РИЧАРД ДЖЕМС
РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ-ДНЕВНИК
РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ-ДНЕВНИК РИЧАРДА ДЖЕМСА
(1618-1619 гг.)
СЛОВАРЬ
p. 1
|
|
|
|
1.
|
Ya lublu, I love
|
|
я люблю
|
2.
|
ti lubish, thou lovest
|
|
ты любишь
|
3.
|
on lubit, he lovet
|
|
он любит
|
4.
|
muy lubim, we love 1
|
|
мы любим
|
5.
|
vuee lubite, you love
|
|
вы любите
|
6.
|
ony lubet, they love
|
|
они любят
|
7.
|
Ya lubilah, I did love
|
|
я любила
|
8.
|
ti lubil, you didst love
|
|
ты любил
|
9.
|
on lubilah, he did love
|
|
он любила
|
10.
|
muy lubilah
|
|
мы любила
|
11.
|
vuee lubilah
|
|
вы любила
|
12.
|
ony lubilah
|
|
они любила
|
13.
|
(ti) 2lubiti, love
|
|
любити
|
p. За 3
|
|
|
|
1.
|
muee, a kinde of fish fashiond like a haddocke or much like a cull but greater
|
род рыбы, подобный вахне или скорее головачу, но побольше
|
мэй
|
2.
|
corricke, a smelt of which there is abundance in the Dwinah and as they saye es pecially they come in the 4 Lents
|
корюшка, — она в изобилии водится в (Северной) Двине, а особенно много ее появляется, по их словам, во время 4-х постов
|
корюка
|
3.
|
cambalah, a flounder
|
палтус
|
камбала [215]
|
4.
|
ripah, a turnip 4
|
репа
|
рипа
|
5.
|
ogurtza, a cookumber
|
огурец
|
огурца
|
6.
|
copУlah, et
|
|
копыло
|
7.
|
tchiutchoc
|
|
тючек (зап. чючок)
|
8.
|
tettar
|
|
тетер
|
9.
|
casake
|
|
казак
|
10.
|
glУkoi
|
|
глухой, глукой (?)
|
11.
|
jaravel, a cran
|
журавль
|
жаравль
|
12.
|
Уtka, a duc
|
утка
|
утка
|
13.
|
gУse, a goose
|
гусь
|
гусь
|
14.
|
cУrritz, a hen
|
курица
|
куриц<а>
|
15.
|
cleb, bread
|
хлеб
|
хлеб (?клеб)
|
16.
|
nosik, a knife
|
нож
|
ноз"ик
|
17.
|
βorobe, a sparrowe
|
воробей
|
вороби<й>
|
18.
|
βогопа, a raven
|
ворона
|
ворона
|
19.
|
boran, a sheepe
|
баран
|
боран
|
20.
|
corova, a cowe
|
корова
|
корова
|
21.
|
cosca, a cat
|
кошка
|
кос"ка
|
22.
|
cornetz, a monke
|
монах
|
чорнец
|
23.
|
chornitz, a nun
|
монахиня
|
чорниц<а>
|
24.
|
chornilo, inke
|
чернила
|
чорнило
|
25.
|
chornilnitza, an inke home
|
чернильница
|
чорнильница
|
26.
|
pero, a pen
|
перо
|
перо
|
27.
|
shandal, a candelsticke
|
подсвечник
|
шандал
|
28.
|
switcha, a candle
|
свеча
|
свича
|
29.
|
soel, salt
|
соль
|
соль
|
30.
|
masla, butter
|
масло
|
масло
|
31.
|
soroka, a magpie
|
сорока
|
сорока
|
р. Зb
|
|
|
|
32.
|
kirpetch, a bricke
|
кирпич
|
кирпич
|
33.
|
golobe, a pigeon
|
голубь
|
голубь
|
34.
|
ripah, a turnip
|
репа
|
рипа
|
34а.
|
stolah, a table
|
стол
|
стола
|
35.
|
lofka 5, a bench, a shop
|
скамейка, магазин
|
лафка (? лофка)
|
36.
|
coolli, when
|
когда
|
кули
|
37.
|
tout, there
|
тут
|
тут [216]
|
38.
|
leato, sommer
|
лето
|
лито (~ лето)
|
39.
|
zimoi, winter
|
зима
|
зимой
|
40.
|
βeasno, springe
|
весна
|
висно<й> (~ весной)
|
41.
|
ozen, autumne
|
осень
|
озен<ь> (~ осень)
|
42.
|
trava, grasse
|
трава
|
трава
|
43.
|
polia, a field
|
поле
|
поля
|
44.
|
shena-cos, a meadowe
|
сенокос
|
шенокос
|
45.
|
oftza, oates
|
овес
|
офца
|
46.
|
rоде, rie
|
рожь
|
рож
|
47.
|
yatchmen, barely
|
ячмень
|
ечмен<ь>
|
48.
|
optchenitz, wheate
|
пшеница
|
опчениц<а>
|
49.
|
Уgorode, a garden
|
сад, огород
|
угород
|
50.
|
zagrojena tina, a fence of a garden
|
изгородь сада [огорода]
|
заг < о > рожено тыно<м>
|
51.
|
breavno, the tree of a house
|
бревно [в стене] избы
|
бривно (~ бревно)
|
52.
|
tesnitze, greate boardes
|
большие доски
|
тесници
|
53.
|
dosche, small boardes
|
малые доски
|
доски
|
54.
|
buic, a bull
|
бык
|
бык
|
55.
|
dichova coseah, a fallowe deere
|
дикая коза [лань]
|
дикова козья
|
р. 4а
|
|
|
|
1.
|
golova, a head
|
голова
|
голова
|
2.
|
pletch, a shoulder
|
плечо
|
плеч<и>
|
3.
|
sheie, a necke
|
шея
|
шея
|
4.
|
gorla, a throate
|
горло
|
горла
|
5.
|
brove, (the) a forehead 6
|
(лоб)
|
брови
|
6.
|
glaze, eies
|
глаза
|
глази
|
7.
|
Уssha, (y)eares 7
|
уши
|
уши
|
8.
|
volosa, haire
|
волосы
|
волоса
|
9.
|
spine, the backe
|
спина
|
спина
|
10.
|
brУka, the belly
|
брюхо
|
брухо (? брука)
|
11.
|
boka, a side
|
бок
|
бока
|
12.
|
roucha, the arme
|
рука
|
рука
|
13.
|
locta, the elbowe
|
локоть
|
локтя
|
14.
|
Beddra, the hips
|
бедра
|
бедра
|
15.
|
colliena, the knee
|
колено
|
колина [217]
|
16.
|
поgа, the leg
|
нога
|
нога
|
17.
|
piersta, a finger
|
перст
|
пирста
|
18.
|
polletz, the thumbe
|
большой палец
|
палец
|
19.
|
gУsna, the breetch
|
задница
|
гузно
|
20.
|
borodah, a beard
|
борода
|
борода
|
21.
|
brУdah, the haire on the cheekes
|
волосы на щеках
|
бруда
|
22.
|
gУbah, the mouth
|
рот
|
губа
|
23.
|
Уse, the mutchatss
|
усы
|
уси
|
24.
|
zubah, a tooth
|
зуб
|
зуба
|
25.
|
yasike, a tounge
|
язык
|
язык
|
26.
|
naughta, a naile
|
ноготь
|
нохтя
|
27.
|
sУstava, a jointe
|
сустав
|
сустава
|
28.
|
colake, a fist
|
кулак
|
кулак
|
29.
|
podpeata, the heele
|
пятка
|
подпета (~подпята)
|
р. 4b
|
|
|
|
30.
|
ososoc, a pigge
|
свинья
|
ососок
|
31.
|
реtУ indisco, a turkie cocke
|
индюк
|
пёту<х> индйско<й>
|
32.
|
loshed, 8 a horse
|
лошадь
|
лошед<ь>
|
33.
|
jerebetz, a stone horse
|
жеребец
|
жеребец
|
34.
|
coniah, a geldinge
|
мерин
|
коня
|
35.
|
Уsda, a bridle
|
узда
|
узда
|
36.
|
sedlo 9, a saddle
|
седло
|
седло
|
37.
|
stremen, a stirrop
|
стремя
|
стремен<ь>
|
38.
|
podprУge 10, a gerse
|
подпруга
|
подпруг<а>
|
39.
|
rabo, a partridge
|
куропатка
|
ребо<й>
|
40.
|
goroch, pease
|
горох
|
горох
|
41.
|
bУba, a beane
|
боб
|
боба (~буба)
|
42.
|
oreach, a hazel nut
|
орех
|
орих (~орех)
|
43.
|
morkove, a karret
|
морковь
|
морковь
|
44.
|
beregoe, the shore
|
берег
|
берего (!)
|
45.
|
materic, maine land
|
материк
|
материк
|
46.
|
ostrove, an iland
|
остров
|
остров
|
47.
|
lesh, a breame
|
лещ
|
леш<ш>
|
48.
|
Уgdri, an eele
|
угорь
|
угорь [218]
|
49.
|
rachi a crafish
|
рак
|
раки
|
50.
|
grУde, a breast
|
грудь
|
грудь
|
51.
|
caush, porridge
|
каша
|
каш<а>
|
52.
|
smetan, creame
|
сливки
|
сметан <а>
|
53.
|
sleeuka, the skimminge of new (milke)
|
сливки со свежего (молока)
|
слиука
|
54.
|
promeeshgla, sУer milke
|
кислое молоко
|
промижгла
|
55.
|
cire 11, cheese
|
сыр
|
сыр
|
56.
|
kniga, a booke
|
книга
|
книга
|
57.
|
mУha 12, (a flie)
|
муха
|
муха
|
58.
|
mУka, meale
|
мука
|
муки,
|
59.
|
rebenka, a coult
|
жеребенок
|
<же>ребёнка
|
р. 5а
|
|
|
|
1.
|
merin, a nagge
|
лошадка
|
мерин
|
2.
|
lebed, a swan
|
лебедь
|
лебед<ь>
|
3.
|
tariulka, a trencher
|
тарелка
|
тарелка
|
4.
|
bludah, a dish
|
блюдо
|
Блюдо
|
5.
|
dareunah, a village
|
деревня
|
дереуня
|
6.
|
skameah, a furme
|
скамья
|
скамья
|
7.
|
stopah, a cup
|
чаша
|
стопа
|
8.
|
nos, a nose
|
нос
|
нос
|
9.
|
moshna, a purse
|
кошелек
|
мошна
|
10.
|
leker, a surgeon
|
хирург
|
лекарь
|
11.
|
reka, a river
|
река
|
река
|
12.
|
bomaga, paper
|
бумага
|
бумага
|
13.
|
tas, a basen
|
таз
|
тас
|
14.
|
zamoke, a locke
|
замок
|
замок
|
15.
|
clutch, a key
|
ключ
|
ключ
|
16.
|
sondУke, a trunke
|
сундук
|
сундук
|
17.
|
ocontchina, a windowe
|
окно
|
окончина
|
18.
|
okena, the hole for the windowe
|
отверстие (проем) для окна
|
окна
|
19.
|
mielkah, shallowe
|
мелкий (о воде)
|
милко<й?>
|
20.
|
gУboka, deepe
|
глубокий
|
глубоко <й?>
|
21.
|
riban, fish
|
рыба
|
рыба
|
22.
|
zercolah, a lookinge glasse
|
зеркало
|
зеркала
|
23.
|
Ihone, flaxe
|
лен
|
лён [219]
|
24.
|
репка
|
|
пенька
|
25.
|
conopla, hempe
|
конопля
|
конопля
|
26.
|
Ihode, ice
|
лед
|
лёд
|
27.
|
snege, snowe
|
снег
|
снег
|
28.
|
grome, thunder
|
гром
|
гром
|
29.
|
melania, lightnininge (!)
|
молния
|
мъланья
|
30.
|
doge, raine
|
дождь
|
дожджь (так!)
|
31.
|
morose, frost
|
мороз
|
мороз
|
р. 5b
|
|
|
|
32.
|
nos osenobil, your nose is frozen
|
у вас нос замерз
|
нос ознобил
|
33.
|
reka zamersla, the river is etc. 13
|
река замерзла
|
река замёрзла
|
34.
|
milocerdi, mercie
|
милосердие
|
милосерди<е>
|
35.
|
skУре, niggarde
|
скупой
|
скуп
|
36.
|
more, the sea
|
море
|
море
|
37.
|
moras, a marras
|
болото
|
морас
|
38.
|
skomoroke, a fidler
|
скрипач
|
скоморок (?скоморох)
|
39.
|
rosboinic, a robber
|
разбойник
|
розбойник
|
40.
|
tat, a pilferer
|
вор
|
тат<ь>
|
41.
|
shish, a rouge of the woods
|
лесной грабитель
|
шиш
|
42.
|
spoine, a jestinge rouge
|
проказник, плут
|
с"пынь
|
43.
|
bloch, a flea
|
блоха
|
блох<и>
|
44.
|
βosh, a louse
|
вошь
|
вош
|
45.
|
chort
|
|
|
корт [ = корд]
|
46.
|
spaga
|
swoards
|
мечи
|
с"пага
|
47.
|
palash
|
|
|
палаш
|
48.
|
sablah 14,
|
|
|
с"абля
|
49.
|
turmah, a prison
|
тюрьма
|
тюрма
|
50.
|
ptitza, a burde
|
птица
|
птица
|
51.
|
vos, a pilot
|
лоцман
|
вос" (= вож<дь>)
|
52.
|
perevos, a ferrie
|
переправа
|
перевое
|
53.
|
bobra, a bewer
|
бобр
|
бобра
|
54.
|
goriulca, vinim bis coctum
|
водка
|
горелка
|
55.
|
seana 15, haie
|
сено
|
с"ино (~ с"ено) [220]
|
56.
|
salome, strawe
|
солома
|
солома
|
57.
|
vertla, a broche
|
стержень (вертел)
|
вертла
|
58.
|
kishke, the guts
|
кишки
|
кишки
|
59.
|
pezets
|
foxes
|
лисы
|
песец (~ пезец)
|
60.
|
lizets
|
|
|
лисец (~ лизец)
|
p. 6a
|
|
|
|
1.
|
sabocka, a dog
|
собака
|
собака
|
2.
|
sУcka, a bitch
|
сука
|
сука
|
3.
|
some, pilse
|
сом
|
сом
|
4.
|
igla, a needle
|
иголка
|
игла
|
5.
|
nit, thread
|
нитка
|
нит<ь>
|
6.
|
trУbense, a trumpetter
|
трубач
|
трубенци (~трубници?)
|
7.
|
postele, a bed
|
постель
|
постель
|
8.
|
βrage
|
|
враг
|
9.
|
tchort
|
|
чорт
|
10.
|
diavolo
|
|
дьявол
|
11.
|
oхan
|
|
Окан<ьной>
|
12.
|
baesh
|
|
бес"
|
13.
|
diaβloxan
|
|
дьяв<о>л окаи<ьной>
|
14.
|
poβer, a cooke
|
повар
|
повар
|
15.
|
bagne, a bathstove
|
баня
|
бани
|
16.
|
βodah, water
|
вода
|
вода
|
17.
|
ogena, fire
|
огонь
|
огня
|
18.
|
ogonitza, a Steele
|
стальная пластинка (огниво)
|
огонница
|
19.
|
trУde, tutchwood
|
трут
|
труд
|
20.
|
spietz, matches
|
спички
|
спиц<и>
|
21.
|
βeanic, a broome
|
метла, веник
|
виник (~веник)
|
22.
|
din, a daye
|
день
|
ден<ь> (~динь)
|
23.
|
notche, a night
|
ночь
|
иочи
|
24.
|
gode, a yeare
|
год
|
год
|
25.
|
pogrebna, a sellar
|
погреб
|
погребна
|
26.
|
pogrebitz, a case of
|
ящик (погреба)
|
погребиц<а>
|
27.
|
corumschike, a steeresman
|
кормчий
|
кормшик (~коромшик)
|
28.
|
nosenic, pilot
|
лоцман
|
носник
|
29.
|
yarishnic, a boate-haler
|
бурлак
|
ерыжник [221]
|
30.
|
crablah, a ship
|
корабль
|
к<ъ>рабля
|
31.
|
crabeltchic, the master of
|
хозяин (корабля)
|
к<ъ>рабель<щ>чик
|
32.
|
drovo, wood
|
дрова
|
дрова
|
33.
|
slovo, a worde
|
слово
|
слово
|
34.
|
barchna, velvet
|
бархат
|
барх<ат>на
|
35.
|
polotna, linnen
|
cloath
|
льняная
|
ткань
|
полотна
|
36.
|
sУkena, wollen
|
|
шерстяная
|
|
сукна
|
37.
|
saietz, a hare 16
|
заяц
|
саец
|
р. 6b
|
|
|
|
38.
|
palch, a club
|
дубина
|
палк<а>
|
39.
|
batoch, a wan
|
посох
|
баток
|
40.
|
costil, a priests staffe
|
посох священника
|
костыль
|
41.
|
topore, a hatchet
|
топор
|
топор
|
42.
|
cose, a skinne
|
кожа
|
хоз (~ коз?)
|
43.
|
cabuilliah, a mare
|
кобыла
|
кабылье
|
44.
|
cabuilkah, a hobbie horse
|
лошаденка (кобылка)
|
кабылка
|
45.
|
pisha1, a pistol
|
пистолет
|
пиш<ш>аль
|
46.
|
sanapal, a gun
|
ружье
|
санапал
|
47.
|
poias, a girdle
|
пояс
|
поес
|
48.
|
shash
|
|
шаш<ка>
|
49.
|
govenah, a turde
|
экскременты
|
говна
|
50.
|
miest, a place
|
место
|
мист<о>
|
51.
|
liest, a wood
|
лес
|
лис (зап. лист)
|
52.
|
dorogah, a waye
|
дорога
|
дорога
|
53.
|
blade, a hoare
|
проститутка
|
бледь
|
54.
|
cУshoc, a persian girdle
|
персидский пояс
|
кушак
|
55.
|
lУске, a bowe
|
лук
|
лук
|
56.
|
tttavi, the stringe
|
тетива
|
титевы
|
57.
|
strali, an arrowe
|
стрела
|
стрелы
|
58.
|
cУltchan, the quiver
|
колчан
|
кулчан
|
59.
|
nalУtchen, the bowe case
|
футляр для лука
|
налучен<ь>
|
60.
|
sadach
|
|
садак
|
61.
|
nosenitze, sissers
|
ножницы
|
ноз"ници
|
62.
|
nierpa, a seale
|
тюлень
|
нирпа
|
63.
|
хita, a whale
|
кит
|
кита
|
64.
|
βУrβоn
|
|
вурван<ь> [222]
|
65.
|
cosja
|
|
коз"а
|
66.
|
seat, a net
|
сеть
|
сит<ь> (~сёть)
|
67.
|
rubenic, a fisher 17
|
рыбак
|
рыбник
|
68.
|
Botchernic, a coper 18
|
бондарь, бочар
|
бочарник
|
69.
|
zayode, a privie
|
отхожее место
|
заход
|
70.
|
swadeba, a marriadge
|
свадьба
|
свадьба
|
р. 7а
|
|
|
|
1.
|
swing a, a hog
|
боров
|
свинья
|
2.
|
muis, a mouse
|
мышь
|
мыс"
|
3.
|
cri's, a rat
|
крыса
|
крыс<а>
|
4.
|
derevo, a tree
|
дерево
|
дерево
|
5.
|
slapa, a hat
|
шляпа
|
с"ляпа
|
6.
|
shapka, a cap
|
шапка
|
шапка
|
7.
|
perdit, a fart
|
бзденье
|
пердит
|
8.
|
sala
|
|
|
сало
|
9.
|
tУshna
|
fat
|
жир (жирный)
|
тушно<й>
|
10.
|
geerna
|
|
|
жирно<й>
|
11.
|
medved, 19, a bare
|
медведь
|
медвед<ь>
|
12.
|
glУka, deafe
|
глухой
|
глуко<й> (~глухо<й>)
|
13.
|
volke, a wolfe
|
волк
|
волк
|
14.
|
robaska, a shirte
|
рубашка
|
рубас"ка
|
15.
|
ladonitza, the charger
|
лядунка
|
ладуница (~лядуница)
|
16.
|
zapraukee, the charges
|
заряды
|
запрауки
|
17.
|
collitka, the tutch bokes
|
запальник
|
калитка
|
18.
|
cherttche, red
|
красный
|
черче<т>
|
19.
|
jolti, yellowe
|
желтый
|
жолты<й>
|
20.
|
zelliana, greene
|
зеленый
|
зелено<й>
|
21.
|
lazorrova, bliew
|
голубой
|
лазорево<й>
|
22.
|
Tsweat, a colour
|
цвет, окраска
|
цвит (~цвет)
|
23.
|
wisbah
|
|
изба (~ызба)
|
24.
|
gornitza
|
|
горница
|
25.
|
chiulan
|
|
чюлан
|
26.
|
senic
|
|
сен<н>ик [223]
|
27.
|
podcleat
|
|
подклит (~подклет)
|
28.
|
cleat
|
|
клит<ь> (~клеть)
|
29.
|
poβalosho
|
|
повалуша
|
30.
|
palate
|
|
полати
|
31.
|
peach
|
|
печ (~пич)
|
32.
|
shestoc
|
|
шесток
|
33.
|
pechurka
|
|
печурка
|
р. 7b
|
|
|
|
34.
|
dina, a muske million
|
мускусная дыня
|
дыня
|
35.
|
teiqua, a pumpeon
|
тыква
|
тыква
|
36.
|
redka, raddige
|
редиска, редька
|
редька
|
37.
|
Xrene, horse raddige
|
хрен
|
хрен
|
38.
|
swacla 20, beete rootes
|
свекла
|
свёкла
|
39.
|
litza, a face
|
лицо
|
лица (им. мн.?)
|
40.
|
rota, a mouth
|
рот
|
рота (род. ед.?)
|
41.
|
polochaftan
|
|
полукафтан
|
42.
|
caftan
|
|
кафтан
|
43.
|
фerese
|
|
ферезь
|
44.
|
sube
|
|
с"уба
|
45.
|
oneratki
|
|
он<н>оретки (~оннорятки)
|
46.
|
chiug
|
|
чюг<a>
|
47.
|
ozereilliah
|
|
оз"ерелья
|
48.
|
oxabenoc
|
|
охибенок
|
49.
|
tchermag
|
|
чермег (~чермяг)
|
50.
|
porkis
|
|
пор<т>ки
|
51.
|
stanie
|
|
стани (~с"тани)
|
52.
|
tchiulke
|
|
чюлки
|
53.
|
serafan
|
|
серафан
|
54.
|
lapke
|
|
лапти (зап. лапки)
|
55.
|
porshne 21
|
|
поршни
|
56.
|
bashmdki
|
|
башмаки
|
57.
|
ichige 22 itichige
|
|
ичиги (ичетыги) итичиги
|
58.
|
volosenic
|
|
волосник [224]
|
59.
|
sorоке
|
|
сброка
|
60.
|
podabriise
|
|
подубрусье
|
61.
|
potilnic
|
|
потыльник
|
62.
|
shapka
|
|
шапка
|
63.
|
chestnoc, garlicke
|
чеснок
|
честнок
|
64.
|
lУке, oinions
|
лук
|
лук
|
p. 8a
|
|
|
|
1.
|
greben, a combe
|
гребень
|
гребен<ь>
|
2.
|
cheote, a brush
|
щетка
|
<ш>чёт<ка>
|
3.
|
peretz, pepper
|
перец
|
перец
|
4.
|
Ухus, vineger
|
уксус
|
уксус
|
5.
|
crУpa, oatemeale
|
овсянка
|
крупи,
|
6.
|
moloka, milke
|
молоко
|
молока
|
7.
|
slatka, sweete
|
сладкий
|
слатко<й>
|
8.
|
seetchana, sweete beere
|
сладкое пиво
|
сычено
|
9. :
|
kmele, hops
|
хмель
|
хмель (~ кмель?)
|
10.
|
boadska, a barrel
|
бочка
|
боцка
|
11.
|
cadetsa 23, id.
|
то же
|
кадица
|
12.
|
yagodi, berries
|
ягоды
|
егоды (~ ягоды?)
|
13.
|
zemlanitza, strawberries
|
земляника
|
земленица
|
14.
|
maline, respires
|
малина
|
малины
|
15.
|
brusnitze
|
|
брусници
|
16.
|
colline
|
|
калины
|
17.
|
tchernitze
|
|
чернйци
|
18.
|
хisseitoza 24
|
|
киселица
|
19.
|
smorodina
|
|
смородина
|
20.
|
costinitza
|
|
костеница
|
21.
|
chiriilmka
|
|
чирёмха
|
22.
|
moroska
|
|
морос"ка
|
23.
|
stlanitz, a glasse
|
стакан
|
скляниц(а)
|
24.
|
cruska
|
|
крус"ка
|
25.
|
gУrshocke
|
|
гуршок
|
26.
|
crinka
|
|
кринка
|
27.
|
Skoveroda 25, a drippinge pan
|
сковорода (для тушения мяса)
|
сковорода
|
28.
|
poβermtza, a ladle
|
черпак
|
поварница [225]
|
29
|
loska, a spoone
|
ложка
|
лос"ка
|
30.
|
capova, mazer
|
чаша
|
капова
|
31.
|
cУlgone, the flagon
|
узкогорлый кувшин
|
кулган
|
32.
|
jelesna,
|
железный
|
железно(й)
|
33.
|
miadana, brasse
|
латунный
|
мидено(й) (мёденой)
|
34.
|
oloβeanie, peuter
|
оловянный
|
оловини (~ оловени)
|
Комментарии
1. Едва можно разобрать по остаткам букв... у lub... w e love.
2. Зачеркнуто в рукописи ti.
3. Страница 2 рукописи осталась незаполненной.
4. Эта строка в рукописи зачеркнута, так как повторяется ниже, см. 34.
5. В конце слова lofka клякса, можно с трудом разобрать под нею следы буквы r: lofkar. Второе значение a shop приписано позже.
6. Сперва было написано the, потом поверх этого а, затем слово forehead, позже зачеркнутое.
7. Сперва написано yeares, потом первая буква была зачеркнута.
8. Сперва было написано loshet, последняя буква исправлена на d.
9. Сперва было написано sadlo.
10. Было написано Podbroge.
11. Было написано cira, последняя буква исправлена на е.
12. Сперва было написано mУka, потом к исправлено на h. Зачеркнуто a flie.
13. Последнее слово строки почти стерлось, чтение предположительное.
14. Исправлено из первоначального shablah.
15. Исправлено из shena.
16. Сперва было написано haire, потом зачеркнуто i.
17. Сперва было написано fishner.
18. Первоначально понято и объяснено как название растения hewturd (наше бочарник?), потом переправлено на coper.
19. Эта строка зачеркнута ввиду повторения на следующей странице, см. 8 : 62.
20. Первоначально было написано svecla, исправлено на swacla.
21. Было написано porsene, переправлено на porshne.
22. Первоначально icitige (= ичетыги), потом вычеркнут слог ti, но слышал Р. Джемс, видимо, все три варианта.
23. Позднейшая приписка между колонок.
24. Сначала было написано cissellitza, а потом с переправлено на х.
25. Исправлено из skowroda.
Текст воспроизведен по изданию: Три иностранных источника по разговорной речи Московской Руси ХVI-ХVII веков. СПб. СПбГУ. 2002
|