Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

XXII (XII).

Из "Книги о Набатайском земледелии" Абу-Бекра Ахмеда ибн-Али ибн-Кайс аль-Касдани ас-Суфи аль-Куссини, известного под прозванием Ибн-Вахшия (писал около 930 по Р. Х).

Абу-Бекр этот был родом из города Куссина, близ Куфы 1, и получил отличнейшее для того времени образование. Кроме арабского, знал он еще сирийский (касдийский), персидский и, может быть, также греческий языки, был знаком с современной ему философией, занимался естествоведением, и т. п. Будучи жителем Месопотамии, место величия древних Вавилонян, потомки коих жили впоследствие в унизительной покорности у Арабов, Ибн-Вахшия задумал восстановить честь своих сирийских соплеменников изданием на арабском языке научных сочинений, оставшихся будто от его предков, древних Вавилонян.

Я определил время составления Книги о Набатейском земледелии около 930, потому что в этом году Ибн-Вахшия диктовал ее своему ученику Абу-Талибу Ахмеду аз-Заяту (см. Mem. presentes Т. VIII, p. 343). Хвольсон же принимает 903 год за время ее составления (Ибн-Даста, стр. 127). Это, конечно, основано на показании нашего автора, что в это время он будто перевел свои сочинения с мнимого древне-вавилонского оригинала. Но так как все дело переводов, как теперь уже достаточно доказано, выдумано, то единственной хронологической точкой опоры остается время диктовки ученику.

Не здесь место входить в подробности относительно литературной деятельности нашего автора по этой части; скажем только вкратце, что мнение нашего ученого ориенталиста Д. А. Хвольсона, защищающего подлинность изданных [259] Ибн-Вахшией сочинений и принадлежность их XIII или XIV веку 2, едва ли может устоять против доводов Ренана, Эвальда, Мунка, Шпигеля, Штейншнейдера и преимущественно Гутшмида 3.

Д. А. Хвольсон, как я теперь заметил, дает (Ибн-Даста, там же) также перевод этого отрывка из Ибн-Вахшии; но вместо слова постановили в моем переводе, у него находится выражение: приходило в голову. В арабском тексте сказано ***, statuerunt, decreverunt.

Помещаемый здесь отрывок из Лейденской рукописи сочинения Ибн-Вахшии получил я, благодаря обязательному посредству академика А. А. Куника.


4 удивляюсь Славянам, которые, не смотря на крайнее свое невежество и удаление от всякой науки и мудрости, постановили о сожжении всех своих мертвецов, так что не оставляют ни царя, ни другого человека, без сожжения после смерти".


Комментарии

1 В Бол. Словарь Якута, изд. Вюстенф., т. IV, стр. ***, сказано: ***. Этим местом Якута исправляется чтение Д. А. Хвольсона (Ueber die Ueberreste der altbabyl. Literatur, s. 8-9) и разрешается сомнение его относительно положения этой местности.

2 См. упомянутую записку его в Memoires presentes a l'Acad. de St.-Petersbourg. T. VIII, р. 331-523.

3 В Zeitschrift der deut. morgenl. Gesellsch. Т. XV, 1861, р. 1-108.

4 *** (Книга о Набатейском земледелии), рукопись Лейденской библиотеки, № 303 а, стр. 551 след.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.