“УНИВЕРСАЛ К КРЕСТЬЯНАМ”
Граждане Короны, живущие в шляхетских,
королевских и церковных имениях в столь
значительном числе! Уже настало время
освободиться вам от рабства, сбросить иго и
тяготы, которые вы до сих пор терпите от своих
безжалостных панов. Бог ласково глянул с
высокого неба на вашу недолю, внял вашим слезам и
стонам, оглашающим этот край света, и послал вам
защитников, которые отомстят за ваши обиды.
Приходите же на помощь тем, кто хочет освободить
вас — обеспечить вам права и свободы. Сейчас
наступило время вспомнить ваши обиды, побои,
убийства, мучения и неслыханные вымогательства,
которые вы до сих пор терпели от своих панов. Мы
посылаем к вам вожаков, которым вы должны верить.
Идите за ними, оставив дома, жен и любимых детей
своих без сожаления, ибо скоро увидите, что бог
даст нам, правоверным, победу, и будете сами себе
свободными господами, когда истребите змеиное
племя — наших панов, которые пьют вашу кровь. Мы
предупреждали вас раньше, но вы не хотели верить,
теперь можете верить, когда ваши собратья
счастливо начали на Украине и в Подолии
освобождаться от рабства и ярма 1.
Призовите бога на подмогу и прибывайте на помощь.
Комментарии
Настоящий документ, известный по
целому ряду современных копий, не имел, вероятно,
заголовка в оригинале; в большинстве копий он
называется “Универсалом к крестьянам,
подстрекающим всех крепостных к восстанию”. В
двух копиях он датирован — конец 1768 г. или 1769 г., в
остальных даты не имеет. Перевод выполнен по
статье А. Гилевича “Przygotowania do rewolucji chlopskiej w Polsce w
latach 1767—1769”.
1. Ваши собратья счастливо начали
на Украине и в Подолии освобождаться от рабства и
ярма. — Речь идёт о развернувшемся летом 1768 г.
на Украине массовом крестьянском восстании (так
называемой “Колиивщине”). Упоминание рядом
Украины и Подолии объясняется тем, что Украина
здесь понимается в узком смысле слова, т. е. как
Правобережье.
Текст воспроизведен по изданию: Избранные произведения прогрессивных польских мыслителей. Том 1. М. Госполитиздат. 1956
|