|
/1468/ ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСИ ТРЕХ ГОСУДАРСТВКНИГА СОРОК ДЕВЯТАЯБИОГРАФИИ (ЁЛЬЧОН). ЧАСТЬ 9Чхан Джори. Кэсомун <вкупе с сыновьями Намсэном, Намгоном, Намсаном и внуком Хонсоном> Чхан Джори 1. [Он] родом из Когурё. В правление вана Понсана 2 служил куксаном. В то время Мужун Вэй 3 нападал на границы Когурё. Ван призвал сановников и обратился к ним: “Войска Мужун [Вэя] сильны и постоянно вторгаются в наши пределы. Как [нам] поступить?” Чхан Джори тогда ответил: “Тэхён (правитель) Северного округа Ко Ноджа мудр и храбр. Если великий ван желает отразить [вторжение] и успокоить народ, то, кроме Ко Ноджа, нет никого, кто мог бы быть использован”. Ван [назначил] Ко Ноджа тхэсу Синсона, и Мужун Вэй [больше] не повторял набегов. /В восьмом месяце осени девятого года [правления] (300 г.) ван мобилизовал [всех] мужчин страны старше 15 лет для постройки дворца. Люди /1469/ нуждались в еде и страдали от непосильного труда, поэтому разбегались [кто куда]. Чхан Джори увещевал [вана]: “Стихийные бедствия идут чередой, [этот] год был неурожайным 4, поэтому простой народ не находит себе места, сильные и здоровые разбегаются на все четыре стороны, а старики и дети [обречены] умирать в придорожных канавах. Поистине, [настало] время со страхом подумать о Небесной каре и позаботиться о народе, а великий ван же совсем не думает об этом, сгоняет голодных людей на изнурительные строительные работы вопреки представлению о том, что [государь] должен быть отцом и матерью для народа. К тому же по соседству - могучие и злобные враги, которые могут воспользоваться нашими бедами для вторжения, и что тогда будет с государством (с алтарями государства саджик) и народом? Умоляю великого вана тщательно обдумать [все] это!” Однако ван рассерженно ответил: “Государем [называют] того, на кого простой народ [должен] почтительно взирать снизу вверх. Если не будет великолепного дворца, как он (государь) покажет [свое] величие? А сейчас министр (куксан), желая поносить меня, разве не домогается славы среди простого народа?!” [Чхан] Джори сказал: “Если правитель не жалеет народ-это не соответствует [понятиям о] гуманности, если слуга не дает правителю доброго совета - это не соответствует [понятиям о] преданности. Раз уж [Ваш] слуга получил пост куксана, [он] не осмелится не говорить [191] [правду], причем тут [стремление к] славе?” Ван, усмехнувшись, сказал: “Так, значит, куксан /1470/ желает умереть ради [простого] народа? Ожидаю, что впредь не будет разговоров [об этом]”. [Чхан] Джори понял, что ван неисправим, сговорился с остальными сановниками для того, чтобы низложить его. Ван, поняв неизбежность [этого], повесился 5. Кэсомун <иногда пишут Кэгым>. Фамилия [его] Ён (Чхон) 6, но он сам говорил, что родился в воде (сэнсуджун), чтобы обманывать народ 7. Его внешность и манеры казались величественными, а характер - твердым и безупречным. Когда умер его отец - знатный человек (тэин) тэдэро Восточного округа (Тонбу) <некоторые говорят: Западного округа (Собу)>, ему должен был наследовать Кэсомун, но люди государства (чиновники) возненавидели [его] за жестокость характера и не позволили ему занять [этот пост]. [Кэ]сомун неоднократно извинялся с униженными поклонами, вымаливая себе пост, [и говорил, что если он] не подойдет и будет отстранен, то не станет сожалеть, и люди (сановники) пожалели его, поэтому он [в конце концов] унаследовал место [отца]. Однако жестокости и бесчинства не прекратились, поэтому сановники втайне договорились с государем казнить [Кэсомуна, но] тайна раскрылась, и Кэсомун, собрав войска [Восточного] округа под видом смотра командиров, [а также приготовив] много вина и яств в крепости на юге [округа], пригласил всех знатных сановников (тэин) [округа] для участия в смотре. После прибытия приглашенных он убил более сотни гостей, [а затем] быстро проник во дворец, убил вана, разрубил [его тело] на несколько частей и выбросил в канал. Возведя на престол сына младшего брата /1471/ [бывшего] вана 8 по имени Чан, сам он объявил себя манниджи (*макниджи) 9. Этот чин похож на чин начальника военного ведомства (бинбу шаншу) и [одновременно] на чин главного секретаря государственной канцелярии (верховного канцлера) (чжуншулин) Танского государства 10. Таким образом, повелевая дальними и ближними (подчинив все), самочинно вершил дела государства и достиг огромной власти и могущества. Он носил при себе (на теле) пять ножей, [и люди] вокруг (справа и слева) не осмеливались [даже] взглянуть [на него]. Когда он садился и слезал с лошади, то всегда приказывал знатным людям и военачальникам лечь на землю, чтобы наступить на их спины. Когда он отправлялся в путь, то всегда посылал вперед отряд, командир которого громко кричал, чтобы народ немедленно разбегался, не разбирая ни топей, ни оврагов (во все стороны). Так страдали люди государства. /Когда танский [император] Тай-цзун узнал, что Кэсомун убил государя и самовластно правит страной, то пожелал покарать его, но Чжансунь Уцзи [на это] сказал: “Кэсомун сам знает о тяжести своего преступления и боится кары Великого государства (Китая), поэтому подготовился к обороне. [Если] Ваше величество до поры [скроет свои чувства], сделав вид, что терпит его (Кэсомуна), то тот сможет успокоиться, еще больше распустится и погрязнет во зле, и тогда не будет поздно взять (покарать) его”, и император согласился с ним. /Кэсомун обратился к вану: “Я слышал, что в Срединном государстве в равной степени существуют Три учения (конфуцианство, буддизм, даосизм), а в нашем государстве все еще пренебрегают учением о дао, поэтому прошу направить посла в Тан[ское государство] за этим вероучением. Ван последовал просьбе [Кэсомуна], и тан[ский император] /1472/ прислал [в Когурё] восемь даосских проповедников - Шу Да и других и даровал текст Дао дэ цзина. По прибытии им был предоставлен для пребывания буддийский храм. В это время Силла обратилось к Тан[скому государству] с жалобой: “Пэкче захватило 40 наших крепостей и [теперь] снова объединяет силы с [192] Когурё, чтобы отрезать дорогу к престолу [императора]. Маленькое государство (Силла) вынуждено выставить войска [для боя] и покорнейше просит прислать на помощь Небесные (танские) войска”. Тогда Тай-цзун направил в Когурё сынунчэна 11 Сянли Сюаньчжана с указом [когурёскому] вану, гласившим: “Силла является верным вассалом, исправно приносящим дань императорскому двору, [поэтому] вы с Пэкче должны отвести свои войска. Если же снова нападете на него (Силла), то на следующий год [я] отправлю войска, чтобы покарать вашу страну!” /Когда Сюаньчжан достиг пределов [Когурё], [Кэ]сомун со своими войсками уже напал на Силла, [но] ван приказал ему вернуться. На объявленный Сюаньчжаном императорский указ [Кэ]сомун ответил: “Еще прежде, когда люди Суй[ского государства] напали на нас, Силла воспользовалось удобным моментом и захватило 500 ли нашей земли с крепостями и округами 12, и с тех пор длятся наши обиды и раздоры. Если [Силла] не вернет захваченные земли, то [наши] войска нельзя [будет] отвести!” Сюаньчжан ответил: “К чему обсуждать дела минувших дней? /1473/ Прежде и нынешний Ляодун составлял округа и уезды (гун-сянь) Срединного государства, но там [теперь] об этом не говорят, и почему Ко[гу]рё настаивает на обязательном возвращении своих прежних земель?” [Однако Кэ]сомун [с ним] не согласился. /По возвращении Сюаньчжан подробно доложил о положении дел, и Тай-цзун сказал: “Кэсомун убил своего государя, жестоко угнетает его слуг, тиранит народ. А теперь он осмелился ослушаться нашего приказа! Его нельзя не покарать!” [Император] еще раз направил [в Когурё] посла Цзян Яня, чтобы разъяснить указ, но Кэсомун тем не менее не подчинился ему, угрожая войсками, и когда посол не склонился [под его давлением], [Кэсомун] бросил посла в яму (в тюрьму). Тогда Тай-цзун собрал большое войско и лично возглавил его. Эти события подробно описаны в “Летописях Когурё” (Когурё понги). В начальном году эры Цянь-фэн 13 (666 г.) [Кэ]сомун умер. /Сын [Кэсомуна] Намсэн. Его второе имя (ча) - Вондок. В девять лет он был назначен отцом сонином 14 и продвинулся до чунни сохёна, чина, похожего на танский чин ечжэ (управляющий приемом посетителей) 15. Затем, получив чин чунни тэхён, он занимался делами по управлению государством 16. Все правительственные распоряжения находились в исключительном ведении Намсэна. Потом [он] долгое время был чунни виду тэхёном 17, а [после смерти отца] стал манниджи и главнокомандующим (тэджангун) Трех корпусов (самгун) и добавил титул “Великого” (тэ) к званию манниджи, став тэманниджи. Отправляясь инспектировать округа, /1474/ он оставил в столице заниматься государственными делами своих младших братьев - Намгона и Намсана, но кто-то шепнул [братьям]: “Намсэн, опасаясь угрозы с вашей стороны, собирается избавиться от вас!” [Однако] Намгон и Намсан [этому] не поверили. Намсэну тоже сказали: “[Братья] не примут Вас [в столице]”. Намсэн отправил в столицу шпиона, [чтобы проверить это, но] Намгон схватил его и, подделав ванский указ, позвал Намсэна [вернуться], но тот испугался и не осмелился прибыть. Тогда Намгон казнил сына Намсэна, Хончхуна. Намсэн бежал в крепость Куннэсон, где собрал местный народ, а также войска киданей (кор. коран) и мохэ (кор. мальгаль), а затем перешел на сторону (к границам) тан[ского Китая], послав своего сына Хонсона с просьбой о помощи к танскому двору. Гао-цзун пожаловал Хонсону чин командира дворцовой гвардии правой руки (юувэй цзянцзюнь), одарил княжеским экипажем, верительным знаком полководца (жуй) и драгоценным мечом и повелел возвращаться [в Когурё], чтобы отомстить [за брата]. [Кроме того, Гао-цзун] повелел Циби Хэли выступить с войсками на помощь Намсэну, и таким образом тот избежал [гибели]. Гао-цзун пожаловал Намсэну чин [193] синцзюнь дацзунгуаня (командующего полевой армией) Пхёнъянского направления (дороги) и наделил полномочиями великого эмиссара по умиротворению (аньу даши). Когда крепости Камульсон, Намсосон, Чханамсон и другие сдались [Намсэну], ситай шэжэнь (главный секретарь имперской канцелярии) Ли Цяньи 18 указом императора [Гао-цзуна] был направлен в войска Намсэна для выражения ему благодарности и преподнес ему парадный пояс, золотую посуду и семь предметов, [необходимых в военном походе] 19. На следующий год [император Гао-цзун] призвал [Намсэна] к себе, назначил верховным губернатором (дадуду) Ляодуна, /1475/ [удостоил звания] князя (гун) Хёнтхо (кит. Сюаньту) и пожаловал резиденцию в столице 20. Вернувшись к войскам согласно указу императора, Намсэн вместе с Ли Цзи взял штурмом Пхёнъян и захватил в плен вана [Поджана]. Император повелел своему сыну отправиться для выражения благодарности [за успешный поход] на реку Ляошуй (Ёсу) и преподнести Намсэну подарки, а по возвращении [Намсэна в Китай император] возвел его в чин ювэй дацзяньцзюнь и жаловал титул князя (гогун) Пён[хана]. Скончался [Намсэн] в 46 лет. Он был скромного и благородного нрава, вежливого поведения, в обращении с другими проявлял незаурядное красноречие, был искусен в стрельбе из лука. На первой аудиенции [у танского императора] Намсэн “предстал с топором и плахой” (т.е. покорно признавал свою вину и был готов подвергнуться смертной казни), и за это все хвалили его. /[Его сын] Хонсон во втором году эры Тянь-шоу 21 был произведен в чин ювэй дацзяньцзюнь юшиньвэй (почетный командир личной гвардии императора). [Императрица] У-хоу 22 однажды объявила, что наградит золотом пять лучших стрелков из лука из числа военных и гражданских чиновников. Сначала канцлер (нэйши) Чжан Гуанфу уступил Хонсону, предложив [ему стрелять] первым, потом Хонсон уступил юван цяньвэй дацзяньцзюню Сюэту Мочжи, но Мочжи снова уступил Хонсону. Затем Хонсон обратился [к императрице] со словами: “Ваше величество, [Вы намеревались] найти хороших лучников, но большинство [из них] - не китайцы. Ваш слуга опасается, что такая стрельба будет позором для чиновников Тан[ского государства, поэтому] не лучше ли прекратить стрельбу?” [Императрица У-]хоу одобрила и приняла его слова. /Однажды [некто] Лай Цзюньчэнь требовал у Хонсона взятку, но тот /1476/ отказал. Тогда Хонсона оклеветали, [будто бы] тот замышляет измену, и он был повешен. Позже [императрица У-]хоу узнала печальную правду и посмертно пожаловала [Хонсону] чин юйлиньвэй дацзяньцзюня и [приказала] торжественно (по обряду) перезахоронить [его останки]. Рассуждение [историографа Ким Бусика]: Сун[ский император] Шэнь-цзун 23 спросил у Ван Цзефу: “Почему Тай-цзун не смог покорить Когурё?” Цзефу ответил: “[Потому, что] Кэсомун был необыкновенным человеком”. В таком случае Кэсомун действительно был выдающимся [государственным] деятелем. Однако он был неспособен преданно служить государству, был жесток и распущен, поэтому дошел до [прямой] измены [государю]. [Ким] Чхунчху [сказал]: “[Если] убийство государя осталось безнаказанным, значит, в государстве (Когурё) не осталось [настоящих] людей!” Можно сказать, что Кэсомун счастливо отделался тем, что умер сам, в [собственном] доме, избежав казни (сохранив поясницу и шею). Что касается Намсэна и Хонсона, то они сумели прославиться (сделать себе имя) при тан[ском] дворе, но в своей стране (Когурё) они не могли не считаться предателями. /1477/ Исторические записи трех государств. Книга сорок девятая. [Конец] Комментарии1. Биография Чхан Джори практически целиком составлена из сообщений Когурё понги от 296 и 300 гг. — в отличие от ситуации с биографиями силласцев, Ким Бусик явно располагал чрезвычайно ограниченными источниками по истории Когурё и Пэкче. 2. Годы правления — 292-300. 3. См. коммент. 25 к Самгук саги, кн. 17 в т. 2 наст. изд., с. 335. 4. Когурё понги сообщают, что и 300, и 298 годы были настолько неурожайными, что «люди были вынуждены есть друг друга» (см. там же, с. 74). 5. Когурё понги содержат подробное описание заговора Чхан Джори, закончившегося возведением на престол вана Мичхона (Ыльбуля). См. т. 2 наст. изд., с. 75. 6. О противоречивом чтении фамильного знака Кэсомуна, совпадавшего с табуированным именем императора Гао-цзу, см. коммент. 60 к кн. 20, т. 2 наст. изд., с. 345. 7. По преданиям, сложившимся, видимо, еще до проникновения на Корейский полуостров китайской традиции (прежде всего даосской, считавшей воду элементом и символом совершенномудрого), рождение из воды было одним из признаков героя-правителя (или основателя). См. АК, 4, с. 810, коммент. 14. 8. То есть вана Тэяна, приходившегося младшим братом вану Конму, убитому Кэсомуном. Тэян получил ванский титул от своего сына на втором году его правления (см. Когурё понги, кн. 21). 9. Титул, созданный Кэсомуном для себя самого с тем, чтобы подчеркнуть исключительность своей позиции. Поскольку он, будучи фактически единовластным правителем, все же не присвоил себе титул вана, Ким Бусик относит его не к «узурпаторам» (см. следующую книгу «Биографий»), а к «мятежникам». 10. Иными словами, Кэсомун занял пост, ставивший его во главе как гражданской, так и военной администрации Когурё. 11. См. коммент. 6 к кн. 21, т. 2 наст. изд., с. 345. 12. В комментариях к Когурё понги (см. там же) говорится о том, что в тексте допущена неточность, так как Силла захватило эти земли раньше — в 12-м году правления силлаского вана Чинпхёна (т.е. в 551 г.), когда Когурё бросило все силы для обороны от тюрок. Однако с таким же успехом можно предположить, что Кэсомун сознательно «приближает» по времени события, предвидя последующее возражение китайского посла. Кроме того, ссылка на неудачные походы суйской династии против Когурё также может выступать в качестве завуалированной угрозы послу (в том случае, если фраза Кэсомуна в тексте приведена дословно и точно). 13. Цянь-фэн — эра правления (666-668) танского императора Гао-цзуна (годы правления — 650-683). 14. Сонин — один из низших чинов в когурёской административной иерархии (12-й ранг по Суй шу, 11-й — по другим источникам) — см. таблицу чинов и рангов Когурё и Пэкче в т. 2 наст. изд., с. 373-374. 15. Эта должность существовала в Китае со времен династии Хань. Ким Бусик соотносит ее именно с танским, современным для Когурё, чином, по всей вероятности, для лучшего предметного показа. 16. Можно предположить, что в отличие от чунни сохёна, занимавшегося, видимо, в основном делами, связанными с регистрацией дворцовых (чунни — показатель того, что этот чин именно «дворцовый» или «столичный») назначений, чунни тэхён, будучи (по Суй шу) чином второго ранга (сохён — чин третьего ранга), давал больше возможностей для непосредственного участия в принятии политических решений. В контексте биографии Намсэна несколько странно выглядят данные по чинам и должностям в Когурё из других источников, приведенные во втором томе Самгук саги (т. 2 наст. изд., с. 373), где сохён определен чином четвертого ранга, а тэхён — шестого. Видимо, правильнее в данной ситуации сверяться с полной таблицей чинов и должностей в Когурё у С.В. Волкова (см.: Волков С.В. Чиновничество и аристократия..., с. 35). 17. По всей вероятности, это тоже специальный чин (виду соответствует понятию «верховный»), введенный специально для Намсэна, ибо выше был только чин манниджи, занимаемый в то время как раз его отцом — Кэсомуном. Впрочем, таблица чинов и должностей в Когурё, упоминавшаяся выше, не делает никакой разницы между виду тэхёном и тэхёном, относя их оба к шестому рангу. 18. Когурё понги не упоминают ни о посылке этого чиновника достаточно высокого (третьего по значимости в своем ведомстве) ранга, ни о награде Намсэну, окончательно закреплявшей его вхождение в имперскую танскую бюрократию (по крайней мере именно это стремится показать Ким Бусик). 19. Длинный меч, короткий меч, точило, аптечка, корпия, набор игл для иглоукалывания, кремень и огниво. 20. Количество, порядок и время получения Намсэном чинов и должностей от китайского императора Гао-цзуна в его биографии несколько отличаются от подобной информации Когурё понги (см. т. 2 наст. изд., с. 127-128), причем Когурё понги предлагают более подробную датировку. Можно предположить, что Ким Бусик пользовался разными источниками. Возможно, для описания моментов биографии Намсэна, связанных с присвоением ему чинов танским императором, Ким Бусик использовал китайские летописи. 21. Тянь-шоу — эра правления (690-692) танского императора Гао-цзуна. 22. У Цзэтянь (императрица У-хоу) — правила в 684-705 гг. 23. Шэнь-цзун — шестой император династии Северная Сун, правивший в 1068-1086 гг. |
|