|
УСТАНОВЛЕНИЯ ГОСПОДИНА КОРОЛЯ ДОНА МАНУЭЛА I 1 (Перевод выполнен по изданию: Ordenacoes Manuelinas. Liv. 1-5. Lisboa, 1984. Livro 2. (Перепечатка издания: Coimbra, 1797)) Книга 2. Титул XXXVII О наказании тем, кто носят гербы 2, которые им не принадлежат. И тем, кто берут [титул] Дон, или имя, им не принадлежащие. И тем, кто именует себя Фидалгу, не будучи им. Принимая во внимание то, насколько по разумению и есть, и должны быть уважаемы знатность (nobreza) и фидалгия; и то, как люди поступают и как должны поступать, чтобы ее достичь и сохранить; а также то, что гербы Знатных и Фидалгу Наших Королевств должны существовать полностью удостоверенными, чтобы [146] быть знаками (sinaes) их благородства (nobreza), родовитости (linhagem) и достоинства; и чтобы каждый знал способ и порядок, по которым может и должен носить гербы, по Праву (Direito) ему принадлежащие, мы это объявляем этим Установлением. 1. Глава рода обязан носить непосредственные (dereitas) 3 гербы, без отличий (sem diferenзa) 4 и смешивания с какими-либо другими гербами. И он, будучи главою более чем одного рода, да будет обязан носить непосредственные гербы всех тех родов, чьим главой он является, в своих четвертях [гербового поля] без смешения, согласно тому, как это было установлено Королем Гербов Португал 5. 2. Другие братья, а также все прочие из рода носят их [гербы] с отличием, установленным благородной Гербовой Службой (Officio da Armaria); и если пожелают, могут таким образом носить до четырех гербов тех, от кого происходят, четверочастно 6, а более — нет; а если пожелают взять только гербы без добавлений (extremas) со стороны своих матерей, то могут это сделать. 3. Бастарды пусть носят гербы со своим знаком незаконнорожденности (quebra da bastardia) 7, согласно Установлению Гербовой Службы. 4. Да не сможет никто носить непосредственные гербы Королевства так, чтобы они были смешаны с другими гербами, но пусть будут расположены в той четверти [гербового поля], в которой их носят, которая справа (que ha de seer o dereito), с отличиями, с какими каждому надлежит их носить, а именно: те, кто происходят от бастардов — со знаком незаконнорожденности, и другие — с отличиями, установленными Гербовой Службой, поскольку и Принц-наследник не может их [гербы] носить без отличий, а любая другая персона тем более. 5. И чтобы это в таком совершенстве сохранялось, ибо весьма разумно, Устанавливаем и Повелеваем, что каждый человек, какого бы достоинства и состояния он ни был, который впервые взял гербы, которые по Праву ему не принадлежат, утрачивает свое имение (fazenda) — половина тому, кто его обвинил, и другая половина — на [выкуп] пленных 8, и сверх того потеряет всю свою честь (honra) и привилегии фидалгии, и рода, и личности, которые имел, и будет считаться простолюдином (plebeu) как в наказаниях, так и в налогах (tributos e peitas), без всякой возможности пользоваться какой-либо привилегией и честью, которые на основании его рода или личности, или Права ему принадлежали бы. 6. И если кто-либо, имея свои гербы, полностью их оставит, взяв также впервые другие, которые ему не принадлежат, пусть понесет те же самые наказания, как было сказано; и по той же самой причине он утрачивает свои собственные гербы, без возможности более ими владеть или ими пользоваться. [147] 7. И любой, кто добавит в свои гербы нечто, чего по Праву не может в них добавлять, или из них изымет нечто, чего по Праву не может изымать, подвергается наказанию ссылкой на два года в Отдаленных Местах (Lugares d’Alem) 9, и сверх того заплатит пятьдесят золотых крузаду 10 Королю Гербов или другому Гербовому Должностному Лицу (Official d’Armas), кто его в том обвинит, и да не будет использовать других гербов, кроме тех, что собственными и непосредственно его являются. 8. И помимо вышеупомянутых в каждом из указанных случаев наказаний, Повелеваем, что те, кто снова возьмут гербы, им не принадлежащие, или добавят в них, или изымут то, что имели, как было сказано, понесут сверх этого в наказание то, что в любых исках, в какие вовлекутся, будь они в них Истцами (Autores), или Обвиняемыми (Reos), или Защитниками (Assistentes), или Обвиняющими (Opoentes), несмотря на то, победителями или побежденными они будут в главном, всегда будут присуждены к [уплате] судебных издержек противной стороны в тройном размере, как по процессу, так и персонально; и любая сторона, что против них будет судиться, сможет оспаривать в деле (после вынесенного приговора) каждый из вышесказанных случаев, и упомянутая сторона будет присуждена к [уплате] ее судебных издержек в тройном размере, удостоверяя каждый из вышесказанных случаев, как уже говорилось. 9. И все вышеуказанные наказания получит тот, кто будет иметь упомянутые гербы впервые взятыми и их не оставит, или тот, кто в них добавил, или из них изъял, и не вернулся к тому, чтобы носить их [такими], как по Праву ему надлежит, в [течение] трех месяцев с опубликования этого Установления. 10. И тому же самому наказанию [уплатой] судебных издержек в тройном размере таким образом, как было сказано, подвергаются те, кто, не будучи внесены в Наши Книги для Фидалгу, или не будучи сделаны Фидалгу Нашим, или Королей — Наших Предшественников особым Вознаграждением (Мегсe), или не будучи сыновьями или племянниками Фидалгу с отцовской или материнской стороны, назовутся Фидалгу как в договорах (Contractos), так и в указах (Alvaraes) или в любом другом письменном [документе], какого бы достоинства он ни был, или те, кто представит или использует любой из таких документов или Указов, в котором их называют Фидалгу. Тот, кто будет [в таком качестве] упоминаться в Документах (Escripturas) и Указах, которые будут изготовлены три месяца спустя после опубликования этого Установления, сверх того заплатит сто крузаду, половина коих тому, кто обвинил, а другая — в Нашу Казну (a Nossa Camara). 11. Мы Запрещаем и Приказываем, чтобы ни мужчина, ни женщина, какой бы власти и достоинства они ни были, не могли [148] называться сами или дозволять другим звать себя Дон, если это им не принадлежит по Праву перехода (рог via) от их отца, или деда со стороны отца, или по Нашей, или Королей прошлого особой Милости (Graca), или тех, кто внесен со словом Дон в Книгу наших морадий (moradias) 11. Женщины могут брать его у своих отцов или матерей, или родителей супруга, которые обладают титулом Дон правомерно (dereitamente), как всегда велось в обычае в нашем Королевстве. И те, кто по-другому им владели, пусть не пользуются им более, и оставят его в течение трех месяцев с опубликования этого Установления, так как по праву и разумению не могут им владеть, за исключением тех, кто имеет на то наше Распоряжение (Provisam). И что касается Бастардов, которые рождены не от законного брака, а были узаконены после него, не могут звать себя Дон, несмотря на то, что это по Праву им принадлежало бы, если бы были рождены от законного брака. Однако те, кто уже рождены до опубликования этого Установления и доныне зовутся [титулом] Дон, им по Праву принадлежащим, как если бы они были рождены от законного брака, таковые не обязаны отказаться от титула Дон. И это не относится к тем Бастардам, которые являются сыновьями Прелатов или любых лиц Церкви (Ecclesiasticos). Если они с титулом Дон не внесены в Наши Книги и доныне зовутся Донами, то обязаны оставить титул Дон в вышеуказанный срок три месяца; за исключением — если в то время, когда они родились, их отцы еще не относились к Церковному сословию (Ecclesiasticos), и титул Дон им принадлежал бы по Праву, как если бы были рождены от законного брака. Поэтому таковые, кто доныне зовутся Донами, не должны быть обязываемы это оставить; и кто противно содержанию этой Главы поступит, и того не поймет, о чем в ней говорится, потеряет имение — половина тому, кто его обвинит, и другая половина — для выкупа пленных, и сверх того потеряет все привилегии фидалгии и личности, которые имеет, и сделается простолюдином, как выше говорилось. И кроме того, при вовлечении в какой-либо иск, в какое бы то ни было время, если его противник пожелает его обвинить (oppor) в том, что после этого Установления тот называет себя Доном, то это будет принято [к рассмотрению], и если это будет доказано, то он проиграет все дело и [утратит] право, которым обладает, чтобы обратиться с упомянутым иском в качестве Истца и, будучи Обвиняемым, потеряет все право, которым обладает, чтобы защищаться, и будет использоваться для доказания дела Истца (sera auida por prouada a auзam do Autor). И когда его так поставят в упомянутое исключение, Желаем, чтобы дело не задерживалось, чтобы избежало злоумышленной защиты, чтобы без изъятия из этого вершилось по сказанному в ходе дела и впредь, так же как оно ведется, когда упомянутое исключение не [149] выдвигается; и точно так же принимается сказанное исключение, и так ведется, пока не будет доказано, и настолько, что в доказательстве не будет нужды в ходе дела и впредь; и его оглашают как было сказано; и не доказав таковое исключение, приговаривают сторону, которая его выдвинула, к [уплате] судебных издержек. 12. И отцы, которые своим сыновьям (когда те еще не достигли семнадцати лет) внушают, что те зовутся Донами, что не принадлежит им, а также не являющимся замужними дочерям, когда держат их у себя дома, подвергаются всем вышеупомянутым наказаниям, как если бы они сами звались [титулами] Донов, им не принадлежащими. 13. И кроме того, никто, какого бы состояния он ни был, отныне и вовеки пусть не берет имени (apelido) 12. Фидалгу de Solar Conhecido, который по Закону держит Земли в Наших Королевствах, ему не принадлежащего, не происходя из упомянутого рода. И те, кто ныне называют себя подобными именами, пусть не передают их ни своим сыновьям, ни потомкам; ни упомянутые потомки пусть не зовутся упомянутыми именами, несмотря на то, что их отцы так себя звали, если в действительности это им не принадлежит и они не происходят от упомянутого рода; и кто противное тому сделает и поступит, потеряет имение — половина тому, кто его обвинит, и другая половина — на [выкуп] пленных, и сверх того потеряет все привилегии, которые по своему роду и личности имеет, и сделается простолюдином, как было сказано выше. Однако те, кто впервые обращаются в Нашу Святую Веру, могут взять, и иметь в течение их жизни и передать своим сыновьям только (sic!) имена любых родов, какие пожелают, без какого-либо наказания. И Объявляем, что это Установление опубликовано в нашей Канцелярии 31 дня месяца Марта 1520 года. Комментарии1. Мануэл I Счастливый (1469—1521), король Португалии с 1495 г. Законодательный свод начала XVI в. по португальской традиции носит его имя. 2. В тексте закона и в статье понятие «гербы» (as armas) фигурирует в качестве термина и для более точной передачи смысла оригинала переведено множественным числом. 3. Термин dereitas (direitas) и производные от него в старой португальской геральдике означали прямостоящий гербовый щит в отличие от наклонного, имевшего особое название. В начале XVI в. термин показывал, что в гербовом поле, нет никаких добавочных к основному родовому гербу отличий. Этим же словом обозначается левая геральдическая сторона гербового щита. В тех случаях, когда в тексте источника, соответствуя по смыслу, слово Dereito написано с, прописной буквы, оно переведено как «Право». Судя по всему, нюансы его значений этим не исчерпаны. 4. Отличия (diferencas) — знаки каденции, элементы, добавляемые в герб для обозначения иерархических различий между членами рода. В Португалии наряду с другими таковым было и четверочастное деление поля щита. В португальской королевской геральдике в XVI в. сложилась оригинальная и уникальная система этих отличий. 5. Короли Гербов — главы герольдии, во многих случаях носили в качестве официального имени название той земли, гербами которой «ведали», например: Сицилия, Гельр (Гельдерн), Берри и т. д. То, что имя португальского короля гербов в XVI в. — Португал, т. е. «Португалия» — традиционно. 6. Т. е. располагая в каждой четверти гербового поля по одному гербу. В геральдике каждая четверть четверочастного щита считается самостоятельным гербом. 7. Знак незаконнорожденности — элемент герба, указывающий на то, что обладатель герба или его предок — бастард. В геральдике они разнообразны. В португальской геральдической практике это тонкая черная наклонная линия (filet), пересекающая герб из угла в угол. В Португалии знак незаконнорожденности сохранялся в гербах тех родов, которые ведут свое происхождение от королевских бастардов, и только в тех четвертях, где располагаются королевские гербы, которые отмечены им. В этом случае по сути все меняется местами: королевские гербы с чертой незаконнорожденности, помещенные в родовой герб, указывают не на незаконнорожденность, а на наличие в жилах рода королевской крови. Этот знак присутствует в гербах родов Браганса, Ленкаштре, португальских Норонья, Соуза де Арроншеш. 8. Речь идет о деньгах для выкупа пленных португальцев-христиан, находящихся в руках пиратов, мавров и т. п. 9. «Отдаленными местами», т. е. местами ссылки, в Португалии в XVI в. были острова Сан-Томе и Принсипи в Гвинейском заливе (Ordenacoes Manuelinas. Lisboa, 1984. Liv. 5. Tit. VII. P. 35; Tit. CVII. P. 311 etc.), куда ссылались за серьезные правонарушения (например, за подделку королевских документов), нередко пожизненно. Более близким местом ссылки была Сеута, куда ссылали на 2-4 года или до королевского помилования. 10. Золотой крузаду времен Мануэла I был основой португальской монетной системы. Это высокопробная золотая монета с содержанием в лигатуре монетного сплава 98,9% чистого металла. Вес золотого крузаду был равен 3,58 г. Упомянутые в тексте штрафы равнялись: 50 крузаду — 179 г, 100 крузаду — 358 г золота. Для сравнения — годовая пенсия, назначенная Камоэнсу, равнялась 37,5 крузаду (Castro A. Camoes e a sociedade do seu tempo. Lisboa, 1980. P. 54). 11. Moradia — некое содержание, которое назначалось фидалгу для оплаты расходов по проживанию, допустим, при дворе. 12. Apelido — родовое прозвище, кличка, относящаяся ко всем членам рода. Впоследствии — фамилия. Текст воспроизведен по изданию: Роль герба в обозначении сословных границ в португальском обществе XVI века // Европейское дворянство XVI-XVII вв.: Границы сословия. М. Археографический центр. 1997 |
|