н. А. Поповым («В. Н. Татищев и его время», стр. 635 — 655). 83. «Разсуждение о ревизии поголовной и касающемся до оной», напечатано Н. А. Поповым («В. Н. Татищев и его время», стр. 716—758). В сохранившейся рукописи отсутствуют статьи 88 — 116; продолжение — статьи 117 — 132 — носит в печатном издании (Н. А. Попов. Указ. соч., стр. 759 — 778) заглавие: «Разсуждение о беглых мущинах и о пожилых женщинах за побег», что едва ли является заимствованным из рукописи, местонахождение которой, впрочем, не указано. Отрывок «Разсуждения о беглых и о пожилых за побег сборах» находится в ЦГАДА, портфели Миллера, № 46, тетр. 14 и 15. Два других списка того же «Разсуждения» — в Гос. публ. библиотеке им. Салтыкова-Щедрина, Эрмитажное собр., № 555, лл. 223 — 280, и № 279, лл. 1 — 32. 84. Черновик этого труда Татищева «На пример представление о купечестве и ремеслах» сохранился в бумагах М. И. Воронцова (ЛОИИ, собр. Воронцовых, № 380, лл. 415 — 421); он писан целиком Татищевым на 15 страницах в лист. В том же собрании имеются две современные копии с этого труда (№ 546, лл. 506 — 514 об. и 524 — 555). Об этом труде Татищева см. Н. Л. Рубинштейн. Неизвестная записка В. Н. Татищева. Представление о купечестве и ремесле в России. — «Доклады и сообщения Исторического факультета МГУ», вып 8, М., 1948, стр. 40 — 45; там же напечатаны отрывки этого труда. 85. Как видно из пометы на письме, оно было получено М. И. Воронцовым 25 мая. Но были ли им использованы в какой-либо мере мысли Татищева «о купечестве и ремеслах», изложенные в его «представлении», остается неизвестным. 86. Письмо не сохранилось. 87. Получив от Татищева эти «вещи», найденные им в Болдине, Канцелярия Академии 21 сентября 1748 г. постановила: «За оную его присылку вещей послать в дар от Академии из тех книг, кои имеются в Канцелярии для взноса ко двору ея и. в., а именно. 1) Сочинения профессора Ломоносова Реторику, 2) Перевода Лебедева Корнелия Непота...» («Матер. для истории Академии Наук», т. IX, стр. 426). 88. Письмо к А. К. Нартову не сохранилось. 89. Прасковья Михайловна, урожд. Зиновьева, жена сына Татищева, Евграфа Васильевича. 90. Писем Татищева к Шумахеру с марта 1748 г. по март 1749 г., кроме письма от 6 сентября 1748 г. (№ 21), пока не найдено, но несомненно, он продолжал переписку с Шумахером и в указанные месяцы (ср. письма Шумахера от 5 октября и 26 декабря 1748 г. — ААН, ф. 1, оп. 3, № 36, лл. 127 — 129, № 240 и 241). Среди несохранившихся писем 1748 г. одно было послано, например, в сентябре: в нем Татищев просил о проверке переводов из Олая Магнуса, которая и была поручена переводчику К. Кондратовичу (письмо Шумахера от 5 октября 1748 г.). Известно также, что при другом, утерянном ныне, письме от середины декабря 1748 г. Татищев прислал в Академию главы своего «Предъизвещения», посвященные сведениям о России у Геродота, Страбона и Плиния, с просьбой проверить правильность сделанных переводов (ср, «Матер. для истории Академии Наук», т. IX, стр. 619), Проверку было поручено сделать Историческому собранию Академии Наук (там же и письмо Шумахера от 26 декабря 1748 г.). Вероятно, кроме переводов, Татищев прислал тогда же и некоторые готовые уже главы «Предъизвещения», на основании которых М. В. Ломоносов, по просьбе Татищева, должен был написать (и в январе 1749 г. написал) «посвящение» «Истории» вел. кн. Петру Федоровичу (П. Пекарский. Дополнительные известия для биографии Ломоносова. Спб., 1865, стр. 35 — 38). 91. Асессор Теплов — Григорий Николаевич Теплов, сначала воспитатель президента Академии К. Г. Разумовского, по своей близости к нему и по должности советника Канцелярии Академии Наук — фактически управлявший Академией в 1746 — 1755 гг. 92. Tabula geographica Russiae vicinarumque regionum criticer A. C DCCCCXLIX — приложена к труду Байера «Geographica Russiae vicinarumque regionum criticer A. C DCCCCXLVIII. Ex Constantino Porphirogeneto» — Commentarii Acad. Scient. Imperialis Petropolitanae, tomu IX, Ad annu MDCCXXXVII, Petropoli [1744], tab. XVI, прил к стр. 367. 93. В первом томе «Комментариев» напечатан, между прочим, труд Байера «De Scythiae situ qualis fuit sub aetatem Herodoti» (стр. 400 — 424), в конце его приложена карта — «Scythia vetus qualis fuit Herodoti aetate cum vicinis populis». 94. «Атлас» — «Атлас Российской» 1745 г., вышедший, впрочем, в 1746 г., по поводу которого Татищев высказал уже много ценных замечаний в письмах 1746 и 1747 гг. Автором «Предъизвещения» к Атласу был академик Х. Н. Винсгейм, автор «Краткой политической географии, служащей к изъяснению изданного на российском языке небольшого атласа», 1745 («небольшой атлас» — «Атлас, сочиненный к пользе и употреблению юношества и всех читателей ведомостей и исторических книг», 1737). Уже при выходе «Атласа» в свет он был признан неисправным, и Академия приступила к работе по его исправлению. 95. О большой роли Я. В. Брюса в деле географического изучения России Татищев писал много раз — ср. «История Российская», ч. I, «Предъизвещение», стр. XIX — XXI. 96. Генерал-майор Томилов Антон Егорович (род. в 1689 г.) — президент Берг-Коллегии в 1740 г. 97. Карта «восточного берега Каспийского моря от Астрабатской губы до Балхона», «сделанная чрез капитана Элтона 1743-го году» вместе с другими картами, прислана Татищевым в Академию в октябре 1746 г.; копия с нее была снята в Географическом департаменте и вошла в опись карт Академии, изданную в 1748 г.; ныне она хранится в Рукоп. отдел. Библиотеки Академии Наук («Матер. для истории Академии Наук», т. VIII, стр. 267; «Реэстр ландкартам, чертежам и планам Российской империи, находящимся в департаменте при... Академии Наук». СПб., 1748, стр. 70). 98. Н. А. Попов. В. Н. Татищев и его время, стр. 416 — 423. 99. «Начало Сибирской истории» — первая глава «Истории Сибири» Г. Ф. Миллера. 100. «Участные истории», которые имеет в виду Татищев в этом письме, в «Предъизвещении» к «Истории Российской» названы «предельными или по-греческому имянованию, топографии» («История Российская», ч. 1, стр. IX). 101. Сводка литературы о происхождении слова «Сибирь» дана М. П. Алексеевым («Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей», т. I, вып. 1, Иркутск, 1932, стр. 54 — 57). 102. Об «архивах Сибирской, Казанской, Астраханской» см. пр. 55. 103. Об этих источниках см. «Историю Российскую», т. I, «Предъизвещение», стр. XII. 104. О «гистории, сочиненной монахом Иосифом о разорении Российском» Татищев писал Шумахеру в июле 1745 г. («Матер. для истории Академии Наук», т. VII, стр. 492). 105. Опись «письменных книг разных времен и обстоятельств», оставшихся после смерти Татищева, напечатана П. Пекарским («Новые известия о В. Н. Татищеве», стр, 56 — 60). 106. Андрей Лызлов жил во второй половине XVII в.; он — автор «Скифской истории» в пяти книгах, в которых собраны известия польских и других писателей о народах Скифии, о татарах, турках и пр. Издана дважды (СПб., 1776, и М., 1787). 107. «Древности языческие» — «Древняя история об египтянах, о карфагенянах, об ассириянах, о вавилонянах, о мидянах, персах, о македонянах и о греках. Сочиненная чрез г. Ролленя, бывшаго ректора Парижского университета, профессора элоквенции и прочая. А ныне с францусскаго переведенная чрез Василья Тредиаковского, профессора элоквенции и члена Санктпетербургския Императорския Академии Наук, Том первый», Спб., 1749, 4°, 342 стр. В «предуведомлении от трудившегося в переводе» (стр, 1 — 4) объясняется значение книги и приводятся биографические сведения о Роллене, в предисловии автора (стр. 1—L) — «О пользе языческия истории, а особливо в рассуждении закона о богопочитании». 108. См. прим, 99. 109. См. прим. 107. 110. Замечания Татищева на первую главу «Истории Сибири» Миллера хранятся в ААН, ф. 21, оп. 5, № 11, стр. 1 — 20, и ф. 3, оп. 1, № 817. Замечания Татищева на перевод книги Роллена не сохранились. О присылке замечаний на «Историю Сибири» просил Татищева Шумахер в письме от 17 апреля 1749 г. (ААН, ф. 1, оп. 3, № 38, лл. 7 — 8) Полученные Тепловым «На Сибирскую историю примечания» были пересланы им в Петербург и 19 июля 1749 г. переданы Миллеру («Матер. для истории Академии Наук», т. X, стр. 52; ААН, ф. 3, оп. 1, № 131, лл. 241 — 245), который написал на них ответ (ААН, ф. 21, оп. 5, № 11, стр. 1 — 20). 111. Речь идет об «Истории Российской», над которой Татищев в это время работал. 112. Некоторые переводы К. А. Кондратовича трудов Байера, напечатанных в томах I — X (1728 — 1747 гг.) Commentarii Academiae scientiarum Petropolitanae (перечень их см. у П. Пекарского. История Академии Наук, т. I, стр. 195 — 196), были в 1767 г. изданы Академией. Это: 1. Феофила Сигефра Беэра... География Российская из Константина Порфирогенета... 2. География Российская и соседственных с Россиею областей около 947 году из книг северных писателей выбраны. Автора Беэра... 3. Сочинение о варягах автора Феофила Сигефра Беэра... О Кириаке Андреевиче Кондратовиче (1703 — ок. 1790), переводчике Академии Наук, см. П. Пекарский. Кондратович, русский прозаик и стихотворец, филолог и беллетрист XVIII столетия. — «Современник», 1858, т. IX, стр, 452 — 484; Н. С. Тихонравов. К. А. Кондратович. — «Библиогр. зап.», т. IX, стр. 225 — 236. 113. Просьба Татищева о выдаче ему десяти томов «Комментариев» была удовлетворена: принимая во внимание неоднократные присылки Татищевым разных материалов в Академию, президент приказал выдать ему «Комментарии» бесплатно (ААН, ф. 3, оп. 1, № 819, л. 125). В ответ на оба письма Татищева Теплов, между прочим, писал: «Что же касается до писцов, о которых ваше превосходительство неоднократно писать изволили и к его сиятельсгву и к г. советнику Шумахеру, о том я постараюся, чтоб, как наискоряе, надлежащие меры принять, то есть к вашему ли превосходительству, приискав, людей отправить или иные способы находить. Ежели у вашего превосходительства что ни есть приведено к такому концу, что оное и напечатать можно, то я бы думал не худо прислать к его сиятельству или для переписки или к вашему превосходительству пришлю писца на время, дабы в ваших глазах переписано набело быть могло и ваше бы превосходительство исправлять еще при нем могли бы сами. Ответ тарского воеводы в дополнку к прежним и примечания на Сибирскую историю я отослал к сочинителю оныя, которой ими пользоваться, конечно, будет» (ААН, ф. 3, оп. 1, № 819, лл. 123 — 124 об., черновик рукой Теплова). Дата письма Теплова неизвестна. В письме от 27 октября 1749 г. Шумахер также выражает горячее пожелание о скором окончании Татищевым его «Истории» (ААН, ф. 1, оп. 3, № 38, лл. 9 — 10). 114. Карта Волги от Сызрани до Царицына, составленная в 1737 г., хранится в Рукоп. отдел. Библиотеки Академии Наук (№ 697). 115. Переписка Татищева с Петром Ивановичем Рычковым была использована П. П. Пекарским в его труде «Жизнь и литературная переписка Петра Ивановича Рычкова», Спб., 1867. Пекарский напечатал, главным образом в отрывках, письма Татищева за 1749 — 1750 гг. Ныне вся переписка (12 номеров) поступила в ААН (ф. 141, оп. 1, № 5). Печатаемое письмо не привлекло внимания Пекарского. 116. Кн. Никита Юрьевич Трубецкой, генерал-прокурор Сената (1700 — 1767) эту должность занимал в 1740 — 1760 гг. 117. Письмо Шумахера, в котором идет речь о гибели корабля, не сохранилось, «Птоломеевы карты» известны во многих изданиях и на многих языках. «Архиепископ московский» — вероятно, Платон Малиновский (1748 — 1754). 118. Труд П. И. Рычкова 1750 г. «Краткое известие о татарах» хранится в ААН, разр. II, оп. 1, № 126 на 21 лл.; в конце его отметка библиотекаря Академии Наук А. И. Богданова: «Получена от Татищева в Канцелярии Академии Наук 1750 году сентября 3-го дня». 119. П. И. Рычков был избран «корреспоспондирующим членом» только в 1759 г. (указ Канцелярии Академии Наук от 28 января 1759 г. за подписью М. В. Ломоносова — об учреждении в АН «по примеру некоторых других академий класса академических корреспондентов, которые, Академии наук присылаемыми известиями пользу приносить могут, почетными же членами быть не могут затем что ученом свету в знании академических наук опытов не показали» и о принятии «в такие корреспонденденты коллежского советника Рычкова» (ААН, ф. 1, оп. 2, 1759 г. январь, № 6). 120. «История Российская», ч. I, гл. 18 — «Остатки скиф, турки и татара», стр. 274—293. 121. «Запрос о древних законах» находился в письме Шумахера от 6 ноября 1749 г. (ААН, ф. 1, оп. 3, № 38, лл. 4—6; содержание письма приведено у П. Пекарского. История Академии Наук, т. I, стр. 680 — 681); сведения о древних русских законах нужны были Штрубе де Пирмону. О работе Штрубе де Пирмона по составлению «Краткого руководства к российским правам» см. П. Пекарский. История Академии Наук, т. I, стр. 680 — 686. 122. Приложение к письму — «примечания» или «изъяснения» (см. ниже) — в ААН, ф. 1, оп. 3, № 39 отсутствуют; они являлись дополнением к тем, которые (вместе с текстом Судебника 1550 г.) были посланы ранее и уже в начале февраля 1750 г. были в руках Штрубе де Пирмана (ср. его письмо к Шумахеру от 6 февраля 1750 г. — ААН, ф. 1, оп. 3, № 39, л.173—173 об., № 102; отрывок напечатан у П. Пекарского. История Академии Наук, т. I, стр. 681). 123. «Наказ губных старост» — вероятно, одна из наказных грамот XVI в. типа наказа белозерским губным старостам и целовальникам от 12 марта 1571 г. (ААЭ, т. I, № 281). Под «таможенным новгородским уставом и о купечестве Татищев разумел грамоту 17 марта 1571 г. о сборе пошлин на Торговой стороне в Новгороде (там же, № 282). 124. См. прим. 122. 125. Письмо Шумахера от 8 февраля 1750 г. хранится в ААН, ф. 1, оп. 3, №38 лл. 211 — 212 об., № 76. Оно является ответом на несколько писем Татищева, точно не указанных: присланные Татищевым главы «Истории» Шумахер передал президенту с тем, чтобы он препроводил их для рассмотрения профессорам, но ответа от них еще не получено; об ошибке Татищева, когда он, в письме к Шумахеру, называет его Лаврентием Лаврентиевичем: так звали первого президента Академии Блюментроста; о пересылке князю Юсупову книг для Татищева: 1. La Sainte Bible, par Osterwald. 2. Introduction a l'histoire generale et politique par Puffendorf. 3. La geographie universelle par Hubner. 4. Abrege des mathematiques. 5. Две диссертации для публичного собрания («NB. Диссертация о происхождении русского народа по уважительным (erheblichen) причинам уничтожена и вместо нее утверждена диссертация проф. Рихмана»); пересланный Татищевым указатель монастырей и церквей и новый список законов Ярославовых передал президенту, — проф. Шгрубе намерен их перевести на французский язык и снабдить примечаниями; в случае получения из Сената каких-либо материалов по истории и географии обещает выслать Татищеву. 126. Судебник 1550 г. с дополнительными указами и примечаниями Татищева, писанными им лично, присланный в Академию в 1750 г., хранится в ЛОИИ. 127. «История Иоанна, попа Новгородского» использована при издании «Новгородской летописи по Синодальному харатейному списку», СПб., 1888. О «летописи попа Ивана» см. Г. Л. Гейерманс. Татищевские списки Русской Правды. — «Проблемы источниковедения», т. III, стр. 163 — 174. 128. «Аблгаси Богадур ханова» история — см. прим. 10 — 12. 129. См, прим. 106. 130. «Сибирская история» — труд Г. Ф. Миллера «Описание Сибирского царства», вышедший в мае 1750 г. 131. La Sainte Bible, par Osterwald — см. прим, 125. 132. К письму приложена писанная писцом тетрадь в лист, на 24 листах (Гос. публ. библиотека им, Салтыкова-Щедрина, F. I, № 194), содержащая в себе два сочинения Татищева; 1. «Напомнение на присланное расписание высоких и нижних, государственных и земских правительств» (лл. 1 — 7). К нему присоединены: «Роспись правительств российских» (лл. 8 — 13 об.) и «Роспись земских правлений Российских, генерал-губерней, губерней, вице-губерней, провинцей, градов, крепостей, пригородов, острогов, казацких полков, станиц и сотен, по алфавиту, с нумеры» (лл. 14 — 16 об.). 2. «Произволное и согласное разсуждение и мнение собравшегося шляхетства русского о правлении государственном» (лл. 18 — 24). Оба эти сочинения были напечатаны в изданном М. П. Погодиным в 1859 г. литературном сборнике «Утро», причем первое — без приложений. 133. Между 6 марта и 30 мая 1750 г. Татищев написал Шумахеру еще несколько писем. В ответном письме от 9 апреля 1750 г. Шумахер называет три: от 20, 22 и 28 марта, видимо, утерянные (ААН, ф. 1, оп. 3, № 38, л. 215). В письме Шумахер сообщает, что «История Иоанна, попа новгородского» имеется в академической библиотеке под другим названием; рукопись будет возвращена после того, как ее переплетут; присланные Татищевым главы его «Истории» все еще находятся у президента, который со дня на день обещает их вернуть; по поводу Рычкова советует обратиться к президенту через Теплова, «последний всегда около г. президента и имеет наилучший способ представлять о подобных вещах его сиятельству»; посылает Татищеву вышедшие труды: Миллера «Описание Сибирского царства» и Кураса «Сокращенная универсальная история»; о сношениях с Л. Эйлером ввиду просьбы Татищева о выписке для него «Informator»'а; отвечая на одно из писем Татищева, Шумахер также признает желательным издание в русском переводе «ездов татарских» (т. е. известий ездивших к татарам, как Паул Венет, Плано Карпини и др.) и византийских писателей о северных народах, но считает, что для этого требуются время и опытные переводчики, которые постепенно появляются; также в ответ на высказывания Татищева о желательности издания собранных им материалов (видимо, анкет 1735 — 1738 гг.) Шумахер сообщает, что от Сената на этот счет нет никаких распоряжений, и так как Сенат занят более важными вопросами, то нельзя надеяться получить от него ответ; если же Татищев найдет возможным переслать Академии собранные им географические материалы, последние будут приняты с благодарностью (эти материалы поступили в Академию уже после смерти Татищева). Несмотря на разъяснения Шумахера в письме от 8 февраля 1750 г. (см. прим. 125), Татищев продолжает во всех письмах 1750 г. называть Шумахера «Лаврентием Лаврентиевичем». 134. О переписке Татищева с Шумахером относительно П. И. Рычкова см. П. Пекарский. Жизнь и литературная переписка Петра Ивановича Рычкова, стр. 27 — 29. 135. Ответ Шумахера в письме от 9 апреля 1750 г. см. в прим. 133. 136. Письма Рычкова к Шумахеру от 5 мая 1750 г. на немецком и русском яз. хранятся в ААН, ф. 1, оп. 3, № 39, л. 76, № 44, и лл. 77 — 78, № 45; письмо Рычкова к Татищеву от 5 мая 1750 г. — там же, лл. 80 — 83 об., № 47 (напеч. у Пекарского. Указ. соч., стр. 23 — 27). О труде Рычкова «Краткое известие о татарах» см. прим. 118; предисловие к этому труду напечатано П. Пекарским. Указ. соч., стр. 29 — 31. 137. В письме от 22 марта 1750 г. У П. П. Пекарского (указ. соч., стр. 20 — 21) напечатана лишь часть письма, Привожу конец письма Татищева: «3. В Академию я к Шумахеру сего ж дня и к президенту писал (письма не сохранились. — А. А.), однакож вам советую вашего труда при доношении или писме в Академию ко мне прислать оное, можете о коммерции, исправя, или часть начатого лексикона или татарской истории, не умедля, прислать, то уже всеконечно надеюся ваше желание исполнить, о чем я и к Белосельскому дал знать. Я к вам неоднократно писал: или посланную от меня 18-ю главу о татарех возвратить или, когда утрачена, уведомить; таки о сих прошу, чтоб, списав, обратно прислали. Есче прошу: не возможно ли бухарских дынных семян разных родов и других семян прислать. В заключение весма желаю, чтобы вы сами сюда приехали, то б я мог вам некоторыми книгами служить. А лексикон отдан присланному от вас куриеру, который, надеюся, получили, и пребываю всегда...» В конце: «Государю моему и другу Ивану Ивановичу [Неплюеву. — А. А.] прошу мой поклон объявить и возблагодарить за его напомнение о мне. По запечатании получил я от Шумахера писмо [от 9 апреля, см. выше прим. 133. — А. А.], в котором о вас то самое пишет, что я выше о присылке вашего труда упомянул. А при том не сысчется ли кто охотник перевести персидскую историю из объявленного награждения, за что бы и я не пожалел и болше онаго дать, токмо бы хорошо перевел и, где потребно, особно изъяснил». 138. Это письмо не сохранилось. 139. Как видно из приложения к последнему письму Шумахера к Татищеву от 3 июля 1750 г., в Академию к этому времени были посланы из первой части главы: 1 (о древности письма славянов), 2 (идолослужении бывшем), 44 (древнее Руси разделение), 46 (о древнем правительстве русском), 47 (о родословии государей русских), 48 (о иерархии), 49 (о чинах и суевериях древних); они были возвращены Татищеву при последнем письме (ААН, ф. 1, оп. 3, № 38, лл. 217 — 218) и, таким образом, едва ли подверглись последнему редактированию автора (ср. в письме: «Историю первую часть, кроме посланных к вам глав, совсем окончал...»). 140. Диссертация Г. Ф. Миллера — «Происхождение народа и имени российского» (на лат. языке, СПб., 1749). О рассмотрении ее в специальной академической комиссии и уничтожении диссертации см. П. Пекарский. История Академии Наук, т. I, стр. 56 — 58, 359 — 361; т. II, стр. 144, 145, 239, 424 — 440. 141. Кромер Мартин (1512 — 1589) — епископ, автор «De origine et rebus gestis polonorum libri XXX» (Базель, 1550). Этот труд имел несколько изданий и был переведен на польский, немецкий и другие языки. Стрийковский (Strykowski) — автор «Kronika Polska, Litewska, Zmodzka y wszystkiey Rusi Kijowskiey, Moskiewskiey... Krolewiec, 1582» и «Genealogia, albo krotkie opisanie wielkich Ksiazat Litewskich...». Lubeck, 1626. Скарга Петр — иезуит и проповедник польского короля Сигизмунда III; его сочинения: «Панегирик унии», «Слово по случаю взятия Стефаном Баторием Пскова» и др. 142. В ответ на это письмо Татищева Шумахер писал ему 3 июня 1750 г. (ААН, ф. 1, оп. 3, № 38, лл. 217 — 219): дело о Рычкове находится у президента, и нет еще решения по этому делу; о сношениях с Эйлером по поводу подыскания для Татищева «Informator»'а; возвращает Татищеву с благодарностью от Академии главы его «Истории» и «Летописец российский»; кроме них, посылает; «Описание Сибирского царства», «Квинта Курция, т. I», «Русское письмо или дедикация проф. г. Эйлера к его трактату о кораблестроении)», «Содержание ученых рассуждений к Новым Комментариям» а также стекла к очкам Татищева. 143. «...Конректор Апич... находился в Москве при школе новой лютерской кирки» (из письма П. И. Рычкова к Татищеву от 5 мая 1750 г. — П. Пекарский. Жизнь и литературная переписка Петра Ивановича Рычкова, стр. 23). От него были получены Рычковым «ремарки» на первое письмо его о коммерции, о котором далее упоминается в письме Татищева. Замечания Татищева на первое письмо Рычкова о коммерции («Разговоры о коммерции» были напечатаны в «Ежемесячных сочинениях» 1755 г., в февральском и апрельском нумерах под заглавием «Переписка между двумя приятелями о коммерции») изложены в его письме к Рычкову от февраля 1750 г. (П. Пекарский. Указ. соч., стр. 19 — 20); эти замечания были посланы затем Апичу; их, видимо, касался Апич в своем «рассуждении», пересланном Рычковым Татищеву, который затем написал новый текст своих замечаний на первое письмо Рычкова о коммерции, посылаемого теперь на рассмотрение Апича (этот второй текст, как и первый, не сохранился). 144. Письмо от 10 июня 1750 г. не сохранилось. 145. Упоминаемые здесь рукописи первой и второй частей «Истории Российской» при жизни Татищева не попали в Академию и побывали в собраниях рукописей Шуваловых и Воронцовых; наконец, в 1920 г. они поступили в Рукоп. отдел. Библиотеки Академии Наук (среди рукописей Воронцовского собрания), Здесь их впервые изучил А. А. Шахматов, который дал о рукописях «Истории Российской», хранящихся в Академии Наук, ценное исследование, напечатанное в первой книге журнала «Дела и дни» (1920). В 1931 г. рукописи «Истории Российской», находящиеся в собрании Воронцовых (как и все собрание), были переданы в Ленинградское отделение Института истории АН СССР. При просмотре собрания Воронцовых в 1935 — 1936 гг. удалось найти и ту часть «Истории Российской», которую А. А. Шахматов считал утерянной или ненайденной. В настоящее время обе части «Истории Российской» хранятся в ЛОИИ, в собр. Воронцовых, под № 950, 1085 и 1087. 146. Среди рукописей Академии «Описание Кашкарской провинции» пока не найдено. 147. П. Пекарский. Жизнь и научные труды П. И. Рычкова, стр. 14, прим. 3 и выше, прим. 117. Текст воспроизведен по изданию: Переписка В. Н. Татищева за 1746-1750 гг. // Исторический архив, Том VI. М-Л. 1951 |
|