|
)
/645/ ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСИ ТРЕХ ГОСУДАРСТВКНИГА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯЛЕТОПИСИ ПЭКЧЕ. ЧАСТЬ 2 1Ван Кусу. Ван Сабан 2. Ван Кои. Ван Чхэкке. Ван Пунсо. Ван Пирю. Ван Соль. Ван Кынчхого. Ван Кынгусу. Ван Чхимню Ван Кусу <иногда называют Квису> [Он] был старшим сыном вана Чхого. Будучи ростом в семь чхок, [он] выделялся своей внушительной внешностью. Взошел [на престол] в сорок девятом году правления вана Чхого после его кончины. В третьем году (216 г.) Осенью, в восьмом месяце, мальгаль[ская армия] окружила крепость Чокхён, но начальник крепости (сонджу) упорно оборонял ее, поэтому враги отступили. Ван возглавил [отряд] из 800 отборных всадников. Преследуя [противника], в бою у крепости Садо разбил их. Было очень много убитых и взятых в плен. /646/ В четвертом году (217 г.) Весной, во втором месяце, соорудили двойной частокол у крепости Садо. Как на восток, так и на запад он тянулся на 10 ли. Для охраны выделили солдат из крепости Чокхён. В пятом году (218 г.) Ван отправил армию окружить силласкую крепость Чансан. [Сил]лаский ван лично возглавил свое войско и атаковал. Наша армия потерпела поражение. В седьмом году (220 г.) Зимой, в десятом месяце, сгорели западные ворота ванской столицы. Мальгаль[ские войска] напали и разорили северную окраину государства. Послали армию, чтобы отбить их. В восьмом году (221 г.) Летом, в пятом месяце, было сильное наводнение в восточной части страны, более чем в сорока местах произошли горные обвалы. В шестом месяце, в последний день муджин, [было] солнечное затмение. Осенью, в восьмом месяце, состоялся большой смотр [войск] к западу от реки Хансу. [146] В девятом году (222 г.) Весной, во втором месяце, приказано соответствующим чиновникам (юса) привести в порядок (возвести?) плотины и дамбы. В третьем месяце издан указ, побуждающий к занятию земледелием. Летом, в шестом месяце, в ванской столице с дождем [с неба] падали рыбы. Зимой, в десятом месяце, посланные ваном войска ворвались в силласкую крепость (чин) Уду 3 и стали грабить население. [Тогда сил]лаский военачальник Чхунвон с пятитысячным войском вступил в бой с нашими солдатами в Унгоке, /647/ но был разбит и спасся один. В одиннадцатом месяце, в последний день кёнсин, произошло солнечное затмение. В одиннадцатом году (224 г.) Осенью, в седьмом месяце, напал силлаский ильгильчхан Ёнджин. Наше войско вступило [с ним] в бой под горой Понсан, но не смогло одолеть его. Зимой, в десятом месяце, днем была видна Венера. В четырнадцатом году (227 г.) Весной, в третьем месяце, был дождь с градом. Летом, в четвертом месяце, была сильная засуха. Когда ван помолился в храме Тонмёна, пошел дождь. В шестнадцатом году (229 г.) Зимой, в десятом месяце, ван охотился в Ханчхоне. В одиннадцатом месяце случилась сильная эпидемия. Мальгаль вторглись в пределы Угока, забирали людей и имущество. Чтобы прогнать их, ван отправил отборное войско из 300 человек, но они попали под двойной удар вражеской засады и были разгромлены. В восемнадцатом году (231 г.) Летом, в четвертом месяце, выпал град величиной с каштан. Птицы погибали под ударами града. В двадцать первом году (234 г.) Скончался ван. /648/ Ван Кои 4 [Он] был вторым сыном вана Кэру. Когда в двадцать первом году правления скончался ван Кусу, место унаследовал его старший сын Сабан 5. По молодости он не мог ведать делами управления, поэтому [на престол] взошел Кои, единоутробный брат вана Чхого. В третьем году (236 г.) Зимой, в десятом месяце, ван охотился на большом острове Западного моря (Сохэ) и собственноручно застрелил 40 оленей. В пятом году (238 г.) Весной, в первом месяце, совершали жертвоприношения [духам] Неба и Земли, играли на музыкальных инструментах (барабанах и дудках). Во втором месяце [ван] выехал на охоту в Пусан и через пять декад вернулся [в столицу]. Летом, в четвертом месяце, молния ударила по столбу ворот ванского дворца, и из этих ворот вылетел желтый дракон 6. [147] В шестом году (239 г.) С первого месяца весны не было дождя. Дождь пошел только летом, в пятом месяце. В седьмом году (240 г.) Посланы войска в поход против Силла. Летом, в четвертом месяце, Чинчхун произведен в военачальника левой руки (чваджан), и ему поручено управление военными делами в центре и на местах. Осенью, в седьмом месяце, был большой смотр [войск] у реки Сокчхон. Когда над рекой поднялась пара диких гусей, ван выстрелил и попал в них. /649/ В девятом году (242 г.) Весной, во втором месяце, приказано населению поднять рисовые поля в заболоченных землях юга. Летом, в четвертом месяце, дядя [вана] по имени Чиль произведен в министра правой руки (убо). Он обладал такими качествами, как преданность и решительность, принимал безошибочные решения. Осенью, в седьмом месяце, за Западными воротами [ван] наблюдал упражнения (соревнования) по стрельбе из лука. В десятом году (243 г.) Весной, в первом месяце, воздвигли огромный алтарь, чтобы совершать жертвоприношения [духам] Неба и Земли, гор и рек. В тринадцатом году (246 г.) Летом была сильная засуха, не уродился ячмень. Осенью, в восьмом месяце, когда [из государства] Вэй юйчжоуский цыши Гуаньцю Цзянь, лоланский тайшоу Лю Мао, шофанский 7 тайшоу Ван Цзунь выступили в поход на Когурё 8, ван воспользовался моментом — направил военачальника левой руки Чинчхуна и, внезапно напав, захватил в плен окраинных жителей Лолана 9. Когда узнал об этом [Лю] Мао, он разгневался. Ван, испугавшись возможности вторжения карателей, вернул этих людей назад. В четырнадцатом году (247 г.) Весной, в первом месяце, на Южном алтаре совершены жертвоприношения Небу и Земле. В третьем месяце (В других изданиях — «во втором месяце».) Чинчхун произведен в убо, а Чинмуль назначен военачальником левой руки для управления военными делами. /650/ В пятнадцатом году (248 г.) Весной и летом была засуха. Зимой народ голодал, поэтому открыли склады для оказания милостей (помощи населению) и на один год освободили [народ] от налогов и повинностей. В шестнадцатом году (249 г.) Весной, в первом месяце, в день кабо, Венера вторглась (ударила) в Луну. В двадцать втором году (255 г.) Осенью, в девятом месяце, послали армию против Силла. В бою с [сил]ласкими войсками к западу от Квегока разгромили их, а военачальник Икчон был убит. [148] Зимой, в десятом месяце, послали войско на захват силлаской крепости Понсан, но взять ее не удалось. В двадцать четвертом году (257 г.) Весной, в первом месяце, была сильная засуха. Засохли все деревья. В двадцать пятом году (258 г.) Весной мальгальский вождь Нагаль прислал [вану] десять добрых коней. Ван щедро принял и одарил его посла, прежде чем отправить назад. В двадцать шестом году (259 г.) Осенью, в девятом месяце, к востоку от [ванского] дворца поднялось лиловое облако в форме дворцового павильона. /651/ В двадцать седьмом году (260 г.) Весной, в первом месяце, были учреждены [должности]: нэсин чвапхён — [главный чиновник] по повелениям и приемам вана, нэду чвапхён — глава [казенных] кладовых и казны, нэбоп чвапхён — глава обрядов и церемоний, виса чвапхён — начальник охраны вана (столичной гвардии), чоджон чвапхён — главный судья, пёнгван чвапхён — управляющий внешними (нестоличными) военными делами. Учреждены также [чины]: тальсоль, ынсоль, токсоль, хансоль, насоль, чандок, сидок, кодок, кедок, тэдок, мундок, мудок, чвагун, чинму, кыкъу. Шесть [должностей] чвапхён относились к [чинам] I класса (пхум), тальсоль — ко II классу, ынсоль — к III классу, токсоль—к IV классу, хансоль — к V классу, насоль — к VI классу, чандок — к VII классу, сидок — к VIII классу, кодок — к IX классу, кедок — к X классу, тэдок — к XI классу, мундок — к XII классу, мудок — к XIII классу, чвагун — к XIV классу, чинму — к XV классу, кыкъу — к XVI классу. Во втором месяце издан указ о том, чтобы чиновники VI класса и выше носили одеяния бордового цвета и украшали серебряным цветком головной убор, [чины] XI класса /652/ и выше носили одежду малинового цвета, XVI класса и выше — синего цвета. В третьем месяце младший брат вана Усу был назначен нэсин чвапхёном. В двадцать восьмом году (261 г.) 10 Весной, в первом месяце, в первый праздничный день ван облачился в бордовый халат с широкими рукавами, синие шелковые штаны, надел шелковую черную шапку, украшенную золотыми цветами 11, подпоясался белым кожаным кушаком и в обуви из черной кожи восседал в Южном зале (Намдан) и слушал [государственные] дела 12. Во втором месяце Чинга назначен [на должность] нэду чвапхёна, Уду — [на должность] нэбоп чвапхёна, Косу — [на должность] виса чвапхёна, Конно — [на должность] чоджон чвапхёна, Юги — [на должность] пёнгван чвапхёна. В третьем месяце отправили посла в Силла с предложением о мире, но [там] не приняли [предложение]. В двадцать девятом году (262 г.) Весной, в первом месяце, был издан указ о том, что всякое должностное лицо, получившее взятку или похитившее [казенное], возмещает [ущерб] в трехкратном 13 размере и подвергается пожизненному тюремному заключению. [149] В тридцать третьем году (266 г.) Осенью, в восьмом месяце, наша армия напала на силласкую крепость Понсан, но начальник крепости Чик/653/сон вместе с двумя сотнями воинов выступил [из крепости] и нанес нам поражение. В тридцать шестом году (269 г.) Осенью, в девятом месяце, появилась комета у созвездия Чагун 14. В тридцать девятом году (272 г.) Зимой, в одиннадцатом месяце, отправили армию в поход против Силла. В сорок пятом году (278 г.) Зимой, в десятом месяце, двинули войска и атаковали Силла, окружили крепость Квегок. В пятидесятом году (283 г.) Осенью, в девятом месяце, послали войска и напали на окраинные пределы Силла. В пятьдесят третьем году (286 г.) Весной, в первом месяце, отправили посла в Силла с предложением мира. Зимой, в одиннадцатом месяце, скончался ван. Ван Чхэкке <иногда называют Чхонге 15> [Он] был сыном вана Кои. Был высокого роста, решительный и мужественный. Когда скончался Кои, взошел на [его] место. Ван мобилизовал военнообязанных мужчин и укрепил город (крепость) Вире. Когда Когурё выступило в поход на Дайфан, Дайфан стал просить у нас помощи. [Незадолго] до этого ван взял в жены Поква, дочь дайфанского вана, поэтому [он] ответил: «Дайфан является государством, которое считает меня зятем. Нельзя не поддержать его просьбу» 16. /654/ Он направил войска на помощь. Когурё было возмущено. Думая о возможном его нападении, ван приготовился [к обороне], укрепив крепости Ачха и Сасон 17. Во втором году (287 г.) Весной, в первом месяце, [ван] посетил храм Тонмёна. В тринадцатом году (298 г.) Осенью, в девятом месяце, напали китайцы (хань) вместе с людьми мэк. Ван бился с врагами, но был ранен вражескими солдатами и скончался. Ван Пунсо [Он] был старшим сыном вана Чхэкке. С малых лет отличался смекалкой и мудростью, прекрасной и примечательной внешностью, поэтому ван любил его и не расставался с ним. Когда ван скончался, он по наследству взошел на [его] место. Зимой, в десятом месяце, [объявлена] общая амнистия. Во втором году (299 г.) Весной, в первом месяце, [ван] посетил храм Тонмёна. В пятом году (302 г.) Летом, в четвертом месяце, днем была видна комета. [150] В седьмом году (304 г.) Весной, во втором месяце, втайне отправлено войско, которое напало и захватило лоланский Сисянь (Западный уезд). Зимой, в десятом месяце, ван /655/ пал от руки убийцы, засланного лоланским тайшоу 18. Ван Пирю [Он] был вторым сыном вана Кусу. Отличался великодушием и милосердием, любил людей, был очень силен, искусен в стрельбе из лука. Долгое время жил среди [простого] народа, и [о нем] распространилась добрая молва. Когда же скончался Пунсо, то его сыновья были еще малы и не могли взойти [на престол], поэтому приближенные выдвинули его на престол. В пятом году (308 г.) Весной, в первом месяце, в первый день пёнджа, [произошло] солнечное затмение. В девятом году (312 г.) Весной, во втором месяце, разосланы гонцы [вана по стране], чтобы выявлять обездоленный люд и тем из одиноких (вдовых), сирот и бездетных [стариков], кто не может сам существовать, раздавать по три сока зерна каждому. Летом, в четвертом месяце, [ван] посетил храм Тонмёна. Хэгу был возведен в [сан] пёнгван чвапхёна. В десятом году (313 г.) Весной, в первом месяце, в южном предместье (за городом) совершены жертвоприношения Небу и Земле. Ван лично заколол жертвенное животное. В тринадцатом году (316 г.) Весной была засуха. На западной стороне упала большая звезда. Летом, в четвертом месяце, вода в колодце ванской столицы перелилась через край, и там показался черный /656/ дракон. В семнадцатом году (320 г.) Осенью, в восьмом месяце, к западу от дворца построили площадку (возвышенное место) для стрельб и каждый месяц первого и пятнадцатого числа упражнялись в стрельбе из лука. В восемнадцатом году (321 г.) Весной, в первом месяце, побочный брат вана Убок произведен в [сан] нэсин чвапхёна. Осенью, в седьмом месяце, днем показалась Венера. На юге страны саранча повредила хлеба. В двадцать втором году (325 г.) Зимой, в десятом месяце, в небе раздался шум, как будто в бурю бьются волны. В одиннадцатом месяце ван, охотясь к северу от Кувона, лично застрелил оленя. В двадцать четвертом году (327 г.) Осенью, в седьмом месяце, облако, похожее на красноватую ворону, окружило солнце. В девятом месяце нэсин чвапхён Убок занял крепость Пукхан 19 и поднял мятеж, поэтому ван отправил войско на его подавление. [151] В двадцать восьмом году (331 г.) Весной и летом [стояла] засуха, высохли деревья и травы, пересохли реки, и только осенью, в седьмом месяце, пошел дождь. Год выдался голодный, люди ели друг друга. /657/ В тридцатом году (333 г.) Летом, в пятом месяце, падали звезды. Был пожар в ванском дворце, а затем горели и дома простолюдинов. Осенью, в седьмом месяце, восстановили дворцовые помещения. Чиный был возведен в [сан] нэсин чвапхёна. Зимой, в двенадцатом месяце, слышали гром. В тридцать втором году (335 г.) Зимой, в десятом месяце, в первый день ыльми, произошло солнечное затмение. В тридцать третьем году (336 г.) Весной, в первом месяце, в день синса, появилась комета у [созвездия] Андромеды. В тридцать четвертом году (337 г.) Весной, во втором месяце, Силла прислала посла с визитом [вежливости]. В сорок первом году (344 г.) Зимой, в десятом месяце, скончался ван. Ван Соль [Он] был старшим сыном вана Пунсо. По натуре был стойким и смелым, прекрасно ездил верхом и стрелял из лука. Ранее, когда скончался Пунсо, ван Соль был юн и не мог взойти. Занял престол в сорок первом году правления вана Пирю, когда умер этот ван. В третьем году (346 г.) Осенью, в девятом месяце, скончался ван. /658/ Ван Кынчхого 20 [Он] был вторым сыном вана Пирю. Был красивым, высоким и статным, широко просвещенным. После кончины вана Соль унаследовал [его] место. Во втором году (347 г.) Весной, в первом месяце, совершены жертвоприношения духам Неба и Земли. Чинджон назначен чоджон чвапхёном. [Чин]джон был родственником супруги вана. По характеру свирепый и жестокий, лишенный [чувства] милосердия, в управлении мелочный и придирчивый. Пользуясь [своей] властью, [он] тиранил [народ], поэтому люди страны ненавидели его. В двадцать первом году (366 г.) Весной, в третьем месяце, отправили посла с визитом в Силла. В двадцать третьем году (368 г.) Весной, в третьем месяце, в первый день чонса, произошло солнечное затмение. Отправили в Силла посла и двух добрых коней [в дар]. [152] В двадцать четвертом году (369 г.) Осенью, в девятом месяце, когурёский ван Саю (Когуквон) во главе 20-тысячного войска пеших и конных солдат выступил в поход и остановился лагерем в Чхияне. Разделив войско (на мелкие отряды), совершал оттуда набеги и грабил население (минхо). [Пэкческий] ван отправил наследника, который с армией кратчайшим путем достиг /659/ Чхияна и неожиданно напал на войско Когурё и разбил его. [В результате] захватил в плен более пяти тысяч человек, все захваченное он раздал военачальникам и солдатам 21. Зимой, в одиннадцатом месяце, состоялся большой смотр [войск] к югу от реки Хан[су]. Все знамена и флаги были желтого цвета. В двадцать шестом году (371 г.) Узнав о том, что из Когурё выступило войско для вторжения, ван устроил засаду у реки Пхэха. Дождавшись прибытия, внезапно атаковал их. Когурёское войско потерпело поражение. Зимой ван вместе с наследником повел 30 тысяч лучших солдат против Когурё и напал на крепость Пхёнъян. [Когу]рёский ван Саю отчаянно бился с ними, но был сражен шальной стрелой. Ван (пэкческий) отступил со своим войском. Столица [Пэкче] была перенесена в Хансан 22. В двадцать седьмом году (372 г.) Весной, в первом месяце, отправили посла ко [двору] Цзинь 23 с поклоном и подношениями. Осенью, в седьмом месяце, произошло землетрясение. В двадцать восьмом году (373 г.) Весной, во втором месяце, отправлен посол ко [двору] Цзинь с поклоном и подношениями. Осенью, в седьмом месяце, построили крепость на перевале Чхонмок. Начальник крепости Токсан с 300 человек бежал в Силла. В тридцатом году (375 г.) Осенью, в седьмом месяце, когурё[ские войска] напали на северную окраину, штурмом взяли крепость Сугок. /660/ Ван послал военачальника [с войском], чтобы отбить крепость, но безрезультатно. Ван снова собрал огромные силы для реванша, но не осуществил своего намерения, так как год был неурожайным. Зимой, в одиннадцатом месяце, скончался ван. В «Древних записях» (Коги) говорится: «Со времени основания государства Пэкче не было письменных записей событий, и [только] теперь благодаря профессору (пакса) Кохыну имеем ”Исторические записи” (Соги) 24». Но с тех пор [имя] Кохына не появлялось (не упоминалось) в других книгах, поэтому неизвестно, что это был за человек. Ван Кынгусу <некоторые называют Су 25> [Он] был сыном вана Кынчхого. Прежде, когда [на Пэкче] напал когурёский ван Куккан (Когуквон) Саю, ван Кынчхого послал наследника на войну с ним. Когда прибыли в Пангорян 26, перед началом сражения [неожиданно] появился когурёский человек по имени Саги, выходец из Пэкче, который [когда-то] нечаянно повредил копыто ванской лошади и, боясь наказания, бежал к ним (когурёсцам). [Теперь] он вернулся и сказал наследнику: «Хотя у них (когурёсцев) много солдат, но все они слабые духом, набранные для числа. Самые сильные и храбрые — это [те, кто] под красным знаменем. Если сначала разбить их, то остальные сами разбегутся без [всякой] атаки». Наследник послушался его и, решительно атаковав их, нанес им тяжелое поражение. Преследуя бегущих на север, /661/ дошел [до местности] к северо-западу от крепости Сугок. [Тогда] военачальник Маккохэ предостерег его: «Прежде [я] слышал [153] изречения даосов: ”Умей довольствоваться [тем, что есть], и избежишь позора; умей остановиться [вовремя], и избежишь опасности”. А сейчас [нами] приобретено так много, что стоит ли желать большего?» Наследник согласился с ним и прекратил [преследование]. Чтобы отметить [памятное место], он сложил кучу (курган) камней, взошел на нее и сказал окружающим: «В будущем кто еще сможет достичь этого места?» В тех местах сохранилось углубление на камне, напоминающее по форме копыто лошади, и люди до сих пор считают его следом [от копыт] коня наследника. В тридцатом году правления Кынчхого, когда [он] скончался, взошел [наследник]. Во втором году (376 г.) Дядя вана (по матери) Чингодо назначен нэсин чвапхёном, и ему поручены дела правления. Зимой, в одиннадцатом месяце, [люди] Когурё напали на северную окраину. В третьем году (377 г.) Зимой, в десятом месяце, ван повел 30-тысячное войско и напал на когурёскую крепость Пхёнъян. В одиннадцатом месяце напали [войска] Когурё. /662/ В пятом году (379 г.) Весной, в третьем месяце, отправили посла с визитом ко [двору] Цзинь 27. В море посол попал в шторм, поэтому не доехал и вернулся назад. Летом, в четвертом месяце, целый день лил грязевой ливень. В шестом году (380 г.) Свирепствовали эпидемии. Летом, в пятом месяце, раскололась земля и образовалась [трещина] глубиной в пять чан, длиной и шириной в три чана, но через три дня снова сошлись [края трещины]. В восьмом году (382 г.) Весной не было дождей вплоть до шестого месяца. Народ голодал так, что некоторые продавали детей. Ван выкупал их в обмен на казенное зерно. В десятом году (384 г.) Весной, во втором месяце, солнце окружило тройным нимбом. Само собой рухнуло большое дерево [на территории] дворца. Летом, в четвертом месяце, скончался ван. Ван Чхимню [Он] был старшим сыном вана Кынгусу. Мать звали госпожой Аи 28. [Он] взошел, наследуя отцу. Осенью, в седьмом месяце, отправили посла ко [двору] Цзинь с поклоном и подношениями. В девятом месяце из [государства] Цзинь прибыл чужеземный (индийский) священник (хосын) Маранан/663/да 29. Ван встретил его и оказал почетный прием во дворце. С этого времени начали [проповедовать] Учение Будды. Во втором году (385 г.) Весной, во втором месяце, основали буддийский храм [на горе] Хансан. Десять человек были посвящены в монахи. Зимой, в одиннадцатом месяце, скончался ван. /664/ Исторические записи трех государств Книга двадцать четвертая. [Конец] Комментарии1. Начиная с III в. (со второй части «Летописей Пэкче») историческое повествование опирается на датированные свидетельства современников, а не на мифы или устные предания, хотя и в дальнейшем изложении можно встретить мифологические и фантастические элементы, включаемые в реальные исторические события. 2. Ван Сабан не правил, поэтому здесь нет летописной истории его правления. 3. Под названием Уду существовало в период Трех государств несколько населенных пунктов, но Ли Бёндо считает наиболее вероятным местом нахождения этой крепости Удувон (при династии Ли), примерно в 20 ли к западу от Ечхона (провинция Кёнсан) [Ли Бёндо, с.367]. 4. Уже отмечалось, что ван Кои — это Куй, которого китайские источники — Чжоу шу (И юй чжуань, Бо цзи), Суй шу (Дунъи чжуань, Бо цзи), Бэй ши (Бо цзи чжуань) — единодушно называют родоначальником и основателем государства Пэкче. Если датировка источников полностью соответствует действительности, то факты, изложенные под 27-м и 28-м годами правления этого вана (260 и 261 гг.), могут быть оценены как свидетельство формирования чиновно-бюрократической государственной организации. 5. Эта фраза свидетельствует о стремлении составителей летописи утверждать незыблемость принципа майората при наследовании монархической власти, хотя, возможно, его и не существовало в описываемое время. 6. Такого рода сообщения, очевидно, предназначены для возвеличивания вана, чтобы показать его божественную связь со сверхъестественными (небесными) силами. 7. Вместо «шофанский» следует читать «дайфанский», так как здесь ошибочно заменен иероглиф. 8. Нападение Гуаньцю Цзяня и других на Когурё произошло в 5—6-м гг. вэйской эры Чжэн-ши (244—245), что соответствует 11—12-му гг. правления вана Кои. 9. Приведенный здесь текст представляет собой произвольный пересказ Саньго чжи. Так, в разделе «Описание Е» (Вэй чжуань) сказано, что в «6-м году Чжэн-ши (245 г.) лоланский тайшоу Лю Мао и дайфанский тайшоу Гун Цзунь на том основании, что проживающие к востоку от горного хребта есцы зависят от Ко[гу]рё, отправили войска для их покорения. Тогда пульлаский ху со своим уделом отдался под [китайскую] власть...» (Пак М.Н. Описание корейских племен, с.127). В «Описании Хан» (Хан чжуань) имеется другой рассказ: «На том основании, что в старину Лолан управлял и государством (государствами?) Хан, буцунши У Линь хотел отделить восемь государств Чинхана и передать их под власть Лолана, но вызвал недовольство... Синджи (местный вождь) возбудил [народ] Хана и с гневом напал на дайфанское укрепление Цилиин. Тогда на усмирение его выступили с войсками [дайфанский] тайшоу Гун Цзунь и лоланский тайшоу Лю Мао. В бою был убит [Гун] Цзунь, но после этого силы двух округов уничтожили Хан» (см. там же, с. 129). В китайском сочинении отдельный успех рассматривается как окончательная победа над общинами (или формирующимися государствами) Хан. Во всяком случае, конфликты с правителями Китая ускорили процесс политической консолидации «маленьких государств» (родо-племенных объединений) Юга во главе с Пэкче и формирования государственной организации. 10. Сообщения, датируемые 27-м и 28-м годами правления вана Кои, Ли Бёндо считает вполне достоверной информацией о формировании государственного аппарата в Пэкче. Ли Бёндо поэтому считает неправильными утверждения тех историков, которые полагали, что только с правления ванов Соль и Кынчхого (IV в.) «Летописи Пэкче» заслуживают доверия как адекватно передающие описываемые события в соответствии с приводимой хронологией [Ли Бёндо, с.369—370]. Если принять во внимание, что летописание в Пэкче началось только в 70-х годах IV в., мы можем полагать, что память жившего тогда поколения пэкческих людей действительно могла сохранить (в форме устных передач) более или менее точно происшедшие события лишь 150-летней давности. 11. Во время археологических раскопок в городе Конджу в 1971 г. в могиле пэкческого вана Мурёна (VI в.) было найдено золотое украшение в виде цветов, составлявшее деталь головного убора вана (фотографию см. в журн. «Курьер ЮНЕСКО», январь 1979 г., с.46—47). 12. О Намдане как учреждении, где обсуждались и решались государственные дела, имеется специальное исследование Ли Бёндо (Ли Бёндо. Кодэ намдан ко. — Соуль тэхаккё нонмунджип инмун-сахве квахак че иль чип. Сеул, 1954). 13. В Чжоу шу (И юй чжуань, Бо цзи) сказано: «в двукратном». 14. Чагун — то же, что Чами (Цзывэй), см. примеч. 28 к кн.23. 15. В Самгук юса сказано: «Некоторые пишут Чхончхан, но это ошибка». 16. Эта запись хронологически опережает имевшие место события. В указанное в летописи время между территориями Когурё и китайского Дайфана находился округ Лолан, поэтому Когурё на Дайфан могло напасть, лишь захватив Лолан, т.е. в 15-м году правления когурёского вана Мичхона или в 11-м году пэкческого вана Пирю (в 314 г.). Поэтому Ли Бёндо считает необходимым перенести эту запись к 11-му году правления вана Пирю и полагает брачные отношения между правителями Пэкче и Дайфана маловероятными [Ли Бёндо, с.371]. 17. Крепости Ачха и Сасон находились в пределах современного Сеула. 18. Гибель вана Чхэкке в бою с мэкцами (восточными е) и убийство вана Пунсо создали критическую обстановку для государства Пэкче. Это побудило, по мнению Ли Бёндо, перевести столицу Вире с северного берега реки Ханган на южный. После основания столицы на южном берегу Хангана, по всей вероятности, появилось и название государства — Пэкче (вместо Вире) [Ли Бёндо, с.373]. Это соображение Ли Бёндо нам кажется неубедительным, потому что название Пэкче (***) встречается в перечне ханских общин в «Описании восточных варваров», составленном по материалам похода вэйских войск в Когурё (войск Гуаньцю Цзяня в 245—246 гг.) и вошедшим в состав хроники Вэй (Вэй чжи) в Саньго чжи. См. [Пак, 1961, с.127]. 19. По мнению Ли Бёндо, со времени перевода столицы Пэкче с севера на юг (южнее Вире) исчезло название Вире и новая столица стала называться Хансон («крепость (город) Хан»). Предполагается, что бывшая северная столица называлась Пукхан или Пукхансон. Это могло произойти, как считает Ли Бёндо, в начале правления вана Пирю [Ли Бёндо, с.373]. 20. В Цзинь шу Кынчхого назван Ё Ку (Ё — фамилия, а Ку — имя). Если обратиться к японским источникам, то в Кодзики назван Сёко (***), в Нихон сёки — Секо (***), а в Синсэн сэйсироку (IX в.) — Сокко (***). Таким образом, первоначально его имя произносилось Чхого (***), но так как его имя совпадало с именем пятого вана Пэкче (Чхого), то добавили иероглиф *** (кын — «ближайший»). 21. Эта запись свидетельствует об ожесточенной борьбе, развернувшейся между Когурё и Пэкче за захват территории, находившейся в управлении китайского округа Дайфан. Сражение в Чхияне (современный Пэкчхон, провинция Хванхэ) определило преобладающее положение Пэкче в этом соперничестве. 22. Хансан — современная гора Намхансан. Речь идет, видимо, о временном переводе столицы из равнинного города Хансон в горную крепость Хансансон, что было вызвано чрезвычайными обстоятельствами — возможностью вторжения когурёских войск. Горная крепость на горе Хансан и в последующие периоды истории Кореи (например, при династии Ли) использовалась как место укрытия при вторжении врага. 23. Имеется в виду династия Восточная Цзинь. После падения государства Западная Цзинь в 317 г. под ударами Ранней Чжао император Юань-ди бежал на юг и основал столицу в Цзяннани, объявив царство Восточная Цзинь (просуществовало до 420 г., когда было захвачено государством Сун). Одновременно с территориальным ростом за счет Дайфана и Махана Пэкче стремилось к расширению в это время внешних связей с Восточной Цзинь и Японией. 24. Таким образом, с правления вана Кынчхого в Пэкче началось летописание, но ни Соги, ни другие исторические сочинения не сохранились до нашего времени. О существовании других историй можно судить по тому, что в Нихон сёки цитируются Пэкче ги (***), Пэкче понги (***), Пэкче синчхан (***). 25. В Цзинь шу он назван ваном Су (***), а в Нихон сёки — ваном Квису (***). Иероглиф кын и здесь был, по-видимому, добавлен так же, как и в случае с Кынчхого. Имя его совпадало с именем шестого вана (Кусу, или Гусу). Ли Бёндо предполагает, что в период Силла произвели замену иероглифа *** кви на *** ку (см. примеч.20 к кн.24). 26. Своими филологическими изысканиями Ли Бёндо доказывает, что бой при Пангоряне то же самое, что и сражение в Чхияне (в 24-м году вана Кынчхого). В Еджи сыннам (раздел Пэчхон) сказано, что Чхиян «является бывшим когурёским уездом Тонве, который иногда называют [крепостью] Чхиаксон», находившейся на горе Чхиак. Чхиян же представлял собой не что иное, как равнинное место, примыкавшее к подножию горы Чхиак. Пангорян было другим названием Чхияна. И Ли Бёндо считает, что от Пангоряна произошло иероглифическое написание Пэкчхон (***, современное название места), на том основании, будто *** панголь представлял собой древнюю запись корейского слова пальгыль («светлый»), а *** ян — слова нэ («река», «ручей»), и *** Пангорян по смыслу был однозначен Пэкчхону («Светлая река»). 27. В Лян шу (Чжу-и чжуань, Бо цзи) сообщается, что в годы восточноцзиньской эры Тай-юань (376—396) пэкческий ван Су (т.е. Кынгусу) прислал к цзиньскому двору посольство и поставил живые души (***), т.е. рабов. 28. Аи, так же как Аихе в «Летописях Силла» (Начальный год правления вана Чоби) и Ани в Самгук юса (Ваннёк), в древнем языке означало «женщина». 29. Прибытию Марананды в Пэкче содействовали правители Пэкче и государства Цзинь, поэтому ко двору Цзинь выезжал посол Пэкче, а ответный посланец цзиньского правителя сопровождал Марананду в Пэкче. |
|