|
Кыпчакский вариант
|
Латинский вариант
|
|
1.
|
Söz etiz bolup turur
arï qïz Mariamdan.
Sövünc bizgä bolup turur,
dünyägä tirilik berilip turur.
Kristus bizgä bolup > toγup turur
arï qïz Mariamdan.
|
Verbum caro f actum est
ex Virgine Maria.
In hoc anni circulo
vita datur saeculo
nobis nato parvulo
de Virgine Maria.
|
Слово стало плотью
через Святую Деву Марию.
Радость пришла к нам,
миру дана жизнь.
Христос явился ~ родился для нас от
Святой Девы Марии.
|
2.
|
Čoχraχ öz özindän > özenindän
el üčün aχa durur > turur,
yazuχïn buza durur > turur
arï qïz Mariamdan.
|
Fons in suo rivulo
nascitur pro populo,
fracto mortis vinculo
a Virgine Maria.
|
Источник сам из себя самого
~ сам из своей реки
течет для людей,
уничтожает их грехи
благодаря Святой Деве Марие.
|
3.
|
Yulduz quyašnï toγurdï,
quyaš tirilikni keltirdi;
erdeŋ eksik bolmadï.
|
Stella solem protulit,
sol salutem contulit,
nihil tamen abstulit
a Virgine Maria.
|
Звезда родила солнце,
солнце принесло жизнь;
девственность не умалилась.
|
4.
|
Er yazuχïn bilmäyin,
börlendi quru čïbuχ,
bitti alγïšlï oγul
arï qïz Mariamdan.
|
Sine viri copula
florem dedit virgula,
qui manet in saecula
cum Virgine Maria.
|
Не познав греха с мужем,
пустила почку сухая ветка,
вырос благословленный Сын
от Святой Девы Марии.
|
5.
|
Adam yazuχï üčün
ölümlüχ bolduχ edi;
Kristus yarïlγap medet etti
arï qïz Mariamdan.
|
Adam porno vescitur
et sudor repellitur
sui vultus hodie
per Virginem Maria.
|
За грех Адама
мы стали смертными;
Христос смиловался и помог (спас)
благодаря Святой Деве Марие.
|
6.
|
E, ol alγïšlï χatun,
kimdän Beyimiz toγdï:
dünyä yazuχïn yuldï.
|
О beata Femina,
cuius ventris sarcina
mundi lavit crimina
per Virginem Maria. [109]
|
О, благословленна та Жена,
от которой Господь наш родился:
Он выкупил грехи мира.
|
7.
|
Bu Beyimizni ölelim ~ övelim,
sïy tabuχnï qïlalïm:
"Bahadursen!" - degälim!
|
Illi laus et gloria,
decus et victoria,
honor, virtus, gratia
cum Virgine Maria.
|
Восхвалим нашего Господа,
совершим почтительный поклон,
скажем: "Ты - могуч (герой)!".
|
8.
|
Kristusnïŋ alγïšlï χanï > qanï
yazuxïmïznï yuldï,
barčaγa taŋlančïχ boldï
arï qïz Mariamdan.
|
О lesu dulcissime,
vita, cibus animae,
nos a culpis redime
cum Virgine Maria.
|
Благословенная кровь Христа
выкупила наши грехи,
чудо свершилось для всех
благодаря Святой Деве Марие.
|