|
№ 10 В 28 де[нь] марта 1745-го, о полудни, при докладе у Ея Императорскаго Величества происходило. 1. Соизволила Ее Императорское Величество всемилостивейшую апробацию подписать на записке для ответа барону Мардефелту, которая вчерашняго дня о медиации, что Ее Императорское Величество более вступатся во оную не [103] намерена, слушана и вновь переписана с выключением при том же бывшего слова «и не хощет». 2. Також де всемилостивейшую апробацию подписать соизволила на записке, которая вчерашняго ж дня слушана и апробована для ответа саксонскому резиденту Пецолду на испрашивание двора его о здешних сентиментах по причине будущаго вновь избрания главы имперской, ежели сие достоинство королю его представлено будет. При сем всеподданнейше донесено, что между депешами, от обер-гофмаршала графа Бестужева-Рюмина из Дрездена в сих днях полученными, находится промемория, от тамошняго двора ему данная, чрез которую в вышшей конфиденции сообщается, что уже хотят имперския члены короля полскаго императором избрать, и он сие достоинство принять желает. В таком случае, буде невозможно будет ему и корону полскую при себе удержать, то он обще с Ея же Императорским Величеством старание приложить намерен, чтоб оная сыну его, кур-принцу саксонскому, доставлена была. Еще донесено, что король полской, яко нынешней викариус в Германии, благосклонен является Его Императорское Высочество государя Великого князя майореном в Голстиндии деклярировать, ежели б наперед к нему о том от Его Императорскаго Высочества грамота прислана была. И Ее Императорское Величество соизволила указать такую грамоту на всемилостивейшую апробацию изготовить. 3. Соизволила ж Ее Императорское Величество слушать записку, какова вчерашняго ж дня по возпоследованному от Ея Императорскаго Величества повелению барону Мардефелту словесно сказана и на писме дана, чтоб он учиненное пред сим обнадеживание, что король его с Оттоманскою Портою корреспонденции не имел и впредь оную производить не намерен, для лутчаго уверения чрез промеморию свою учинил, да и впредь бы о важных делах також де писменно предлагал, и 4. Записку же об ответе на сие онаго Мардефелта, что он экстрактом из королевскаго к нему о том присланного рескрипта выписать даст, а на подачу промеморей королевскаго указу испрашивать будет, и что саксонскому резиденту Пецолду выше означенная для ответа ему апробованная записка вчерашняго ж дня отдана. Також де 5. Сообщенной вчерашняго ж дня от аглинскаго посла лорда Гиндфорта экстракт из писма из Берлина, каким образом туда от фелтмаршала прускаго графа Шметтау 1 писано, что ныняшняя его ссылка притворною есть для отнятия подозрения у России. [104] 6. От него ж, Гиндфорта, в 26 де[нь] сего марта сообщенной экстракт из писма, к нему из Га[а]ги от лорда Шестерфилда 2 и Тревора 3 писанного, каким образом туда (т. е. в Берлин — К. П.) к графу Подевилсу 4 барон Мардефелт писал, якобы он силнейшия уверении получил, что Ее Императорское Величество дружбу короля прускаго пред всякою другою предпочитает и медиацию свою в его ползу употребить изволит. Еже все Ее Императорское Величество выслушав, со удивлением о поступках прускаго двора принять изволила. 7. Поднесена по всемилостивейшему повелению изготовленная к Его Светлости принцу Ангалт-Цербстскому грамота с объявлением о имеющем быть в июле месяце Их Императорских Высочеств супружестве и (в ответ на писмо его, принца) что супруга его по совершении онаго супружества отсюду возвратится имеет. И оную грамоту Ее Императорское Величество, выслушав, подписать, а при том указать соизволила також де и от Его Императорскаго Высочества государя Великаго князя объявителную о супружестве грамоту к помянутому Его Светлости принцу изготовить. 8. Поднесена полученная в 7 де[нь] сего марта чрез шведскаго посла барона Цедеркрейца грамота Его Высочества кронпринца шведскаго и перевод со оной (которой с присланной от него, кронпринца, при писме х канцлеру копии учинен). Причем и с того писма, и с приложенной при том его же, кронпринцовой, Сенату шведскому поданной промемории переводы ж поднесены с донесением по содержанию оных о желании его, кронпринца, дабы при нынешнем с[о] Швециею здесь негоцируемом союзном трактате и его наследство в Голстиндии включено было, а во взаимной гарантии голштинскому дому на Шлезвиг вместо употребленнаго в проектах слова «претензии» для лутчей твердости иное слово — «правости» — постановлено было б. И оную грамоту со всеми помянутыми переводами Ее Императорское Величество для прочтения у себя оставить изволила. 9. Слушать соизволила протокол конференции у канцлера с[о] шведским послом Цедеркрейцом, в 6 де[нь] сего марта держанной, в которой он от стороны двора его на здешней контра-проект союзнаго и оборонителнаго трактата с сепаратными артикулами диктатурою к записке предложении учинил, и 10. На то от стороны Ея Императорскаго Величества в ответ на всемилостивейшую апробацию изготовленной проект и что во оном написано, дабы четвертой артикул здешняго контра-проекта по желанию шведскому переправить и постановленныя во оном о посылке помощных войск слова «изключая, однако, зимнее время» отставить, а вместо того написать «как-то годовое время допустит». [105] Ее Императорское Величество, не соизволяя на сие, указать изволила, тому четвертому артикулу быть как в контра-проекте здешнем написан, а в прочем сей ответ во всем апробовать соизволила. И в такой силе резолюция на оном написана, которую при сем же случае Ее Императорское Величество и подписать, а при том указать соизволила при отдаче сего ответа барону Цедеркрейцу для неогорчения шведскаго двора словесно объявить, что помянутой четвертой артикул по желанию их для того переправлен быть не может, что ежели б такими словами о помощных войсках постановлено было, чтоб оныя посылать когда годовое время допустит, [то] иногда Швеции нужда будет отсюду оных и в самое зимнее время потребовать и, следователно, то по обязателству исполнить надлежало б. Но они сами разсудить могут, что посылка войск в такое время к напрасному толко изнурению и гибели оных и ниже х какой-либо помощи самой же Швеции служить могло б. Да, и нигде не обыкновенно, чтоб зимою войски в походах были. При слушании же сих шведских предложений и чинимаго на то ответа Ее Императорское Величество по причине требования их о даче субсидей и о заплате на пред сего обещанных 400 тысяч рублев, всемилостивейше апробуя здешней ответ об отказе им в том, что и подлинно субсидей давать им не за что, да и в обычай для переду вводить того отнюдь не надобно, однако же, разсуждать изволила, что разве для невыпущения их, шведов, из рук помянутыя 400 000 рублев им уже дать. Да, и то не вдруг, но в несколко годов, смотря между тем на их поступки и обстоятелства. Да, и с такою предосторожностию, чтоб сия дача не в образ субсидей, но из единаго Ея Императорскаго Величества благоволения признаваема была. Но и о сем ныне Ее Императорское Величество соизволила указать умолчать до времени, что от них, шведов, по получении выше означенного здешняго ответа возпоследует. Причем всеподданнейше представлено, что ненадобно им, шведам, болшими снабдениями отсюду на себя же ружья подавать, и лутче их всегда в недостатках содержать, нежели обогащать. 11. Слушать же соизволила перевод с писма х канцлеру от венгерскаго посла графа Розенберха, в 26 де[нь] сего марта присланнаго с приложенною при том запискою, в которой он по причине разговору его с вице-канцлером о трактате 1726 году состоятелство онаго доказать старается и для возобновления онаго же конференции требует. На той же записке от вице-канцлера его рукою подписанное, выслушав, и что от него помянутому Розенберху партикулярно сказано было, что оной трактат учиненною потом отменою в разсуждении Шлезвика разрушен, Ее Императорское Величество согласно тому разсуждать изволила. 12. Докладывано, что француской министр Далион по причине прежней его здесь бытности и отъезду ко двору своему о обыкновенном на отпуске презенте неоднократно уже упоминал. [106] И Ее Императорское Величество, разсуждая, что он отпускной аудиенции не имел, то и презент ему не надлежит, однакож, по всеподданнейшему представлению, что при француском дворе здешней министр князь Кантемир 5, хотя и умер тамо, но и к наследникам ево сюда обыкновенной при отъездах королевской презент, а имянно партрет с алмазами ценою около трех тысяч рублев послан, соизволила указать ему, Далиону, по взаимности двора его 3 000 ру[блев] в презент дать. 13. Докладывано ж, что грузинская княгиня, царевича Симеона жена 6, ныне просит о пожаловании ей на оплату долгов, которых она для поездки своей в Голандию к детям ее около 4 000 ру[блев] нажила. Но на сие не соизволено, в разсуждении, что не пристойно такия долги из казны оплачивать. А, сверх того, ей, княгине, в то же время, как она в Голандию просилась, неоднократно говорено было, что ехать было ей туда не за чем. 14. Докладывано ж о, привезенном по указу Ея Императорскаго Величества из Москвы, калмыцком малчике, и что тамо еще женка да три девочки остались, которых, хотя и повелено было пред сим тамо же во дворец к швейкам отдать, осведомясь с камер-цалмейстером Симоновым 7, кому б их принять, но он сказывает, что тамо принять не кому. И Ее Императорское Величество соизволила указать их сюда из Москвы привести и к дворцовым швейкам для обучения отдать, а помянутаго привезеннаго оттуда малчика, хотя при том донесено было, что у него на голове болячка есть, однакож, изволила указать для посмотрения привести во дворец и отдать метердегардеробе Чулкову. 15. Також де докладывано о секретаре Алсуфьеве 8, что он, будучи в Копенгагене, долги на себя нажил, и здесь о заплате оных дацкой посол домогается. А мать его, Алсуфьева, хотя все доходы с деревень у ней в руках, платить оных долгов не хочет. Того ради, не соизволено ль будет ее к тому понудить? И Ее Императорское Величество соизволила указать канцлеру просто, будто от себя, к ней отписать, дав ей знать, что посол о заплате оных долгов домогается, и чтоб она для убежания всякой непристойности оныя заплатить не упрямилась, и что, буде она того не учинит, то Ее Императорскому Величеству о сем донесено будет. 16. При сем же Ее Императорское Величество, будучи известна, что отпущенной отсюда генерал Карл Бирон 9 при проезде своем в Риге немалыя озорничества и обиды учинил и в Варшаву уехал, да и от других тамо же в Риге и в Ревеле от принца Голштейн-Бека 10 и прочих вышних чинов и фамилей к тамошним мещанам и купцам с великим презрением и притеснениями поступается, того ради соизволила указать канцлеру, от себя будто, не по указу, к генералу-фелтмаршалу графу Лессии отписать, требуя уведомления, якобы в запас для донесения, когда Ее [107] Императорское Величество спросить изволит, как тамо помянутой генерал Бирон поступал, також бы и о поступках принца Голштейн-Бека и прочих, в Ревеле и в Риге находящихся знатных персон, наведався, отписал, не происходят ли от них какия обиды и утеснении к мещанству. 17. При сих же докладах Ее Императорское Величество упоминать изволила, что надобно бы уже с дацким двором дела начать, для которых и посол оттуду приехал. На сие всеподданнейше донесено, что и сам он, посол, давно уже о том домогался, а ныне, знатно, за болезнию своею умалчивает. 18. Назначенную аглинскому послу лорду Гиндфорту для подачи кредитива его аудиенцию в субботу, то есть в 30 де[нь] сего месяца, Ее Императорское Величество по припамятованию при сем случае подтвердить соизволила. 19. По докладу же, соизволено ль будет с делами на будущей неделе приттить, Ее Императорское Величество соизволила указать, когда дела ни случатся, то всегда для осведомления о времени к слушанию оных присылать доложится. Граф Алексей Бестужев-Рюмин. При сих докладах Его Сиятелство вице-канцлер не присутствовал за болезнию. [108] АВПРИ, ф. 2, оп. 2/6, д. 814, л. 59-67 об. Комментарии1. Шметтау Самуэль (1684-1751), военный и дипломат, с 1733 г. австрийский фельдмаршал-лейтенант, с 1741 г. прусский генерал-фельдмаршал и гросс-мастер артиллерии, с 1744 г. прусский посланник во Франции. 2. Стэнхоуп Филипп Дормер, 4-й граф Честерфильд (1694-1773), британский писатель и дипломат, ближайший друг принца Уэльского, с 1727 г. короля Англии Георга II. Посол Британии в Голландии (1728-1732), с 1744 г. лорд-лейтенант Ирландии. В январе — мае 1745 г. вел в Гааге переговоры о более активном участии Соединенных провинций в антифранцузской коалиции, летом 1745 г. прибыл к месту службы в Дублин. 3. Тревор-Хэмптон Роберт, 1-й виконт Хэмптон (1706-1783), анлийский дипломат. С 1734 г. секретарь посольства, посланник в Голландии (1739-1746). В феврале 1754 г., наследуя имение своего прадеда Джона Хэмптона, принял его фамилию. 4. Подевильс Генрих (1695-1760), прусский дипломат, с 1730 г. — государственный министр и член коллегии Департамента Иностранных дел Пруссии, образованной в декабре 1728 г. Преемник государственного министра Фридриха-Эрнста Книпхаузена (1678-1731), ушедшего в отставку по болезни. Опираясь на поддержку родного дяди — Фридриха-Вильгельма Грумбкова (1678-1739), фельдмаршала и близкого друга короля Фридриха-Вильгельма I, воспользовавшись недееспособностью старшего члена коллегии, государственного министра Адриана Бернгарда фон Борка (1668-1741), де-факто возглавил внешнеполитическое ведомство Пруссии. Третий член коллегии, Вильгельм-Генрих фон Тюлемиер (1683-1740) имел ранг государственного секретаря. Звание государственного министра ему присвоено в 1731 г. В 1733 г. коллегия Департамента Иностранных дел переименована в Кабинет министров. В феврале 1741 г. А. Б. Борк уступил свое место в коллегии родному племяннику — Каспару-Вильгельму фон Борку (1704-1747). После смерти в августе 1740 г. В. Г. Тюлемиера Кабинет министров состоял из двух членов. 5. Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744), князь, сын молдавского господаря Д. К. Кантемира, писатель, переводчик и дипломат, с 1738 г. по 1744 г. российский посол при французском дворе. 6. Анна Потаповна, вдова царевича грузинского Симеона, княгиня, в 1742 г. отправила двух сыновей «для науки» в Голландию. Летом 1744 г., получив известие о серьезном заболевании младшего сына, выехала за рубеж и, будучи в дороге, узнала о его смерти. В Россию вернулась со старшим сыном, который 2 января 1745 г. в Петербурге тоже сильно захворал, а 19 марта скончался. Дорожные расходы, оплата заграничных долгов сыновей, организация их похорон в Петербурге опустошили финансовые накопления матери и вынудили 6 мая 1745 г. обратиться за помощью к императрице. Елизавета Петровна нашла, как помочь княгине, не создавая прецедента. 20 октября 1745 г. она распорядилась сохранить за вдовой, «хотя дети ее и померли», жалованье в размере 3 000 рублей годовых, которые по указу Анны Иоанновны от 14 августа 1740 г. выдавались на всю семью покойного царевича Симеона (РГАДА, ф. 248, оп. 1/11, д. 636, л. 722; оп. 1/14, д. 806, л. 674-675; АВПРИ, ф. 110, оп. 110/1, 1743, д. 4, л. 1, 1 об.). 7. Симонов Дмитрий Александрович, с 1736 г. камер-цалмейстер императрицы. 8. Олсуфьев Адам Васильевич (1721-1784) сын обер-гофмейстера В. Д. Олсуфьева (?-1723) и шведки Евы (Эввы) Голендер. С 1742 г. секретарь российского посольства в Дании, с 1744 г. секретарь российского посланника при саксонско-польском дворе. 9. Бирон Карл (1684-1746), старший брат герцога Курляндского Э. И. Бирона, с 1740 г. генерал-аншеф, после ареста герцога в ссылке — с 1741 г. в Сибири, с 1742 г. в Ярославле, в 1744 г. амнистирован. 10. Голштейн-Бек Петр-Август-Фридрих (1697-1775), принц, дальний родственник великого князя Петра Федоровича, с 1734 г. на русской службе, с декабря 1741 г. генерал-лейтенант. |
|