[От Р. Х. 1588] Грамота, какову переписали на
нового Аббас Шахово имя в Астрахани.
Бога безначального, невидимого,
превыше небес пребывающего и словом вся
сотворшего и Духом своим всем живот дарующего,
страшного и неприступного, владающего силами
небесными и устрояющего по всей земле всяческая,
его же трепещут и боятся небесная, земная и
преисподняя, сего силою и действом стоим и
движемся и пребываем и величеству его славу
воссылаем, утвердившего нас скифетр держати
православия, и пастырствовати словесным его
овцам устроивша, емужь славу воссылаем мы
Великий Государь Царь и Великий Князь [2] Федор Ивановичь всея Руссии
Владимерский, Московский, Новгородский, Царь
Казанский, Царь Астраханский, Государь Псковский
и Великий Князь Смоленский, Тверский, Югорский,
Пермский, Вятский, Болгарский и иных Государь и
Великий Князь Новаграда Низовские земли,
Черниговский, Резанский, Полотский, Ростовский,
Ярославский, Белоозерский, Лифлянский, Удорский,
Обдорский, Кондинский и всея Сибирские земли и
северные страны повелитель и иных многих земель
Государь и обладатель. Высочайшему
превосходящему честью и многим Мусульманским
родом повелителю и сильнонаходным супротивнику
по реченному в чести величества изъящному
Персидской и Ширванской земли начальнику Шах
Аббас любовному приятельству Шахову Величеству
ведомо буди. Присылал к нашему Царскому
Величеству отец твой Худабендей Шах человека
своего вернейшего Андибея, а с ним в своей
грамоте писал к нам, что из начала отец наш
Великий Государь и дед наш Великий Государь и дед
твой и отец твой Худабендей были меж себя в
ссылке и в любви, и нам бы нашему Царскому
Величеству с отцом вашим братом нашим по тому же
быть в дружбе и в братстве и в любви и в ссылке,
как отец наш и дед наш Великие Государи были в
ссылке и в любви, и мы человека отца твоего [3] вернейшего Андибея приняли
милостивно, и грамоту отца твоего брата твоего
Шахова Величества выслушали, и что нам от отца
твоего брата нашего человек ваш Андибей речью
говорил, что отец твой брат наш взяв Дербень да
Баку, хотел нам поступитися, и мы речь у отца
твоего человека любовно выслушали, и нам слух
дошел в нашем Государстве на Москве, что ты брат
наш Шах Аббас сел на отца своего Государстве, и мы
по отца твоего присылке хотим и с тобою братом
нашим быти в братстве и в любви, и человека отца
твоего Андибея пожаловав к себе, отпустили, а с
ним вместе послали есмя к тебе брату нашему
Шахову Величеству Посланника своего Григорья
Васильчикова, и с ним о всем к тебе к брату своему
Шахову Величеству наназали есмя, как с нами с
Великим Государем тебе брату нашему Великому
Государю быти в ссылке и в братстве и в любви, и
тыб брат наш нашего Посланника принял, и речи
выслушал, а что он учнет говорити, и тыб брат наш
ему верил, и выслушав речи его, к нам отпустил, и с
ним вместе к нашему Царскому Величеству прислал
своих великих Послов, которые бы могли меж нас
доброе дело и братскую любовь и докончанье
учинити, и на всякого бы недруга нам стояти за
один, и утвердити и закрепити [4] на
веки. Писана в Государстве нашего града Москвы
лета от создания миру 7096.
Текст воспроизведен по
изданию: Древняя российская вивлиофика, Часть XII.
М. 1789
|