|
№ 94 [1536 г., не ранее октября (?)] Копия письма Андрея Горбатого Ивану Васильевичу из литовского плена. /л. 1/ Государю моему Ивану Васильевичу горкой победный полоняник твой слуга Андреец Горбатый чолом бьет. Дай Бог, ты, государь мой, на многие лета [з] 1 своею матерью, а з моею государ(ы)нею, и з своими братьею, моими государи, и з своею жоною, моею государ(ы)нею, а я бых ваше здоровье слышал. А в который, государи, час яз про ваше здоровье услышу, [и]но 2 [201] у мене тогды, горкого полоненика, серце радо с того обвеселицся. Да многа, государь, яз тобе, своему государю, чолом бью на твоем жалованьи великом и на поминках, што ты, государь мой, мене своим жалованьем жалуеш(ь) и свое жалованье, поминки, ко мне посылаеш(ь). Ино тобе, моему государю, Бог исполнит твое великое ко мне жалованье, а отслужит(и) мне твоего жалованья не вмети, тол(ь)ко должен есми горкий полоняник за твое здоровье, своего государя, богомолец. Да и вперед мне, государь, надежа на Бога да [на] 3 тебе, своего государя, о всем пореду. Да пишеш(ь), государь, ко мне у своее грамоте, што ты, государь мой, послал ко мне, горкому полонянику, с Тимохвеем Хлуденевым два соболя да ширинку, ино твоего, государя моего, жалованья /л. 1 об./ ко мне несчотна, а Тимофей Васильевич Хлуденев того ничого ко мне от тебе не привоживал. Да взят(и) мне, государь, на кнежом боярине Федоровича Телепнева на Иване на Тарасове девять рублев московскую: Иван Тарасов язнулся 4 мои девять рублев, скоро из Литвы приехавши, т[о]бе 5 отдат(и), а я Ивану Тара[со]ву 5 приказувал, штобы он тые мои девять рублев тобе отдал; и ты, государь, пожалуй – то ко мне отпиши, дал ли тобе моих девять рублев Иван Тарасов, или не дал. Ф. 532 (ОСАГ). On. 1. Д. 118. Список 30-40-х гг. XVI в. Литовско-русская скоропись. Узкий листок столбцового типа: 10,5 х 31,5 см. Водяной знак по обрезу – корона (тиара). Ни нумерации, ни помет на листе нет. Хронологический комментарий Датирующим признаком служит упоминание в грамоте в прошедшем времени посольства Тимофея Хлуденева, который побывал в Литве в сентябре – октябре 1536 г. (Сб. РИО. Т. 59. С. 51, 62 прим.). Это – нижняя хронологическая грань. Верхняя же грань, судя по содержанию письма, едва ли далеко отстоит от нижней: автора волнуют денежные счеты с Иваном Тарасовым, приезжавшим в Литву с посольством в июне – июле 1536 г. (там же. С. 35, 42). Не было ли и это письмо в числе грамот пленников, перехваченных литовскими властями в октябре 1536 г.? Комментарии1. В ркп. пропущено. 2. В ркп.: по. 3. Оторван край листа. Восстановлено по смыслу. 4. Так в ркп. 5. В этом месте прорвана бумага. |
|