Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ДОГОВОР ПСКОВА С ЛИВОНИЕЙ 1509 г.

В системе международных договоров Руси немалое место занимали русско-ливонские договоры. С образованием в начале XIII в. Ливонской конфедерации (в ее состав входили Орден, Рижское архиепископство, епископства Дерптское, Эзельское и Курляндское) и до ее краха в середине XVI в. Ливония оставалась западным соседом Руси. Протяженность русско-ливонской границы составляла более 500 километров, На долю Новгородской земли приходилось из них примерно 20, Псковской — 480 км 1, В силу этого сношения с Ливонией играли немаловажную роль во внешней политике и Новгорода, и особенно Пскова, и централизованного Русского государства.

Во второй половине XV в. в русско-ливонских отношениях сложился порядок, согласно которому одновременно заключались три договора: Новгорода с Ливониев, Пскова с Ливонией, Пскова с Дерптским епископством. Этот порядок, определявшийся в значительной мере политической раздробленностью как Руси, так и Ливонии, был сохранен и позднее: договоры с Ливонией заключал не великий князь, а представители местной администрации от имени Новгорода и Пскова.

В цепи русско-ливонских договоров особое место принадлежит договорам 1509 года. Они заменили соглашение о 6-летнем перемирии, заключенное после окончания русско-ливонской войны 1501—1503 гг., развязанной Орденом. По сравнению с предыдущими русско-ливонскими договорами договоры 1509 г.— новгорода с Ливонией, Пскова с Ливонией и Пскова с Дерптским епископством — были более всеобъемлющими. Они содержали частично традиционные нормы, заимствованные из ранних договоров, но по некоторым вопросам вносили изменения. Договоры 1509 г. были заключены на 14 лет, однако их содержание и формуляр повторялись в последующих русско-ливонских договорах 2. Таким образом, договоры 1509 г., с одной стороны, подводили некоторый итог развитию русско-ливонских отношений предшествующего времени; а с другой — составили фундамент, на который эти отношения опирались затем вплоть до 1550 года.

Что касается псковско-ливонского договора 1509 г., то он интересен тем, что был последним международным договором, заключенным Псковской республикой, так как в 1510 г. она вошла в состав Русского государства. Данный договор включая четыре группы статей: о границе; о торговле; о принципах юрисдикции и нормах судопроизводства в отношении подданных одной стороны (имеются в виду преимущественно купцы), находящихся на территории другой; о различных вопросах, которые возникали в процессе контактов между двумя государствами. В целом этот договор пронизан стремлением упрочить связи между Русью и Ливонией. Обе стороны побуждали к этому интересы торговли, а для Руси это было важно еще и потому, что облегчало борьбу за возвращение русских земель, остававшихся под властью Великого княжества Литовского.

Псковско-ливонский договор 1509 г. сравнительно мало привлекал внимание исследователей 3. Ранее был опубликован без комментариев лишь немецкий его [91] текст, написанный на средненижненемецком языке, который был тогда в употреблении в Северной Германии и в Ливонии. К тому же оба сборника документов, включающие публикацию 4, давно стали библиографической редкостью. Между тем в Государственном архиве Швеции (Стокгольм) хранится русский подлинник договора с печатями русских властей. Как известно, при заключении русско-ливонских договоров составлялись два аутентичных подлинника, на русском и немецком языках, к каждому из которых представители соответствующей стороны привешивали свои печати. Затем происходил обмен грамотами: русская вручалась ливонской стороне, немецкая — русской. В конце XVI и в XVII столетии большая часть бывшей Ливонии находилась под властью Швеции. Вот почему русский подлинник договора, который хранился в архиве Ливонского ордена, оказался в Швеции. В том же архиве находится немецкий подлинник, с печатями ливонских властей 5. Почему он не был передан Пскову в 1509 г., нам неизвестно.

В основу предлагаемой публикации лег полученный при содействии дирекции и сотрудников Государственного архива Швеции негатив снимка русского подлинника. Деление договора на статьи и их нумерация принадлежат мне. В комментариях раскрывается содержание статей, устанавливается степень их новизны путем сопоставления с псковско-ливонскими договорами 1474 и 1503 гг., показано значение новаций для того времени.

Н. А. Казакова


Комментарии

1. Stern С. Der Kleinkrieg um die Ostgrenze im 15. Jahrhundert.—Baltische Monatsschrift, 1937, Hf. 2, S. 69—70.

2. Единственное новшество в последующих договорах — отмена запрета на ввоз соли, введенного в 1509 году.

3. О нем упоминает Р. Кентманн (Kentmann R. Livlaеnd im russischlitauischen Konflikt. Die Grundlegung seiner Neutralitaеtspolitik. 1494-1514. Reval S. S. 56, A. 13, 14); более подробно договор рассматривается в работах: Казакова Н. А. Русско-ливонские договоры 1509 г. В кн.: Вспомогательные исторические дисциплины (ВИД). Т. IV. JI. 1972; ее же. Русско-ливонские и русско-ганзейские отношения Конец XIV — начало XVI в. Л. 1975, с. 242-250,

4. Напиерский К. Русско-ливонские акты. СПб. 1886, № 307; Liv-, Est- und Kurlaеndisches Urkundenbuch, 2-te Abt. (далее — LUB 2). Bd. III. Riga — Moskau. 1914, № 584.

5. LUB 2, Bd. III. № 584, Legenda.

Текст воспроизведен по изданию: Договор Пскова с Ливонией 1509 г. // Вопросы истории, № 1. 1983

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.