|
ВЛАДИСЛАВ ЯГАЙЛОПисьмо короля Владислава Ягайлы епископу познаньскому Альберту от 16 июля 1410 года Из: Frankfurter Stadtarchiv. Gleichzeitige Wahltagsacta Tom I, fol. 79b—80a. 1410, 16 июля вблизи Остероде в нашем военном лагере. Первому из достойнейших достопочтимому отцу господину Альберту, епископу Познаньскому, искренне нам любезному Владислав божьей милостью король Польши и т.д. Первый из достойнейших, досточтимый отец! Когда мы по обыкновению слушали мессу Господню, великий магистр крестоносцев со всеми своими силами, которые только имел, к нашим приблизился войскам, жаждая с нами сразиться и наших пролить кровь невинную, нам и князю Витовту, брату нашему возлюбленному, два меча прислал, с такими словами: “Вам два меча посылаем в помощь, так как сегодня с нами в полевой битве сразиться должны; а место боя нам укажите, или мы сами его укажем”. На что так в кротости души нашей ответили: “Мечи нам вами посланные принимаем и принять желаем: с вами, взывая к имени Христа, в битве сойтись хотим; место же боя вам указать не позволяем и не мы решаем, но всемогущий Бог, который всем правит и вселенную организует, место в котором с вами сражаться будем, уже нам приготовил”. Наконец сами с твёрдостью и без промедления войска наши приготовили и, построив, направили против врага идущего в битву. Там не мужеством руки нашей либо многочисленностью народов вооружённых, но единственно божьим могуществом и мужеством, которые нас всегда от достойных противников хранят, очень немногих из наших войск и никого из знатнейших не потеряв, все вражеские войска уничтожили и самого великого магистра с маршалом, Шварцбургского и Ельбингского а также других многих комтуров, крестоносцев бородатых предали мечу и пленных бесчисленных к нашим шатрам согнали. И имеющихся пленников, среди которых были князь Конрад младший и князь Щецинский Казимир и другие враги столь многочисленные, что числа их не знаем, приняли и в плен отправили. И так врагов подавили и в бегство обратили, тех же немногих, которым остаться в живых было позволено, сами собственной персоной преследовали и преследованию предавались до четырёх миль. Там бесчисленное множество обращенных в бегство было убито и многие бегущие в водах утонули. Мы истинному Богу нашему за нашу победу выражали сильную благодарность на протяжении двух миль; и после самого преследования к шатрам нашим вернулись здоровым и невредимым вследствие божьей милости и покровительства фортуны. Потому к отцовским чувствам вашим обращаемся и взываем, а также к божьей милости обращаемся, что нам не за наши столь значительные прошлые заслуги дарует добро. Мы счастливы молить, как и ранее, о милости к нам, сохранении достоинства и позволении достигнутый успех над врагами обратить полной победою. Дано возле Остероде в нашем военном лагере в среду на следующий день после дня рассеяния апостолов. Также когда в пятницу утром из города нашего Хоештейна выйти изволили, прибыли к нам земские нобили из повета и города Хельденбурга, по-другому Хольденштейна, они город и замок, хорошо укреплённый, нам во власть отдали. Сообщение господина Николая, вице-канцлера Королевства Польского. Источник: Johanns von Posilge, Officials von Pomesanien, Chronik des Landes Preussen (von 1360 an, fortgesetzt bis 1419) zugleich mit den auf Preussen bezueglichen Abschnitten aus der Chronik Detmar's von Lubeck, herausgegeben von Ernst Strehlke. Beilage IV. Boehmische, schlesische und polnische Berichte // Scriptores Rerum Prussicarum Bd. 3. Leipzig 1866. стр. 426-427 |
|