|
№ 50 1534 г. сентября 24. Ответное послание ("отпис") Сигизмунда I гетману Ю. М. Радзивиллу с настойчивым требованием исполнить, несмотря на испытываемые войском трудности, прежнее повеление господаря о размещении в пограничных крепостях трех тысяч конных. /л. 1 (49)/ Жикгимонт, Бож(е)ю милостью король польский, великий князь литовский, руский, пруский, жомоитский, мазовецкий, иных. Пану виленскому, гетману наш(о)му навышшому, старосте городенскому, маршалку дворному, державцы лидскому и белицкому, пану Юр(ь)ю Миколаевичу Радивилу. Зрозумели есмо с писанья листу твоей милости, што твоя милость до нас писал, оповедаючи о войску подданых наших, которыи в землю неприятеля наш(о)го Московского ходили, а наболей пеняжные люди, иж працу и шкоду великую и таковую [126] трудность приняли, же теж многии от коней и статков своих, которыи мели ку службе нашой, отышли, о чом же широко твоя милость в листе своем до нас выписал. Ино ач-колвек там над тыми поддаными нашими в конех таковая шкода ся стала, однакож и сам твоя милость можеш(ь) то добре бачити, иж того потреба вказует, а звлаща кгды ся твоя милость с поля рушиш(ь) з войском, абы замки наши украиныи людми посилены были. А естли бы люди на замки наши украиные не были отправены, и тыи замки и панство нашо мело так отворено быти, того Боже вхавай, абы люди неприятельскии, вшедши, также у панстве нашом не пленили, яко и наши в их земли. А так, как есмо первей сего до твоей милости казали писати, так и тепер то певне хочем мети, абы твоя милость конечне тот почот людей – три тисячи с пеняжных и земских – на тыи замки отправил. Естли ж бы пеняжных людей двух тисячей не могло быти /л. 1 (49) об./ для впаду коней их, и твоя бы милость тако с пеняжных, яко и с почтов земских, князей и панов, и панят 1, и пань, и вдов, их людей, и дворян наших, а наболей с тых, которыи от твоей милости з ыншими людми, войском нашим, в землю неприятельскую не ходили, – кони што лепшии, которыи бы к тому годныи были, обобрал и наименовал и водле первого росказанья и науки нашое сполна три тисячи людей конных 2 на тыи замки наши украиныи розложил и послал, и там им казал мешкати до того року, яко есмо первей сего твоей милости в листех наших науку дали. И отправивши тыи люди на тыи замки наши украиныи, сам бы твоя милость з войском ся рушил и люди роспустил и во всем поступовал по тому, как есмо твоей милости науку нашу дали. Писан 3-у Вилни под лет Бож(е)го нарож(енья) 1534, м(есе)ца сен(тебря) 24 день, индикт 8-3. Ф. 293. Д. 93. Подлинник. Двойной лист: (21,1 + 21,1) х 32,8 см. Нумерация (XVIII в.?): в верхнем верхнем углу проставлены числа, соответственно, 49 и 50; в нижнем левом углу на л. 1(49) – номер 39 (другими чернилами). Водяной знак на л. 1(49) – корона (тиара), близкий см.: Piccard. Die Kronen-Wasserzeichen, Abt. IX. № 151 (1534 – 1537 гг.). Л. 2(50) оставлен чистым. Листы были сложены в виде пакета, оборотной стороной л. 2(50) наружу. На обороте л. 2(50): У правого края – красновосковая печать (диаметр примерно 3 см) под кустодией, с изображением герба ВКЛ ("погоня"); справа от нее скрепа: Горностай подскарбий зем(ский). В середине получившегося конверта – адрес: Пану виленскому, гетману наш(о)му навышшому, старосте городенскому, маршалку дворному, державцы лидскому и белицкому, пану Юрью Миколаевичу Радивилу. Ниже, отступя: Отпис. Между этими двумя надписями – аннотация по-польски: : List Krola Zygmunta do P. Jerze(g)o Radziwila 4-Het(mana) W° Xa Lo -4, aby na Zamkach vkrainych od Moskwy 3000 czl(owie)ka rozіozyі. У правого края, над печатью – архивный шифр XVIII в.: № 42. Fasc. 2. Woiennych. Комментарии1. Вторая буква исправлена из я. 2. Четвертая буква исправлена из какой-то другой буквы. 3-3. Написано более яркими чернилами, аккуратным мелким почерком. 4-4. Вписано над строкой. |
|