|
/1356/ ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСИ ТРЕХ ГОСУДАРСТВКНИГА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯБИОГРАФИИ (ЁЛЬЧОН). ЧАСТЬ 4Ыльчи Мундок. Кочхильбу. Кодо. Исаву. Ким Инмун <вкупе с *Яндо>. Ким Ян <вкупе с Ким Хыном>. Хыкчхи Санджи. Чан Бого <вкупе с Чон Нёном>. Садахам Ыльчи 1 Мундок. О его родословной неизвестно. По характеру он был аккуратен и быстр, сообразителен и ловок, обладал книжными знаниями (ученостью) и [способностями] сочинять. Во время своего правления под девизом Кай-хуан суй[ский император] Ян-ди издал приказ о походе на Когурё 2, [следуя которому] цзоивэй дацзяньцзюнь (старший военачальник левого крыла) Юйвэнь Шу отправился фуюйской (кор. пуёской) дорогой, а юивэй дацзяньцзюнь (старший военачальник правого крыла) Юй Чжунвэнь следовал лоланской (кор. наннанской) дорогой 3, и все девять армий 4 достигли реки Амноккан. По приказу вана [Ёнъяна Ыльчи] Мундок отправился в лагерь [суйских войск] с ложным заявлением о сдаче, а на деле - с желанием выведать истинное положение [вещей]. [Юйвэнь] Шу и [Юй] Чжунвэнь до этого получили секретное предписание [императора] /1357/ схватить, если встретят, [когурёского] вана или [Ыльчи] Мундока, [Юй] Чжунвэнь и другие хотели сразу задержать его, но послушались шаншу ючэна Лю Шилуна, назначенного чиновником по умиротворению (вэйуши), который резко воспротивился этому. Однако, когда [Ыльчи Мундок] уехал, [они] очень пожалели [об этом] и отправили вслед [Ыльчи Мундоку] людей с посланием: “[Мы] еще хотим кое-что обсудить, посему - возвращайтесь!”, но [Ыльчи] Мундок не обратил внимания на это, а переправился через Амноккан и вернулся [к себе] 5. Упустив [Ыльчи] Мундока, [Юй] Чжунвэнь и [Юйвэнь] Шу не находили себе покоя. Из-за того, что продовольствие иссякало, [Юйвэнь] Шу хотел повернуть назад, но [Юй] Чжунвэнь считал, что если преследовать [Ыльчи] Мундока отборными силами, то можно добиться успеха. [Юйвэнь] Шу отговаривал его, но [Юй] Чжунвэнь возмущенно ответил: “Если вы, полководец, с сотней тысяч воинов ныне не можете разбить мелкого врага, то с каким лицом [потом] предстанете перед императором?” 6. [Юйвэнь] Шу и другим полководцам ничего не оставалось, как только следовать за ним. Они переправились через Амноккан и стали преследовать армию [Ыльчи] Мундока. [Ыльчи [143] Мундок], обнаружив, что суйская армия измучена голодом, решил измотать врага, поэтому после каждого сражения отступал, [притворяясь] побежденным, так что в течение дня [Юйвэнь] Шу и другие имели по семь боев и побед. Вдохновленный легкими победами и принуждаемый общим мнением [других военачальников] 7, [Юйвэнь Шу] в конце концов повернул на восток, перешел реку Сальсу и в тридцати ли от Пхёнъяна разбил укрепленный лагерь у подножия горы. /1358/ [Ыльчи] Мундок отправил [Юй] Чжунвэню [такие] стихи: “Священна политика, постигающая величие Неба, искусны расчеты, учитывающие земные дела, и [ваши] заслуги в военных победах высоки, [поэтому] хочется сказать: ”Остановитесь, довольствуясь [достигнутым]”” 8. В ответном письме [Юй] Чжунвэнь стал поучать [Ыльчи] Мундока, тогда тот снова направил посланника к [Юйвэнь] Шу с мнимым объявлением о капитуляции: “Если вы уведете войска, то мы с ваном сами явимся с поклоном в походную ставку [императора]!” Видя, что его войска настолько изнурены голодом, что не в состоянии более сражаться, а также убедившись, что крепость Пхёнъян настолько прочна и неприступна, что ее трудно взять штурмом, [Юйвэнь] Шу воспользовался мнимой [капитуляцией Ыльчи Мундока] и повернул обратно. Когда [суйские войска] двинулись, построившись в каре, [Ыльчи] Мундок бросил [на них когурёские] войска и наносил ловкие удары со всех (четырех) сторон, поэтому [Юйвэйнь] Шу и другим пришлось продвигаться с непрерывными боями (то двигаясь, то сражаясь). Так [они] добрались до реки Сальсу. Когда [суйская] армия находилась на половине переправы [через реку], по ней с тылу ударил [всем] своим войском Ыльчи Мундок, и в результате был убит ютунвэй цзянцзюнь (полководец правого крыла) Синь Шисюн, а ряды подчиненных ему сил так развалились, что восстановить их было невозможно. Побежали и солдаты и военачальники [всех] девяти армий, и за сутки они достигли реки Амноккан, пройдя 450 ли. В начале похода, при переправе через реку Ляо девять армий насчитывали триста пять тысяч солдат, вернулось же в крепость Ляодунчэн 9 только две тысячи семьсот человек. /1359/ Рассуждение [историографа Ким Бусика] Многочисленность войск, посланных императором Ян-ди в ляодунский поход, была беспримерной в прошлом. В том, что такое маленькое захолустное (окраинное) государство, как Когурё, сумело отразить их, не только защитив себя, но и почти полностью уничтожив вражескую армию, целиком заслуга одного человека - Ыльчи Мундока. Как справедливы слова [древних] записей 11: “Если бы не было благородных (достойных) мужей, то как могло бы [существовать] государство!” Кочхильбу <еще его называют Хванджоном> Фамилия его - Ким, он был потомком вана Намуля 12 в пятом поколении. Его дед - каккан Инсук, отец - ичхан Муллёк. С малых лет Кочхильбу, отринув суетное и лелея высокие устремления, обрил себе голову, стал монахом и странствовал по свету. Желая ознакомиться с положением в Когурё, он перешел его границы. Узнав о том, что настоятель (попса) Херян 13 основал монастырь и наставляет в законе [Будды], он тотчас же отправился туда и стал слушать [его] толкования канонов. Однажды Херян спросил его: “Откуда вы пришли, послушник (сами)?” 14 - и тот ответил: “Я родом из Силла”. Вечером того же дня настоятель вызвал его к себе и, взяв за руки, доверительно промолвил: “Я встречал многих 15, но, глядя на ваше лицо, ясно вижу, что вы не из обычных людей. [144] /1360/ Каковы ваши сокровенные мысли?” - на что [Кочхильбу] ответил: “Я родился в захолустье и до сих пор не слышал о принципах Дао-Пути (тори - т.е. о законах Будды), и пришел сюда, услышав о добродетелях и славе наставника, чтобы [учиться] под Вашим покровительством. Прошу наставника не отказывать мне и сделать из простака просвещенного!” Настоятель сказал: “Ныне старый монах (я) нерасторопен, но смог узнать вас. Эта страна (Когурё) хотя и мала, но нельзя сказать, чтобы здесь не было тех, кто разбирается в людях. Опасаюсь, как бы вас не схватили, поэтому искренне советую вам вернуться [домой] как можно скорей!” Когда Кочхильбу собрался возвращаться, настоятель снова обратился к нему: “Ваш облик ”зоб ласточки и глаза ястреба” 16 говорит о том, что в будущем вы непременно станете полководцем. Если вам случится повести войска [на нашу страну], то, прошу вас, не причините мне зла!” Кочхильбу ответил: “Если случится так, как вы говорите, то клянусь ясным солнцем, что мы вместе разделим радость [встречи]!” [Кочхильбу] немедленно вернулся на родину, где поступил на службу и дослужился до тэачхана. /В шестом году [правления] вана Чинхына, в год ыльчхук (545 г.), по высочайшему указанию [Кочхильбу] собрал ученых для составления истории государства 17, а чин его был повышен до пхаджинчхана. В двенадцатом году [правления вана Чинхына], в год синми (551 г.), ван приказал Кочхильбу и восьми другим военачальникам-тэгакчхану (тэгаккану-?) 18 Куджину, какчхану Питхэ, чапчхану Тхамджи, чапчхану Писо, пхаджинчхану *Но/1361/бу, пхаджинчхану Со *Ёкпу, тэачхану Пичхабу, ачхану Миджинбу 19 вместе с пэкчесцами напасть на Когурё. Сначала пэкчесцы взяли крепость Пхёнъян 20, а Кочхильбу с другими силласкими полководцами, используя победный дух, взяли [перевал] Чуннён (*Чукрён) и десять округов за ним, в пределах Кохёна 21. В это время настоятель Херян со своими послушниками вышел [из монастыря] на дорогу встречать силласцев, и Кочхильбу, [увидев его], слез с коня, оказал ему воинские почести и, подойдя [ближе], сказал: “Раньше, когда я учился в [Когурё], я просветился Вашими милостями, смог сохранить свою жизнь [благодаря Вам], и теперь, внезапно встретившись с Вами, я не знаю, чем я могу отплатить вам!” [Настоятель] ответил: “Ныне в нашей стране царит смута и недолго осталось до гибели [государства]. Поэтому прошу вас доставить меня в свою страну”. Кочхильбу посадил его в свою повозку, вместе [с ним] вернулся [в Силла] и представил вану. Ван назначил Херяна сынтхоном (верховным священником) 22. С того времени впервые в [государстве (Силла)] стали проводить (вошли в правила) молитвенные собрания пэк[ко]чва канхве и празднования пхальгван 23. /В первом году [правления] вана Чинджи, в году кёнсин (576 г.), Кочхильбу был назначен сандэдыном 24, чтобы ведать [всеми важными] военными и государственными делами. Состарившись, он умер в [своем] доме в возрасте семидесяти /1362/ восьми лет. Кодо. Имя его рода не сохранилось, поэтому его родословная неизвестна. Во времена [правления] исагыма Тхархэ на службе он получил чин кана 25. В то время граничившие [с Силла] государства Усисан-гук и Кочхильсан-гук 26 часто беспокоили наше государство [набегами]. Кодо, став правителем окраинной области, задумал присоединить эти территории. Ежегодно он выгонял табуны лошадей на равнину Чантхо 27 и заставлял воинов ловить этих лошадей и скакать на них, что стало [обычным] развлечением, так что люди того времени прозвали его “лошадиным дядькой” 28. Люди обоих [соседних] государств, часто видевшие это и считавшие подобное обычным делом для Силла, ничего не заподозрили, когда таким образом была [145] подготовлена военная кавалерия (пёнма). Так [Кодо] неожиданно ударил и уничтожил оба государства. Исабу <еще его называют Тхэджоном> Он происходил из рода Ким 29 и был потомком вана Намуля в четвертом колене. Во времена [правления] вана Чидоро 30 он стал правителем прибрежной окраины. Позаимствовав военную хитрость Кодо, он “конскими играми” 31 обманул и захватил государство Кая <еще его называют Карак> 32. В тринадцатом году правления [вана Чинджи], в год имджин (512 г.), Исабу стал управителем - кунджу области Хасылла и задумал присоединить /1363/ государство Усан 33. Говорили, что люди этого государства глупы и дики, поэтому их трудно захватить силой, а можно покорить только хитростью. Поэтому изготовили множество деревянных львов, погрузили их на военные корабли и, подойдя к острову, обманули их словами: “Если вы не покоритесь, мы выпустим этих свирепых зверей, и [они] всех вас растерзают!” Люди государства [Усан] испугались и сдались. /На одиннадцатом году правления вана Чинхына, в первый год [эры правления] Тай-бао [лянского Цзяньвэнь-ди] (550 г.), Пэкче захватило когурёскую крепость Тосальсон, а Когурё - пэкческую крепость Кымхёнсон 34. Ван Силла, воспользовавшись усталостью армий обоих государств, приказал Исабу выступить с войсками и взять эти две крепости. Исабу занял обе крепости, поднял (достроил) в них стены и укрепился там с латниками. Тогда Когурё отправило армию к крепости Кымхёнсон, но захватить ее не смогло, и [армия Когурё] отступила, а Исабу ударил им вдогонку и одержал большую победу. Ким Инмун. Его другое имя (ча) - Инсу. Он был вторым сыном вана Тхэджон [-Мурёля]. С детства он начал обучаться [наукам] и прочел множество конфуцианских (юга) книг, а также сочинения Чжуан[-цзы], Лао[-цзы] и буддийский канон. Кроме того, он прекрасно владел кистью, /1364/ стрелял из лука, ездил верхом и разбирался в родной музыке 35, отличался безупречными манерами, обширными знаниями и огромным душевным благородством, и люди того времени уважали его. Во втором году эры Юн-хуй [правления танского императора Гао-цзуна] (651 г.), [когда] Ким Инмуну исполнилось 23 года, по приказу вана он отправился в Великое Тан[ское государство] заложником в свиту государя 36. Император Гао-цзун сказал: “[То, что Вы] пересекли море, чтобы явиться к нашему двору, достойно одобрения как проявление преданности (кор. чхун) [доброго вассала]” - и жаловал его особым [званием] цзолинцзюньвэй цзяньцзюня (командующий левого крыла охраны Его величества) 37. В четвертом году эры Юн-хуй (653 г.) 38 с разрешения императора [Ким Инмун] вернулся на родину, чтобы повидать родителей, и [тогда] великий ван Тхэджон[-Мурёль] назначил его правителем (чхонгван) области Аптокчу, и он построил крепость Чансансон 39 для ограждения от опасностей. Ван высоко оценил его заслуги и пожаловал ему в кормление (сигып) триста дворов. /В то время Силла часто подвергалась нападениям со стороны Пэкче, поэтому Тхэджон[-Мурёль], чтобы отплатить Пэкче за обиды (позор), пожелал получить военную помощь танского Китая и через [Ким] Инмуна, находившегося [заложником] при дворе императора, испрашивал у него войска 40. Тогда Гао-цзун назначил Су Динфана шэньцюдао дацзунгуанем 41 и приказал ему повести войска на Пэкче. Император призвал [Ким] Инмуна и расспрашивал его о состоянии дорог и о том, насколько они проходимы. [Ким] Инмун подробно обо всем рассказал. Император был [146] доволен и издал указ о назначении [Ким] Инмуна шэньцюдао фудацзунгуанем и повелел ему отправиться в войска. /Затем [Ким Инмун] вместе с [Су] Динфаном пересекли море и прибыли к /1365/ острову Тонмульдо (Токмульдо). Ван Силла отправил наследника [Поммина] и военачальников [Ким] Юсина, Чинджу, Чхонджона и других с войсками на ста больших военных кораблях для встречи [с танской армией]. Объединенные [танско-силлаские] войска достигли устья реки Унджин, на обеих берегах которой стояла лагерем армия Пэкче, вступили в бой и разгромили ее. В результате этой победы танские войска захватили столицу Пэкче. После этого [Су] Динфан со взятыми в плен ваном Ыйджа, его наследником Хё, сыном Тхэ и другими вернулся в Танское государство. Великий ван [Тхэджон-Мурёль] признал высокие заслуги [Ким] Инмуна и произвел его в пхаджинчханы, а затем возвел в какканы 42. После этого Ким Инмун вернулся в Танское государство, как и прежде, для пребывания при дворе (в качестве заложника). /В первом году эры Лун-шо (661 г.) Гао-цзун призвал [Инмуна] и сказал: “Я уже уничтожил Пэкче, устранив [источник] забот вашей страны (Силла), а сейчас Когурё, возомнив себя неуязвимым, объединилось с Емэк и творит злодеяния, презрев обычаи ”служения высшему” (садэ) и забыв долг доброго соседа (вассала). Посему я хочу отправить войска, чтобы покарать [Когурё], а Вы вернитесь [на родину] и скажите вану [Вашего] государства, чтобы он также выслал войска и вместе [с нами] наказал этих негодных варваров”. /Инмун немедля вернулся в Силла, чтобы передать повеление императора. Ван Силла (Мунму) приказал [Ким] Инмуну, [Ким] Юсину и другим подготовить войска и ожидать [прибытия танской армии для наказания Когурё] 43. Император Гао-цзун своим указом назначил Синго-гуна Су Динфана главнокомандующим экспедиционных войск (сингун дацзунгуань) Ляо/1366/дуна, [и тот] во главе шести армий (кун/-гун) прошел десять тысяч ли и столкнулся с когурёскими войсками на реке Пхэган, разбил их и осадил Пхёнъян. Когурёсцы так отчаянно сопротивлялись, что он не смог взять крепость, а в боях погибло или было ранено много воинов и лошадей, да к тому же были прерваны пути доставки провианта. Тогда [Ким] Инмун и располагавшийся в крепости [Унджинсон] Лю Жэньюань повели войска и доставили [танским войскам] четыре тысячи сок очищенного и двадцать тысяч сок неочищенного риса, но из-за сильного снегопада танская армия, хотя и получила продовольствие, сняла осаду [Пхёнъяна] и повернула назад. Когда силлаские войска собирались в обратную дорогу, когурёсцы задумали ударить по ним на полпути, но [Ким] Инмун и [Ким] Юсин, хитроумно воспользовавшись ночной темнотой 44, незаметно ускользнули от них. На следующий день когурёсцы обнаружили это и бросились в погоню, но Инмун и другие [военачальники], развернув [армию], ударили по ним и нанесли тяжелое поражение. Было убито более десяти тысяч человек, и более пяти тысяч взято в плен. После этого [силлаские войска] вернулись [к себе]. Инмун вновь отправился в Тан[ское государство] и в начальном году эры Цянь-фэн (666 г.), следуя за экипажем императора [Гао-цзуна, поднялся] на гору Тайшань, где присутствовал на церемонии фэн-шань (благодарственное жертвоприношение Небу, проводимое императором), был произведен (повышен в чине) в юсяовэй дацзяньцзюня (командующего правого крыла дворцовой стражи) и получил в кормление четыреста дворов. /В начальном году эры Цзун-чжан, в год муджин (668 г.), император Гао-цзун отправил Инго-гуна Ли Цзи командовать войсками по покорению Когурё /1367/ и одновременно послал Инмуна [в Силла], чтобы мобилизовать и наши (силлаские) войска. [147] Великий ван Мунму вместе с Инмуном выставили двести тысяч воинов, которые прибыли [сначала] к крепости Пукхансансон, и там остановился сам ван, а Инмуну с другими [военачальниками] приказал отправиться вперед на соединение с танской армией для совместного удара по Пхёнъяну. Прошло немногим больше месяца, и ван Когурё Чан 45 был взят живым, и [Ким] Инмун поставил его на колени перед Ин-гуном (Ли Цзи) и перечислил его преступления. Когурёский ван дважды поклонился Ин-гуну (Ли Цзи), и тот ответил ему как должно (по этикету). После этого [Ли Цзи] возвратился [в Танское государство] вместе с ваном [Когурё], Намсаном, Намгоном, Намсэном и другими [пленниками] 46. Великий ван Мунму, учитывая необыкновенную и мудрость и доблестные заслуги Ким Инмуна, передал ему 500 дворов кормового надела (сигып), принадлежавшего покойному тэтхак каккану Пак Ю 47, а император Гао-цзун, также слышавший о многочисленных заслугах [Ким] Инмуна, [в своем указе] написал: “Доблестный, преданный ([подобный] когтям и клыкам) и прекрасный полководец, наделенный выдающимися военными и государственными талантами, заслуживает высокого титула, достойного надела и особого похвального звания (имени)”, повысил его в ранге, передал в кормление две тысячи дворов и определил, чтобы после этого Ким Инмун в течение нескольких лет оставался на службе в дворцовой охране императора (т.е. заложником). /В начальном году эры Шан-юань (674 г.) ван Мунму принял [под свое покровительство] когурёских мятежников и захватил бывшие пэкческие владения, поэтому тан[ский] император [Гао-цзун] сильно разгневался и назначил Лю /1368/ Жэньгуя правителем (дацзунгуан) и главнокомандующим войсками провинции (дао) Керим (т.е. Силла), чтобы покарать Силла военной силой, а также издал указ об отрешении силлаского вана от всех [танских] чинов и званий и провозгласил внешнего (почетного) командующего правого крыла императорской гвардии (юсяовэй юаньвэй дацзяньцзюнь), князя (гун) округа Линхай Ким Инмуна, находившегося тогда в тан[ской] столице, ваном Силла, приказал ему отправиться на родину, чтобы сменить своего старшего брата (вана Мунму), а также присвоил ему звания наместника Керимской области (чжоу) и кайфу итун саньсы 48. Ким Инмун учтиво отказывался от исполнения указа, но император не отменил повеления, поэтому он отправился в путь. Между тем ван [Мунму] отправил посла с данью и извинениями, поэтому император простил его и восстановил в прежних [танских] чинах и званиях. Ким Инмун с полдороги вернулся в [Танское государство], где был восстановлен в [прежних] званиях и чинах. /В начальном году эры Тяо-лу (679 г.) Ким Инмун был возведен в ранги чжэньцзюнь дацзяньцзюнь и син юувэйвэй дацзяньцзюнь 49, а в начальном году эры Цзай-чу (690 г.) был произведен в фуго дацзяньцзюня, шанчжуго, князя (гун) области Линхай, кайгогуна и цзоюйлиньцзюнь цзяньцзюня 50. В начальном году эры Янь-цзай (694 г.), на двадцать девятый день четвертого месяца он скончался в императорской столице от болезни в возрасте 66 лет. Услыхав о его смерти, государь (император) сильно опечалился, жаловал особое погребальное одеяние и приказал чаосань дафу, син сы/1369/лисы, даи шулин Лу Юаньцзину, а также паньгуань чаосаньлан, чжи сылисы 51 и другим [чиновникам] сопровождать [его] украшенный (парадный) гроб [на родину]. Великий ван Хёсо произвел его посмертно в тхэдэгакканы и приказал соответствующим чиновникам похоронить его на двадцать седьмой день десятого месяца второго года эры Янь-цзай (695 г.) на холме к западу от столицы. /Ким Инмун семь раз ездил в Тан[ское государство] и всего пробыл при [танском] дворе в качестве заложника 22 года. Живший в то же время хэчхан *Яндо пять [148] раз направлялся к тан[скому двору] и умер в Сицзине, но о прежних его делах подробных сведений нет. Ким Ян. Его [другое] имя (ча) - Вихын, он был потомком великого вана Тхэджон[-Мурёля] в девятом поколении. Его прадедом был ичхан Чувон, дедом - сопхан Чонги, отцом - пхаджинчхан Чоне, так что он происходил из знатного и сильного рода, где все становились военачальниками или (и) высокими сановниками. [Ким] Ян с рождения был одаренным и выдающимся [человеком]. Во втором году эры Тай-хэ, в третьем году правления вана Хындока (828 г.), он стал правителем (тхэсу) округа (кун) Косон и вскоре был назначен тэюном Чунвона 52, а еще через некоторое время был повышен в чине до тодока области Муджу, и на всех должностях он /1370/ заслуживал похвалы. /В начальном году эры Кай-чэн, в год пёнджин (836 г.), когда скончался ван Хындок, не оставив [законного] наследника (сына), и его младший брат Кюнджон и сын [следующего] младшего брата Черюн стали бороться за престол, [Ким] Ян вместе с сыном Кюнджона ачханом Уджином и мужем сестры (зятем) Кюнджона *Йеджином возвели ваном Кюнджона. Со своими войсками (из родственников) они вошли во дворец Чопхангун, чтобы охранять [вана]. Сторонники Черюна Ким Мён, Ихун и другие также вошли во дворец, чтобы занять его. Тогда Ким Ян выставил свои войска к воротам дворца, чтобы отразить их, и воскликнул: “Здесь уже есть новый государь - как вы осмелились на такой злодейский мятеж?!” Натянув [свой] лук, он открыл стрельбу и убил более десяти человек, но слуга Черюна Пэ Хвонбэк выстрелил в Ким Яна из лука и попал ему в ногу. Кюнджон [тогда] сказал: “Их много, а нас мало, и мы не сможем победить сегодня. Вам следует притворно отступить, чтобы выиграть время и обдумать дальнейшие действия!” [Ким] Ян вырвался из окружения и добрался до города Ханги <еще пишут Ханджи>, а Кюнджон погиб от рук мятежников. Ким Ян горько плакал, обращаясь к Небу, и поклялся светлым солнцем, что будет скрываться в горах или среди полей, чтобы дождаться наступления подходящего [для мести] времени. /В восьмом месяце второго года эры Кай-чэн (837 г.) бывший сиджун Уджин собрал оставшиеся [верными] войска 53, /1371/ направился в крепость Чхонхэ и заключил с [тамошним] тэса Кунбоком (Чан Бого) 54 союз о том, чтобы отплатить непримиримому врагу (Ким Мёну). Услышав об этом, [Ким] Ян собрал своих сторонников и войска и во втором месяце третьего года [эры Кай-чэн] (838 г.) пересек море и прибыл в [Чхон]хэ, где встретился с Уджином и договорился о совместных действиях. Когда в третьем месяце с пятью тысячами сильных воинов они для захвата Муджу прибыли под стены этой крепости, все население области [Муджу] отдалось под [их руку]. Затем они двинулись на Намвон, где столкнулись с войсками Силла, [верными Ким Мёну], и победили их, но так как войска устали от долгих сражений, Уджин повернул обратно на Чхонхэ, чтобы дать отдых воинам и коням. /Зимой на западе появилась комета, яркий хвост которой протянулся на восток, и многие, приветствуя [друг друга], говорили: “Это знак того, что старое уйдет, а новое придет, врагов [ждет] расплата, и позор [гибели Кюнджона] будет смыт!” Ким Ян получил звание военачальника [армии] по умиротворению восточных пределов [Силла] (пхёндон чангун), и в двенадцатом месяце к нему присоединились войска из Муджу под командованием Ким Янсуна, а Уджин послал войска шестерых доблестных полководцев - Ём Джана, Чан Бёна, Чон Нёна, Наккыма, Чан Гонёна, Ли [149] Сунхэна, поэтому мощь армии серьезно возросла. Когда они с барабанным боем дошли до Пукчхона в уезде Чхоря области Муджу, им противостояли войска, выведенные тэгамом Силла Ким Минджу, по которым внезапно ударили три тысячи конных под командованием военачальников (чангунов) /1372/ Наккыма и Ли Сунхэна и почти всех уничтожили. На девятнадцатый день первого месяца четвертого года [эры Кай-чэн] (839 г.) армия [Ким Яна] достигла Тэгу, и против нее ван [Минэ] (Ким Мён) двинул свои войска, но они потерпели полное поражение, так что невозможно было сосчитать всех убитых и взятых живыми. Тогда ван в панике [попытался] скрыться в загородном дворце, но вскоре его [там настигли] солдаты и убили. Поэтому Ким Ян приказал всем (правым и левым) военачальникам снова взять всадников и, объезжая, объяснял всем: “Изначальной [нашей целью было] отплатить врагам, и теперь, когда их главарь убит, и знатные дамы, и господа, и простой народ должны [вернуться] к спокойной жизни и никак не волноваться!” - так он вернул себе столицу, и народ успокоился. /[Ким] Ян призвал к себе Хвонбэка и сказал ему: “Собака лает на любого, кто не является ее хозяином. Ты стрелял в меня ради своего хозяина как подобает преданному вассалу. Я не буду преследовать тебя [за это], так что успокойся и не бойся!” Услышав об этом, люди говорили: “[Если] так поступают с Хвонбэком, то зачем беспокоиться остальным?” И не было никого, кто бы не почувствовал радости. В четвертом месяце, очистив [и приведя в порядок] дворец, [Ким Ян и его сподвижники] возвели на престол сиджуна Уджина. Это был ван Синму. Но двадцать третьего числа седьмого месяца ван скончался, и на престол взошел его наследник - /1373/ ван Мунсон. [Ким Ян] за свои заслуги был произведен в сопханы, назначен управителем (*ён) ведомства государственных запасов (чханбу), а также первым министром (сиджуном) и управителем (*ён) Военного ведомства (Пёнбу). Из Тан[ского государства] прибыл посол с пожеланием здоровья Ким Яну и с [сообщением] о пожаловании ему звания цзяньцзяо вэйвэйцинь 55. Тринадцатого числа восьмого месяца одиннадцатого года эры Да-чжун (857 г.) Ким Ян скончался в своем доме в возрасте пятидесяти лет. Получив известие о его кончине, ван очень опечалился, посмертно возвел его в ранг собальхана и выделил средства на погребение по старому образцу, [как после кончины] Ким Юсина. Его погребли восьмого числа двенадцатого месяца того же года на могильном холме великого вана Тхэджон[-Мурёля]. /Старший двоюродный брат [Ким Яна] Хын по [второму] имени (ча) Тхэ. Его отец Чанъё дослужился до чина пхаджинчхана и поста сиджуна. С детства Хын был очень умен и любил учиться. Во втором году эры Чан-цин (822 г.) ван Хондок хотел отправить посланца в Тан[ское государство], но затруднялся в выборе подходящего. Некто предложил Хына, сказав: “Он является дальним потомком вана Тхэджон[-Мурёля], человеком ясного и выдающегося ума, глубоко нравственным и великодушным, поэтому следует послать его”. И тотчас же ему велели отправиться к [танскому] двору для пребывания в качестве заложника 56. Спустя более года он испросил разрешения вернуться на родину, и император своим указом назначил его цзиньцзы гуанлу дафу 57 и временным (почетным) тайчан[цинем] 58. По возвращении Ким Хына на родину за выполнение своего /1374/ повеления ван назначил его наместником (тхэсу) Намвона, а позже, еще через ряд перемещений по службе, Ким Хын дошел до должности правителя (тэдодок) области Канджу, а затем поднялся до сангука 59 в чине ичхана. /Во вставном первом месяце 60 года кими эры Кай-чэн (839 г.) Ким Хын был назначен тэджангуном (главнокомандующим) стотысячной армии, чтобы отразить [150] выступление войск [Ким Яна] из Чхонхэ, но потерпел поражение в Тэгу 61. Из-за того, что он допустил поражение своей армии, а сам не смог погибнуть в бою, он отказался от дальнейшей службы. [Он] удалился в горы Собэксан, облачился в грубое платье из пуэрарии, питался только овощами и рисом и проводил время [в беседах] с монахами. Двадцать седьмого числа восьмого месяца третьего года эры Да-чжун (849 г.) он умер от болезни в [уединенной] избушке в возрасте сорока семи лет. В том же году, десятого числа девятого месяца он был похоронен в Намвоне, что в округе Нарён. Поскольку у него не было детей, церемонию погребения проводила его вдова, и, закончив ее, она стала монахиней (пигуни). Хыкчхи Санджи. Он был родом из Западной области (Собу) б2 Пэкче. Ростом в семь чхок, был ловок, смел и находчив. Он был назначен тальсолем и по [совместительству] начальником (кунджан) округа Пхундаль. Полагают, что должность кунджана соответствовала тан[скому] цыси. [Когда] Су Динфан умиротворял Пэкче, Санджи сдался с подчиненным ему краем. Но Динфан, пленив старого вана (Ыйджа), дал волю [своим] войскам для больших /1375/ грабежей. Испуганный Санджи вместе с десятком приближенных (правых и левых) бежал и стал собирать рассеявшиеся [пэкческие войска]. Он укрепился у горы Имджонсан. Не прошло и десяти дней, как [под его знамена] вернулись тридцать тысяч людей 63. [Су] Динфан направил войска и ударил по ним, но не смог одолеть, а вслед за этим [Санджи] отбил более двухсот крепостей. Во втором году эры Лун-шо (662 г.) [танский император] Гао-цзун направил посла, чтобы уговорить его капитулировать, и Санджи отправился к Лю Жэнь-гую и сдался 64. По прибытии в Танское государство он был назначен цзолинцзюнь юаньвэй цзяньцзюнем 65 и цыши (начальником области) Яньчжоу 66. Участвуя в многочисленных карательных походах, он стяжал огромные заслуги, получил особые чины и награды. Потом он стал дацзунгуанем (начальником знаменного гарнизона) 67 провинции (дао) Яньжань 68 и вместе с Ли Доцзу и другими участвовал в победных походах на тюрок (кит. ту-цзюэ; кор. тольгволь). Тогда же цзоцзяньмэнвэй чжуншицзянь 69 [Цзя] 70 Баоби хотел до конца преследовать [тюрок], чтобы достичь [наибольших] заслуг, и, хотя императорский указ предписывал ему действовать совместно с [Хыкчхи] Санджи, [Цзя] Баоби пошел [на врага] самостоятельно, потерпел [жестокое] поражение от варваров и потерял все войско. [За это] Баоби был отдан палачу и казнен, а [Хыкчхи] Санджи остался без заслуг. В это время Чжоу Син и другие ложно обвинили его в соучастии в мятеже инъянь цзяньцзюня 71 Чжао Хуайцзэ, поэтому по высочайшему повелению [Хыкчхи Санджи] был схвачен, брошен в темницу и повешен 72. /[Хыкчхи] Санджи совершил [много] благодеяний для нижестоящих. Однажды солдаты побили палками его лошадь, /1376/ и кто-то попросил наказать их за это, но [Хыкчхи Санджи] ответил: “Как же можно попусту наказывать государевых солдат за отношение к моей (частной) лошади?!” Все свои награды он делил с подчиненными, и от него не осталось богатств, и, когда он умер, все люди жалели о его безвинной смерти. Чан Бого <в Летописях Силла записано Кунбок 73 (***)> и Чон Нён <знак *** *ён/-нён еще пишут и *ён/-рён> оба родом из Силла, но ни о месте их рождения, ни об их отцах и дедах (предках) [ничего] не известно. Оба они прекрасно воевали, а [Чон] Нён мог не один раз проплыть в море пятьдесят ли, не запыхавшись. Если сравнивать их [151] храбрость и силу, то [Чан] Бого немного уступал [Чон] Нёну, однако [Чон] Нён называл [Чан] Бого старшим братом. Но Чан Бого по возрасту, а Чон Нён по мастерству постоянно соперничали и не уступали [друг другу]. Оба они отправились в Тан[ское государство] и стали там унинцзюнь сяоцзянями 74, и не было равных им в верховой езде и владении копьем. /Потом, вернувшись на родину, [Чан] Бого был представлен великому вану (Хындоку) 75. Он обратился к вану: “Часто Срединное государство делает из наших людей рабов (ноби), поэтому я хотел бы приобрести (охранять) крепость Чхонхэ 76, чтобы разбойники не могли захватывать наших людей и уводить на Запад!” [Крепость] Чхонхэ занимала ключевую позицию на морских путях Силла, и теперь [в Корё] ее называют островом Вандо. Великий ван предоставил [Чан] Бого десять тысяч человек (воинов), и после этого на морях больше не захватывали людей нашего государства и не превращали их в ноби. /1377/ Чан Бого уже прославился в [Силла], а [Чон] Нён в то время оставил службу [в Танском государстве] и жил в уезде Ляньшуй 77 на реке Сыхэ в нужде и голоде. Однажды он сказал [уездному] начальнику гарнизона (шуцзяну) Фэн Юаньгую: “Я хочу отправиться на восток и вернуться на [родину], чтобы просить пропитание у Чан Бого!” Юаньгуй спросил: “Какие у вас отношения с [Чан] Бого? А что, если вы погибнете от его руки?” [Чон] Нён ответил: “Уж лучше пасть в бою, чем умирать от нужды и голода! И тем более лучше умереть на родине!” Затем он покинул [Ляньшуй] и отправился к [Чан] Бого, который угостил его вином и очень обрадовался [встрече]. Не допив чары, они услышали, что ван убит, в государстве мятеж и нет государя 78. [Чан] Бого выделил пять тысяч воинов и передал их [Чон] Нёну, взял его за руку и, прослезившись, сказал: “Без вас невозможно умиротворить эту смуту!” [Чон] Нён вошел в столицу, казнил мятежников и возвел на престол нового вана (Синму). Ван призвал [Чан] Бого и назначил его [чэ]саном (верховным министром) 79, а [Чон] Нёна назначил вместо него охранять Чхонхэ. <Эти [записи] сильно отличаются от [того, что записано в] Силла чонги (“Биографические записи Силла”) 80, и здесь [биографии] обоих помещены так, как они переданы у Ду Му>. Рассуждение [историографа Ким Бусика] Ду Му писал: “Во время мятежа Ань Лушаня в [годы эры] Тянь-бао 81 цзэдуши (губернатор) Северных провинций Ань Сышунь был приговорен к смерти из-за того, [что он] был младшим двоюродным братом Лушаня, и вместо него высочайшим указом был назначен Го Фэньянь, а еще через десять дней император новым указом /1378/ велел Ли Линьхуаю отправиться на восток, в Чжао и Вэй 82, с яшмовой верительной биркой [посла] и половиной войск Северных провинций. При [Ань] Сышуне [Го] Фэньянь и [Ли] Линьхуай были ямэнь дуцзянями 83 и оба терпеть не могли друг друга, так что даже когда они ели за одним столом, то постоянно косились один на другого, не проронив ни единого слова. Как только [Го] Фэньянь был назначен вместо [Ань] Сышуня, [Ли] Линьхуай подумывал даже о бегстве, но по размышлении не решился, а потом пришел императорский указ [Ли] Линьхуаю взять половину армии [Го] Фэньяня и отправиться походом на восток. [Ли] Линьхуай, встретившись [с Фэньянем], просил: “[Казните] одного меня, и это будет сладостно [мне], но пощадите жену и детей!” [Го] Фэньянь поторопился навстречу, взял его за руку и пригласил наверх, к своему месту, посадил рядом и сказал: “Ныне в государстве смута, государь оставил столицу, и без вас невозможно усмирить Восток. И сейчас разве время [152] думать о собственных чувствах?!” Расставаясь, они взялись за руки и со слезами поклялись в верности и преданности. Поистине, подавление великого мятежа обязано усилиям этих двоих. Поняв, что их сердца неизменны, что им по силам исполнить [свой долг], они без колебаний сумели поделить войска. Трудно понять их настроения, почему они копили взаимную неприязнь в мирное время, но еще труднее понять осознание ими необходимости прекратить вражду”. /С этой точки зрения мудрость [Чан] Бого и [Го] Фэньяня была одинакова. [Чон] Нён, /1379/ отдаваясь на милость [Чан] Бого, наверняка полагал: “Он знатен, а я - низок (беден), и если я униженно поклонюсь ему, то он не убьет меня за старые обиды”. И действительно, [Чан] Бого не убил [его], что [можно назвать проявлением] обычного человеческого чувства (сострадания). И то, что [Ли] Линьхуай просил [Го] Фэньяня о смерти, тоже можно считать [проявлением] обычного человеческого чувства. То, что [Чан] Бого предоставил [Чон] Нёну службу, было его собственным решением, так как нужда и голод [Чон] Нёна легко [могли] растрогать [Чан] Бого. Хотя [Го] Фэньянь и [Ли] Линьхуай противостояли друг другу в мирное время, но назначение [Ли] Линьхуая исходило от Сына Неба, поэтому [Го] Фэньяню было гораздо легче решать. Но это была такая ситуация, в которой даже совершенномудрый долго колебался бы, прежде чем прийти к тому или иному решению. Объясняется это тем, что сознание человеколюбия и справедливости (долга) сосуществует с суетными чувствами, поэтому если торжествует суетность, то страдают (исчезают) человеколюбие и справедливость, а если торжествуют человеколюбие и справедливость, то исчезает суета и распущенность. Эти двое (Го Фэньянь и Чан Бого) уже [изначально] руководствовались человеколюбием и чувством справедливости, которые еще раз проявились в этом случае, поэтому они достигли конечных целей. Чжоу-гун и Шао-гун 84 считаются в мире образцом для сотен поколений людей. Но [все же] когда Чжоу-гун поддерживал малого ребенка (будущего Чэн-вана), Шао-гун испытывал сомнения. Величие духа Чжоу-гуна и мудрость Шао-гуна в молодости послужили Вэнь-вану, а в старости помогли У-вану умиротворить Поднебесную, но что касается величия души Чжоу-/1380/гуна, то оно так и осталось не постигнутым Шао-гуном. Даже если имеются чувства человеколюбия и справедливости, [они ничего не стоят] без светлой (чистой) натуры человека, как видно на примере Шао-гуна, не говоря уже о тех, кто ниже его! Говорят, что “пока в государстве есть хоть один [достойный] человек, государство не погибнет”, но вообще государство гибнет не от того, что нет людей, а оттого, что в должное время не выдвигают мудрых (достойных). И если бы использовали их, то достаточно было бы и одного человека, [чтобы спасти государство]”. /Сун Ци 85 писал: “Да! [Достойные мужи] не отравляют друг друга ядом личных обид, а заботятся прежде всего о государстве! При [династии] Цзинь [таким] был Ци Си 86, а при [династии] Тан [такими] были [Го] Фэньянь и [Чан] Бого. Кто скажет, что среди ”восточных варваров” (дун-и) не было [достойных] людей?!” Садахам 87. Садахам происходил из [сословия] чинголь и был потомком вана Намиля (другое имя вана Намуля) в седьмом поколении. Его отцом был кыпчхан Куриджи. Происходя из знатной семьи, Садахам обладал выдающейся внешностью, благородными помыслами и твердым духом. Современники просили [его] стать хвараном, поэтому он был вынужден согласиться. Тогда [хваранов] насчитывалось до тысячи человек, и он обрел их доброе расположение. Когда ван Чинхын приказал ичхану Исабу покорить государство Кара <еще пишут Кая (***)> 88, /1381/ Садахаму тогда было [153] лет пятнадцать-шестнадцать, но он попросил позволения присоединиться к армии. Ван [сначала] запретил ему из-за его малого возраста, но Садахам просил так настойчиво и обоснованно, [что ван] приказал назначить его пиджаном (адъютант, порученец) в часть Квидан, куда последовали многие из его товарищей. Когда добрались до границ этого государства (Кара), он обратился с просьбой к командующему (Исабу) приказать его отряду сначала захватить [ворота] Чонданнян (*Чонданрян). <“Чонданнян” - название крепостных ворот [в столице Кая]. На языке каясцев ворота (*** мун) назывались *** рян>. Из-за внезапного удара отряда [Садахама] каясцы растерялись и не смогли сопротивляться, и когда прибыла основная армия [Исабу], тут же сдались. Когда войска вернулись [в столицу], ван при определении заслуг наградил Садахама тремястами караских пленных, но тот, приняв их, тут же отпустил всех на свободу, не оставив у себя ни одного человека. Кроме того, ван наградил его землей (полями), но [Садахам] упорно отказывался [их] принять. Ван настоял, и тогда Садахам попросил себе только [участок] негодной земли в Альчхоне. Еще раньше [Сада]хам поклялся в вечной дружбе (дружбе до смерти) хварану Мугвану, и когда тот умер от болезни, Садахам горевал и плакал в течение семи дней и тоже умер. Ему было тогда семнадцать лет. Исторические записи трех государств. Книга сорок четвертая. [Конец] Комментарии1. О фамилии Ыльчи Мундока см. коммент. 32, кн. 20, т. 2 наст. изд., с. 343. 2. Подобная датировка событий может ввести читателя в заблуждение, ибо здесь совмещено время первого (неудачного) карательного похода 589 г. суйского императора Ян-ди на Когурё в ответ на когурёско-мальгальское нападение и описание командного состава войск вторжения второго похода, начавшегося в 612 г. (см. т. 2 наст. изд., с. 100-102). Эра Кай-хуан (кор. Кэхван) суйского императора Вэнь-ди соответствует периоду с 581 по 600 г. 3. То есть этим полководцам было поручено командование подразделениями армии вторжения, названия которых соответствовали названиям территорий Когурё как символ того, что китайская армия покорит всю страну (см. также комментарии 19, 29 к кн. 20, т. 2 наст. изд., с. 342). 4. В Когурё понги называются командующие всех девяти армий (см. т. 2 наст. изд., с. 105). 5. Китайские династийные истории (например, Суй шу) связывают этот эпизод с более поздним обменом письмами между Ыльчи Мундоком и Юй Чжунвэнем, но изложение Самгук саги выглядит более достоверным хронологически (см. также коммент. 33 к кн. 20, т. 2 наст. изд., с. 343). 6. Когурё понги предлагают более подробное изложение этого конфликта, объясняя в том числе и причины противоречий между танскими полководцами, отчасти способствовавших неудаче карательного похода (см. т. 2 наст. изд., с. 106). 7. Судя по званиям, верховная военная власть в походе на Когурё принадлежала Юй-вэнь Шу, который был военачальником левого крыла (в дальневосточной традиции преимущество во властной иерархии имеет левая сторона), однако, как сказано в тексте Когурё понги, посвященном этим событиям, «император считал тогда, что [Юй] Чжунвэнь обладает тактическими способностями, // и приказал всем командующим армиями совещаться с ним и подавать ему доклады по боевым делам...». Хотя такая система замены одного командующего другим, практически равным ему по рангу, была достаточно распространена в китайской армии, императорский указ не мог не создать щекотливую ситуацию среди уже и так конфликтовавших между собой китайских военачальников, когда формальным главой похода (в силу назначения) был Юйвэнь Шу, а фактическим — Юй Чжунвэнь. В итоге именно на Юйвэнь Шу пала вся тяжесть императорского гнева за провал — он был лишен всех чинов, разжалован в простолюдины и «закован в железные цепи» (см. т. 2 наст. изд., с. 106, а также коммент. 37 на с. 343). Юй Чжунвэнь также понес суровое наказание и был заключен в тюрьму (см. АК, 4, с. 691, коммент. 7). 8. Последняя строчка стихотворения представляет аллюзию на Лао-цзы: *** «Знающий меру не [потерпит] неудачи, знающий предел не подвергается опасности» (см. АК, 4, с. 692, коммент. 16; Древнекитайская философия. Т. 1, с. 128). 9. Крепость Ляодунчэн (ранее, во времена династии Хань, называвшаяся Сянпин) являлась очень важным стратегическим пунктом во время военных действий — не случайно ее осаде суйскими войсками посвящена значительная часть сообщения о военных действиях в 612 г., при этом Когурё понги не приводит точную дату падения крепости, но по тексту ясно, что осада началась в пятом месяце и продолжалась не менее месяца, так что даже потребовалось личное участие императора Ян-ди, угрожавшего своим военачальникам казнью за промедление под крепостью (см. т. 2 наст. изд., с. 103-104). Взяв крепость, суйские войска превратили ее в свой опорный пункт. 10. По данным Когурё понги, поход суйских войск закончился таким бесславным образом на 24-й или 25-й день седьмого месяца двадцать третьего года правления вана Ёнъяна (612 г.). Итогом первого похода суйской армии на Когурё стало (по Когурё понги) отторжение Китаем когурёского владения Мурёра (кит. Улило) (см. коммент. 38 к Самгук саги, кн. 20, т. 2 наст. изд., с. 343) к западу от р. Ляо, учреждение округа (или уезда) Ляодун и крепости Тхонджонсон (кит. Тундинчэн). 11. Здесь под «древними (каноническими) записями» (***, кор. кёнджон, кит. цзин-чжуань) имеются в виду «Вёсны и осени, с комментариями господина Цзо» (*** Чунь цю Цзо ши чжуань). См. АК, 4, с. 692-693, коммент. 20. 12. Ван Намуль — семнадцатый ван Силла, годы правления — 356—401. 13. Ни Самгук саги, ни Самгук юса не дают дополнительной информации о настоятеле Херяне. Его имя не упоминается ни в Когурё понги, ни в Силла понги, а сообщение в Самгук юса повторяет фразу из биографии Кочхильбу о назначении Херяна сынтхоном (см. Ирён. Самгук юса. Пер. Пак Сонбон и Ко Гёнсик. Сеул, Сомун мунхваса, 1996, с. 317; далее во всех книгах — Самгук юса). 14. Сами (***) — транслитерация санскритского sramenera — послушник (или неофит), принявший десять обетов (заповедей) (***) — siksapada. В данном случае, скорее всего, этот термин используется просто как универсальное обращение к служителю низшего ранга, ибо вся биография Кочхильбу говорит о том, что он не принял монашеского пострига в то время, а в Самгук юса сказано, что он стал монахом в 551 г. (т.е. в тот же год, когда Херян был назначен сынтхоном) — см. также Самгук юса. 15. Употребленный здесь оборот (*** ёрин) можно интерпретировать в значении «заниматься физиогномикой, предсказывать судьбу по внешности» [см.: Ко Икчин. Пульгё пхён. Хангукхак кичхо чаре сонджип. — Кодэ пхён («Основные материалы по корееведению. Древность. Буддизм). Сеул, 1987, с. 589; цит. по: АК, 4, с. 693-694, коммент. 24], что, с учетом прощальной фразы Херяна, выглядит достаточно достоверным предположением. 16. Это образное выражение *** сходно с другим — *** «зоб ласточки, шея (голова) тигра», говорящим о необычной, незаурядной внешности. Взор ястреба в китайской традиции ассоциировался с хищным и острым взором, что в данном случае может быть истолковано как предсказание Кочхильбу о его будущей военной карьере. 17. Это первое сообщение о летописании в Силла. 18. Чин Куджина (*** тэгакчхан) состоит из названия чина первого ранга какчхан и приставки тэ (великий, большой, старший). Такого чина в Силла не существовало, но был чин тэгаккан (***) — чин исключительный, введенный в 660 г. ваном Тхэджон-Мурёлем специально для того, чтобы отметить заслуги Ким Юсина в победе над Пэкче (см. раздел «Должности и чины», кн. 38, т. 3 наст. изд., с. 94). В данном случае первый иероглиф чина Куджина, по всей вероятности, является лишним или подчеркивает его позицию верховного главнокомандующего. Впрочем, в этой же книге в биографии Ким Инмуна снова упоминается чин тэгаккана, и снова в контексте, вызывающем определенные сомнения в правильности его употребления (см. ниже коммент. 47 к этой книге). Авторы комментариев к Самгук саги в издании АК считают, что этот чин мог быть введен и ранее, еще до 551 г. (АК, 4, с. 702, коммент. 71). 19. Силла понги не приводят списка военачальников, участвовавших в том походе на Когурё, однако Тхамджи упоминается в связи с событиями 554 г., когда он принимал участие в отражении нападения пэкчесцев на крепость Квансан (правда, безуспешно). Тогда он имел чин ичхана (см. т. 1 наст. изд., с. 132). Кроме того, упоминания о нем и о Пичхабу есть в надписи на стеле в крепости Танянджоксон, где Тхамджи ассоциируется с пхаджинганом/пхаджинчханом (***) Тумиджи [согласно: Такэда Юкио. Синко-одайни окэру Сираги-но Сэкидзё кэйэй (Силлаский дворец в крепости Чоксон в период правления вана Чинхына).— Тёсэн гакухо, вып. 93, 1979, с. 13], а Пичхабу назван аганом (***), т.е. ачханом (***) (см. АК, 4, с. 694, коммент. 26, 27). 20. Согласно Ли Бёндо, здесь имеется в виду крепость на горе Пукхансан (Самгук саги. Изд. Ли Бёндо, 1994, т. 1, с. 664). 21. Географическое расположение этого района до сих пор точно не определено, однако есть предположения о связи его с горами Коксан (АК, 4, с. 694—695, коммент. 30). 22. Сынтхон (***) — варианты: куктхон (***) и саджу (***) — высшая должность в силлаской буддистской администрации, впервые учрежденная в 551 г. Херян был первым, кто занял эту должность. 23. Пэкчва канхве (***), пэккоджва (***), пэкква тоджан (***) — буддийский ритуал государственного масштаба, направленный на сакральную защиту страны. В нем часто принимал участие и ван государства. Дословный перевод названия этой церемонии («сто высоких сидений [священников]») отражает непременное условие участия в ней сотни монахов. Первое ее упоминание в Силла понги относится к 613 г. и связано с деятельностью Вонгвана (см. т. 1 наст. изд., с. 141). Пхальгван (*** «моление о восьми [предостережениях]») — древний буддийский ритуал, существовавший еще во времена Шести княжеств периода Чжаньго (V-III вв. до н.э.) в Китае. В Силла понги упоминается впервые в 572 г. (см. т. 1 наст. изд., с. 135). На протяжении истории Кореи этот ритуал постепенно вобрал в себя традиции местных верований и приобрел черты этнографической календарной обрядности. 24. Пост министра-сандэдына (***), согласно Силла понги, был введен в 531 г. и «соответствовал чину верховного министра — чэсана Корё» (см. т. 1 наст. изд., с. 130), т.е. являлся верховным постом в администрации Силла. 25. Кан (***) — чин тринадцатой степени в административной иерархии Силла. Однако с учетом того, что этот знак является, по всей видимости, иероглифической передачей древнего именования вождя или старейшины и входил практически во все названия чинов административной системы, можно предположить, что таким образом было формализовано положение Кодо в едва зарождавшейся административной системе Силла — содержание его биографии говорит о том, что во время правления исагыма Тхархэ, т.е. между 57 и 80 гг., он и был военным вождем или военачальником. 26. Названия этих общин не упоминаются в Силла понги, но Самгукса чорё (***), а также более поздние сочинения — Хэдон тхонгам (***) и Тонса канмок (***) — датируют описание событий, изложенных в биографии Кодо, 23-м годом правления Тхархэ, т.е. 79 г. (см. АК, 4, с. 696, коммент. 36, 37). 27. Согласно Ли Бёндо (Самгук саги. Изд. Ли Бёндо, 1994, т. 1, с. 645), это может быть территория совр. у. Кампхо близ Кёнджу. 28. Буквальный перевод этого сочетания иероглифов (***) действительно значит «лошадиный дядька» и может быть уничижительным прозвищем, однако оно может переводиться и как «умелый наездник» (см. также коммент. 31 к этой книге). 29. В описании этого эпизода в Самгук юса он назван Пак Иджоном (***). Ли Бёндо считает это явной ошибкой исходя из того, что Исабу был потомком вана Намуля, т.е. имел фамилию Ким (Самгук саги. Изд. Ли Бёндо, 1994, т. 1, с. 645), однако комментаторы Самгук саги АК полагают, что Исабу мог быть назван Паком, так как в то время (в VI в.) фамилий в Силла еще не было, и фамилия Ким была приписана позднее (см. АК, 4, с. 697-698, коммент. 42). Аргументация Ли Бёндо тем не менее представляется более убедительной. 30. Чидоро — другое имя вана (марипкана) Чиджына. Годы правления — 500-514. 31. В данном случае для описания стратагемы Кодо используется термин *** махи — «конские игры» или «вольтижировка», что в принципе может пониматься как экстраполяция прозвища Кодо на название тактического приема. 32. Это сообщение несколько противоречиво, ибо записи Силла понги об успешных походах Силла на Кая, которые можно было бы связать с окончательным покорением этой конфедерации и присоединением территории Кая к Силла, относятся к периоду правления ванов Попхына и Чинхына (514—576), т.е. ко времени уже после захвата Усана, причем единственное сообщение о непосредственных военных действиях датировано 562 г. (см. т. 1 наст. изд., с. 133 и биографию Садахама в этой книге), а о мирном присоединении Кымгвана к Силла сообщается в 532 г. (см. т. 1 наст. изд., с. 130). Возможно, эта фраза относится именно к тому походу, когда отличился Садахам. 33. Совр. о-в Уллындо. Силла понги содержит идентичное описание этого эпизода (см. т. 1 наст. изд., с. 127). 34. Описания этого эпизода есть как в Когурё понги (см. там же т. 2 наст. изд., с. 96), так и в Пэкче понги (с. 173). 35. Родная музыка (*** хянак) — термин, предположительно введенный Чхве Чхивоном для описания музыки периода Трех государств, чтобы отличить ее от китайской (АК, 4, с. 699-700, коммент. 51). Примечательно, что описание талантов Ким Инмуна практически полностью соответствует описанию достоинств и умений цзюньцзы — идеала человека для конфуцианцев. 36. Заложничество — примечательный элемент внешней политики на Дальнем Востоке, способ регуляции отношений императорского Китая и его соседей-вассалов, перенятый и ими. В отличие от послов, прибывавших с визитами вежливости или подарками (данью) на короткое время, заложники оставались при дворе надолго, при этом их статус был значительно выше (в заложники определялись, как правило, ближайшие родственники правителей соседних государств), они получали высокие (пусть и номинальные) чины и титулы, т.е. не были пленниками в полном смысле этого слова. С одной стороны, они служили средством давления китайского императора на вассального правителя, ибо даже если тот мог пренебречь жизнью своего родственника (правда, казнь заложника — мера экстраординарная и по большому счету невыгодная), идя наперекор имперской политике Китая, за долгое время пребывания при императорском дворе заложники становились скорее выразителями идей императора, а не своего государства. Кроме того, в случае открытого неповиновения вассального правителя у Китая всегда «под рукой» был вполне легитимный кандидат на престол — примером такой политики служит как раз биография самого Ким Инмуна (см. ниже). Другим драматичным эпизодом истории взаимоотношений Силла с соседями, связанным с судьбой заложников, служит биография Пак Чесана (см. Самгук саги, кн. 45, т. 3 наст. изд., с. 160-162). Также об институте заложничества см. коммент. 28 к кн. 42, т. 3 наст. изд., с. 285. 37. Следует учитывать, что все китайские чины, звания и титулы, получаемые как корейскими послами и чиновниками, пребывавшими при дворе китайских императоров в качестве послов или заложников, так и корейскими ванами, были, в отличие от чинов и званий, получаемых корейцами при фактическом переходе на китайскую службу (такими, как, например, Хыкчхи Санджи — его биографию см. ниже), скорее символами их высокого статуса и не подразумевали действительных полномочий и возможностей в пределах административной системы Китая. Вместе с тем сам высокий статус при императорском дворе предполагал наличие у его носителей определенных возможностей. 38. В Силла понги нет сведений, напрямую подтверждающих возвращение Ким Инмуна в Силла в этом году, датируя его назначение «сразу по возвращении из Ханского государства» кунджу (управителем области) и поручение ему строительства крепости Чансансон 656г. (см. т. 1 наст. изд., с. 157). Подобное несоответствие записей может объясняться тем, что в Силла понги некоторые детали событий 653 и 654 гг. были опущены ради сообщений о смерти вана-государыни Чиндок и воцарении Тхэджон-Мурёля. Интенсивность обмена посольствами при этом, естественно, не только не снизилась, а возросла (с 653 по 656 г. упоминаются шесть таких посольств, отправленных по различным поводам), и Ким Инмун вполне мог принимать участие в одном или нескольких из них. 39. Совр. г. Кёнсан, пров. Северная Кёнсан. 40. Речь идет о событиях 659 г. 41. Верховный главнокомандующий полевой армией, т.е. армией вторжения. Ким Инмун соответственно получил полномочия заместителя Су Динфана (см. в тексте этой же биографии ниже). 42. Эти события в Силла понги, естественно, описаны гораздо более подробно (см. т. 1 наст. изд., с. 159-162), но о награждении Ким Инмуна высокими чинами там не говорится. Первое упоминание о Ким Инмуне в ранге каккана (чин первого ранга) относится в Силла понги к 664 г. (там же, с. 169), при этом стоит отметить, что пхаджинчхан является чином только четвертого ранга, и подобные резкие карьерные скачки были не свойственны административной системе Силла. Впрочем, за период с 660 по 664 г. произошло достаточно много политически значимых событий (разгром Пэкче, смерть вана Тхэджон-Мурёля, воцарение вана Мунму и возобновление широкомасштабной войны с Когурё), с которыми обычно связаны «плановые» повышения в чинах. 43. Силла понги приводит полный список частей и командующих в сообщении от 661 г., однако они были использованы в основном для подавления сопротивления остатков армии Пэкче (см. т. 1 наст. изд., с. 166). 44. Подробное описание этого эпизода см. в биографии Ким Юсина (Самгук саги, кн. 42, т. 3 наст. изд., с. 134). 45. Имеется в виду ван Когурё Поджан, его личное имя Чан здесь использовано в уничижительном смысле. 46. Намсан, Намгон и Намсэн были сыновьями когурёского сановника Ён Кэсомуна, фактически узурпировавшего власть в государстве, что было использовано как предлог для похода на Когурё. Их биографии см. ниже — кн. 49, т. 3 наст. изд., с. 192-193. 47. Имя сановника Пак Ю упоминается здесь впервые и единожды. Более о нем ничего не известно. Чин Пак Ю (тэтхак каккан — ***), написание которого комментаторы Самгук саги издания АК считают ошибочным вариантом написания чина тэгаккан, только еще более запутывает ситуацию, ибо в то время чина тэгаккана (***) еще не существовало (см. выше коммент. 18), не говоря уже о том, что дослужившийся до подобного высокого положения человек обязательно должен был бы быть упомянут в тексте Силла понги. Более того, он носил фамилию Пак (***) и не был, таким образом, прямым родственником правящего дома Кимов, т.е. не был представителем чинголь, а именно им только и давались чины от пятого ранга и выше. Тем не менее можно предположить, что здесь имеется в виду обвиненный в измене и казненный в этом году Пак Тою (см. коммент. 6 к кн. 47, т. 3 наст. изд.) и путаница в чинах и размер его кормления (сигып) в пятьсот дворов могли возникнуть в результате его связи с Китаем — либо он мог получить номинальный чин и кормление от танской администрации, либо этот кусок текста, как и последующий, взят из китайских источников, для которых силлаский чин (тэтхак каккан) не нес никакой информации, а обозначал просто знатного сановника. 48. О происхождении и значении этого чина см. коммент. 51 к кн. 5, т. 1 наст. изд., с. 318. Первое упоминание о нем в связи с ванами Силла относится к 654 г., когда этим чином посмертно была пожалована государыня Чиндок (там же, с. 156). Правители Когурё (ван Пхёнвон) также получали эти чины, причем еще раньше — в 577 г. (там же, т. 2, с. 98), что объясняется более ранним установлением отношений (т.е. утверждением обмена регулярными посольствами) с Китаем, причем и ваны Когурё после Пхёнвона, и ваны Пэкче (в частности, ван Видок) получали чины более высокого, пятого ранга (шанкайфу итун саньсы) (там же, с. 100, 175), тогда как для ванов Силла традиционным стал именно чин шестого ранга. Впрочем, такое формальное превосходство в чинах ванов Когурё и Пэкче над ванами Силла не свидетельствует о предпочтении Китаем Когурё и Пэкче в ущерб Силла — его ваны начали получать эти чины более чем на полвека позже, чем ваны Когурё и Пэкче, уже при танском императоре Гао-цзуне. Сближение Силла и Китая против Пэкче и Когурё обрело устойчивую тенденцию еще раньше — в начале VII в. (определенной вехой этого процесса можно считать письмо вана Чинпхёна суйскому императору с просьбой о присылке войск для отражения агрессии Когурё, написанное по просьбе вана буддийским монахом Вонгваном в 608 г., — см. т. 1 наст. изд., с. 140). 49. Чжэньцзюнь дацзяньцзюнь — военный чин второго ранга в танской армии. Увэйвэй — военный чин третьего ранга. Приставка сын показывает, что данный чин дается лицу, которому положен чин более высокого ранга. 50. Фуго дацзяньцзюнь — почетный чин (титул) второго ранга. Шанчжуго («высшая опора государства») — наиболее почетный титул сановника до XVII в. Цзоюйлиньцзюнь цзяньцзюнь — командующий левого крыла личной гвардии (охраны) императора. 51. Чаосань дафу («Верховный мастер дворцовых церемоний») — почетный титул пятого ранга. Син сылисы — исполняющий обязанности инспектора палаты церемоний. Даи шулин — временный верховный медик. Паньгуань чаосаньлан — ответственный (старший) чаосаньлан (модификация почетного титула седьмого ранга). Чжи сылисы — временный исполняющий обязанности инспектора штата палаты церемоний [титулы и звания восстановлены по: Hucker Ch. O. A Dictionary of Official Titles in Imperial China. Stanford (Cal.), 1985; Большой китайско-русский словарь под ред. И.М. Ошанина; энциклопедический словарь Цыхай (Море слов). Пекин, 1989]. 52. Этот чин упоминается здесь впервые и не входит в раздел «Должности и чины» Самгук саги. Комментаторы Самгук саги издания АК связывают его с танским чином управителя «малой столицы» шичэн (***) — см. АК, 4, с. 707, коммент. 93. 53. Силла понги сообщают о прибытии в Чхонхэ лишь самого Уджина с семьей, мужа сестры Кюнджона — ачхана *Йеджина и ачхана *Янсуна в 837 г. Ким Ян же с войсками присоединился к ним в 838 г., но, судя по всему, военные действия против узурпатора Ким Мёна, к тому времени уже убившего возведенного им на престол вана Хигана, велись в основном при помощи войск Чан Бого (см. т. 1 наст. изд., с. 260,261). 54. В Самгук юса он назван Кунпха (***). 55. Инспектор кортежного управления. 56. Силла понги сообщают, что в том году, зимой, для подношения дани к танскому двору был направлен некто [Ким] Чупхиль. Кроме того, там же сообщается об отправке к танскому двору в 825 г. для подношения дани сына вана Хондока — Ким Хына (см. т. 1 наст. изд., с. 255, 256). В первом случае речь может идти о двух разных посольствах, направленных в один и тот же год, ибо посольства Силла в Китай в этот период описаны в Самгук саги довольно подробно и аккуратно. С другой стороны, ситуация в самом государстве Силла в то время была достаточно смутной из-за частых мятежей и конфликтов разных групп влияния. Это не могло не сказаться на состоянии исторических записей. Во втором случае речь идет о сыне вана (*** ванджа), хотя запись имен фигурантов совпадает (***). Также возможно, что составители биографического раздела Самгук саги располагали семейными хрониками, в которых был упомянут факт отправки Ким Хына послом в Китай. 57. «Великий муж, носитель золотой печати и пурпурного шнура, обладающий светлыми (блестящими) заслугами» — почетный титул первого класса, имеющий достаточно древнее происхождение. Жаловался высшим сановникам еще с I в. до н.э. 58. Тайчан — чиновник, отвечающий за исполнение внутренних (дворцовых) церемоний. Последний знак этого почетного чина — цинь (чин, ранг, чиновник) не имеет здесь смысловой нагрузки. 59. Сангук (***) — одна из высших государственных должностей в Силла, вариант названия должности чэсана (***). 60. По лунному календарю в високосном году добавляется вставной (интеркалярный) месяц — раз в три года и семь раз в девятнадцать лет, согласно циклу Юпитера. 61. В описании этих событий в Силла понги он назван Тэхыном (см. т. 1 наст. изд., с. 261). 62. Пэкче понги относят учреждение этой области к 33-му году правления вана Онджо (16 г. н.э.) — см. т. 2 наст. изд., с. 137. Комментаторы Самгук саги издания АК считают Собу, наравне с другими областями (Северной, Южной и Восточной), столичными административными районами (см. АК, 4, с. 713-714, коммент. 122). 63. Речь идет о событиях, последовавших сразу за покорением Пэкче танско-силласкими войсками. Пэкче понги сообщают о восстании под руководством племянника вана по имени Поксин, начавшемся в девятом (или восьмом) месяце 660 г. (см. т. 2 наст. изд., с. 187). В этом же историческом контексте упоминается и Хыкчхи Санджи, закрепившийся вместе с неким Чисусином (Чи Сусином?) в крепости Имджон, которая, по всей видимости, служила опорной базой восставших. 64. Подробно об обстоятельствах сдачи в плен Хыкчхи Санджи см. т. 2 наст. изд., с. 189-190. 65. Особый (сверхштатный) командир правого крыла собственного Его императорского величества конвоя и телохранителей. 66. Комментаторы Самгук саги издания АК предлагают другой вариант, считая, что в тексте пропущен иероглиф *** и вместо *** цыши Яньчжоу (ни в Пэкче, ни в Силла не было области Янджу, записываемой таким знаком: ***) следует читать *** цыши (кор. часа) Са[р]янджу (см. АК, 4, с. 715, коммент. 130). Вместе с тем назначение выходца из Пэкче на танскую должность правителя области (в Силла не было должности под таким названием, а правитель области назывался тодок — ***), да еще и в столичную силласкую область Са[р]янджу, выглядит достаточно сомнительным. 67. В Синь Тан шу говорится, что это произошло в 687 г. (см. АК, 4, с. 715, коммент. 131). 68. Район расселения тюркских племен на северо-западе Китая. Чин, полученный Хыкчхи Санджи, давался во время походов на тюрок и по содержанию был близок к посту военного наместника. 69. Чжуншицзянь — военный чин четвертого ранга в крепостных охранных гарнизонах цзяньмэнвэй, преобразованных из соответствующих воинских соединений времен династии Хань. В свою очередь, каждый такой гарнизон делился на правую (цзо) и левую (ю) части. В каждом гарнизоне было по четыре таких должности. Таким образом, Цзя Баоби был подчиненным Хыкчхи Санджи. 70. Фамильный знак восстановлен по Синь Тан шу (см. АК, 4, с. 716, коммент. 135). 71. Инъянь цзяньцзюнь — командирская должность в кавалерийских и колесничных корпусах. 72. В Цзю Таншу сказано, что Хыкчхи Санджи повесился сам. 73. См. коммент. 58 к Силла понги, кн.10, т. 1 наст. изд., с. 337. 74. Младший офицерский чин в танской армии. В Силла понги указывается сходный чин — цзюньчжун сяочжан (см. т. 1 наст. изд., с. 258). 75. Согласно Силла понги, это произошло в третьем году правления вана Хындока, т.е. в 828 г. (см. там же). 76. Крепость Чхонхэсон была построена как раз в 828 г. специально для борьбы с пиратами (там же). 77. Уезд в пров. Цзянсу (Китай). 78. Эта фраза отсылает к событиям 836 г., когда в результате борьбы за престол был убит брат покойного вана Хындока Кюнджон. Подробности их см. выше, в этой же книге в биографии Ким Яна и в сообщениях Силла понги от 836-839 гг. (там же). 79. Силла понги сообщают о почестях, которых удостоился Чан Бого от вана Мунсона, наследника вана Синму, возведенного на престол при помощи Чан Бого, но это сообщение является явным преувеличением. В какой-то степени оно может служить отражением последующих событий, когда амбиции Чан Бого достигли апогея и он пытался выдать за вана Мунсона свою дочь, а получив отказ, поднял мятеж (см. там же, с. 264-266). Однако, как и в случае с Мённим Даппу (см. о нем в кн. 45), упоминание подобного факта биографии Чан Бого не давало возможности Ким Бусику однозначно определить его в разряд «хитроумных полководцев», поэтому последние годы жизни Чан Бого не включены в его жизнеописание. 80. Силла чонги (*** «Биографические записи Силла»), составлены в начале династии Корё, входили в Ку самгукса («Старая история трех государств»). Служили одним из источников для Ким Бусика. 81. Тянь-бао (742-756) — эра правления танского императора Сюань-цзуна. Мятеж Ань Лушаня и канцлера Янь Гочжуна происходил в 755 г. 82. В район совр. пров. Шаньси в Китае. 83. Ямэн дуцзянь — адъютант, порученец при военачальнике или учреждении. 84. Чжоу-гун — сын легендарного Вэнь-вана, младший брат У-вана. Прославился участием в основании государства наравне с Вэнь-ваном и У-ваном, после смерти У-вана воспитывал его малолетнего племянника, будущего Чэн-вана, и возвел его на трон, заложив твердую основу для династии Чжоу. Шао-гун — младший брат Чжоу-гуна, также прославился как сподвижник Вэнь-вана и У-вана и как мудрый и добрый правитель. 85. Сун Ци (998-1061) — известный сунский историограф, один из составителей Синь Тан шу. 86. Цзиньский государственный деятель периода Чуньцю (Вёсен и осеней, 770-476 гг. до н.э.). 87. Имя Садахам (***), как и многие другие имена в Силла, имело несомненную буддийскую окраску. 88. Этот поход на Кая был совершен в 562 г. |
|