Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

/597/ ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСИ ТРЕХ ГОСУДАРСТВ

КНИГА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

ЛЕТОПИСИ КОГУРЁ. ЧАСТЬ 10

Ван Поджан. [Глава] вторая

В шестом году (647 г.)

Когда [танский] Тай-цзун снова стал собираться в поход, придворные дали ему совет: «Когурё строит крепости, упирающиеся в горы, и потому их невозможно взять с ходу. Прежде ваше величество лично предприняли поход. [Тогда] люди страны [Когурё] не смогли ни пахать, ни сеять, в сдавшихся [нам] крепостях были захвачены все их [запасы] зерна. Как в засуху, больше половины народа осталось без продовольствия. Если отныне мы будем часто посылать небольшие отряды и вторгаться в их пределы, то тут, то там принуждая их людей к бегству, заставляя бросать плуги и занимать боевые позиции, тогда в течение нескольких лет придут в запустение тысячи ли [когурёских земель], а люди потеряют твердость духа, и таким образом можно будет без боя взять все земли к северу от реки Амнок».

Император последовал этому совету. [Он] назначил цзоувэй дацзянцзюня Ню Цзин/598/да командующим (дацунгуань) походной армией (экспедиционным отрядом) в Чхонгу (Цинцю), а его заместителем — юувэй цзянцзюня Ли Хайаня, отправил более десяти тысяч воинов, которые из Лайчжоу должны были поплыть на башенных кораблях и с моря вторгнуться [в Когурё]. Наследника чжаньши Ли Шицзи [он] назначил командующим Ляодунской походной армией, а его заместителем — юувэй цзянцзюня Сунь Илана, чтобы [они] с трехтысячными силами соединились с войсками иньчжоуского дудуфу и вторглись [в Когурё] со стороны синсонской дороги. Обе армии были сформированы из людей, имеющих прекрасный опыт в морских сражениях. Когда войска Ли Шицзи, переправившись через Ляо, шли через Намсо и несколько других крепостей, повсюду с ними сражались, укрывшись за стенами. Но [Ли] Шицзи штурмом брал их, а затем, предав огню все внешние форты, вернулся назад.

Осенью, в седьмом месяце, вторглись в наши пределы Ню Цзинда и Ли Хайань, которые дали в общей сложности более 100 сражений. [Они] напали и взяли Соксон, а затем подошли к стенам крепости Чокни. Более 10 тысяч наших воинов вышли на бой, но их атаковал Ли Хайань и одолел. Наши войска потеряли убитыми более трех тысяч человек. [Тогда] Тай-цзун повелел сунчжоускому цыши Ван Боли мобилизовать /599/ мастеровых из 12 цзяннаньских областей, чтобы построить несколько сот больших кораблей для похода против нас.

Зимой, в двенадцатом месяце, ван отправил своего второго сына, макниджи Имму, [в Танское государство], чтобы просить прощения, и император принял его. [124]

В седьмом году (648 г.)

Весной, в первом месяце, отправлен посол в Танское государство с поклоном и подношениями. Указом императора юувэй дацзянцзюнь Сюэ Ваньчэ был назначен командующим (дацунгуань) походной армией в Чхонгу, а его заместителем — юувэй цзянцзюнь Пэй Синфан, для того чтобы во главе 30-тысячного войска на башенных (ярусных) судах и боевых кораблях отправиться морем из Лайчжоу и напасть [на Когурё].

Летом, в четвертом месяце, ухучжэньский военачальник Гу Шэньгань с войсками переправился морем и напал [на Когурё]. Столкнувшись с пятью тысячами наших конных и пеших [воинов], [он] дал бой в Ёксане и разбил их. В ту же ночь более 10 тысяч наших воинов атаковали корабли Шэньганя, но попали в засаду, устроенную его солдатами, и потерпели поражение. Исходя из нашего крайне тяжелого положения, император принял решение об отправке в будущем году 300-тысячной армии, чтобы одним ударом уничтожить нас. Но кто-то [из подданных] сказал: /600/ «Для покорения восточных земель [силами] большой армии необходимо запастись на целый год продовольствием, которое нельзя перевезти ни на волах, ни на лошадях. Поэтому надо построить флот, чтобы переправить по воде. В конце [династии] Суй лишь одна [провинция] Цзяньнань не подверглась грабежам разбойников, и в недавнем ляодунском деле (походе) также не участвовала Цзяньнань, поэтому народ там богат, нужно приказать им построить лодки и корабли». Император последовал этому [совету].

Осенью, в седьмом месяце, в ванской столице [некая] женщина родила ребенка с одним туловищем и двумя головами.

[Император] Тай-цзун отправил цзолин цзоюфу чжанши Цян Вэя в Цзяннань рубить леса и строить лодки и корабли. Размеры некоторых [кораблей]) достигали в длину 100 чи и ширину в половину этого. Был отправлен специальный посланец, чтобы провести [корабли] водным путем из Уся через Цзян[нань] и Ян[чжоу] в Лайчжоу.

В девятом месяце стада сайгаков переправились через реку и бежали на запад, и стаи волков двинулись [за ними] на запад. Так продолжалось в течение трех дней.

[Танский] Тай-цзун выслал войско цзянцзюня Сюэ Ваньчэ и других в поход против [Когурё]. Переправившись морем, они вошли в устье реки Амнок и расположились лагерем на расстоянии 40 ли к югу от крепости Пакчак. Против них выступил начальник крепости (сонджу) Пакчак Со Бусон, возглавив 10 с лишним тысяч конных и пеших воинов. Но Ваньчэ направил юувэй цзянцзюня Пэй Синфана во главе /601/ пешего войска на соединение с танскими силами. Наши войска дрогнули, а [Пэй] Синфан и другие двинули свое войско и окружили их 1. Но крепость Пакчак стояла на неприступной горе, и путь к ней преграждали [воды] реки Амнок, поэтому [они] не [смогли] взять ее приступом, военачальник Ко Мун прибыл на помощь с армией в 30 с лишним тысяч воинов из крепостей Оголь и Анджи и расположился двумя отдельными лагерями. Ваньчэ, разделив свои силы, внезапно напал на них. Наша армия потерпела поражение и была рассеяна.

Император [Тай-цзун] также повелел лайчжоускому цыши Ли Даоюю перевезти и сложить на острове Оходо запасы продовольствия и вооружения, так как собирался [выступить в поход] большими силами.

В восьмом году (649 г.)

Летом, в четвертом месяце, скончался танский [император] Тай-цзун. [Он] завещал прекратить ляодунские походы. [125]

Рассуждение [историографа Ким Бусика]

Вначале, когда Тай-цзун собирался в ляодунский поход, никто [из сановников] не предостерег его, поэтому по возвращении армии из-под Анси, глубоко раскаиваясь в том, что не удалось достичь цели, [он горько] восклицал: «Если бы был [жив] Вэй Чжэн, он не дал бы мне пойти [в этот поход]!» Когда он решил снова выступить в поход, сыгун /602/ Фан Сюаньлин, тяжелобольной, написал императору письмо, в котором предостерегал его: «Лао-цзы сказал: ”Умей довольствоваться [тем, что есть,] и избежишь позора, умей [вовремя] остановиться и избежишь погибели”. Поистине можно полагать, что у вашего величества достаточно и громкой славы, и великих подвигов, и можно было бы остановиться в дальнейшем расширении пределов и освоении [новых] земель. Каждый раз, когда вы, ваше величество, решаете [дела] о тяжких преступлениях (преступниках), то обязательно приказываете трижды пересмотреть и пятикратно доложить, подавать себе только простую пищу, приостановить музыку (развлечения), так как [вы] цените (решаете) человеческую жизнь. Почему же ныне [вы] недостаточно жалеете [людей], гоните не повинных ни в чем воинов под удары острых мечей, обрекая их на неминуемую смерть? В прошлом, когда Когурё нарушало обязанности вассала, можно было казнить за это, когда своими набегами причиняло беспокойство [нашему] народу, можно было уничтожить его. И когда ему удавалось временами становиться помехой Срединному государству, то можно было стирать его [с пути]. Ныне же нет этих трех оснований. Стоит ли Срединному государству беспокоиться только ради того, чтобы, во-первых, смыть позор предыдущих поколений, и, во-вторых, отплатить за обиды, [нанесенные] Силла? И не получится ли так, что прибыли будет мало, а потери велики? Хотелось бы, чтобы ваше величество позволили Когурё исправиться, предали огню корабли, предназначенные для плавания по холодным волнам, и распустили по домам мобилизованных многочисленных солдат. Тогда сами собой установятся радость в Цветущем государстве и доверие у варваров, почтительность в дальних [краях] и спокойствие в ближних [пределах]» 2. /603/ Таковы были настойчивые слова лянского князя (Фан Сюаньлина), сказанные перед смертью, но император не послушался их, так как его занимала одна лишь мысль об опустошении восточных пределов. Но когда он умер, с этими [планами] было покончено. Не это ли имеется в виду, когда в «Рассуждениях историка» говорится: «Кто любит величие и жаждет подвигов, тот посылает войска в дальние походы» 3. В «Разных записях» (Сяошо) Лю Гунцюаня 4 сказано: «Во время Чжуби(Чупхиль)ского сражения, когда объединенные когурёские и мальгальские войска заняли пространство в 40 ли, император, взглянув на них, побледнел от страха». И еще [там] написано: «Когда шесть армий [императора] под натиском [войск] Когурё попали в безнадежное положение, а разведчики доложили о том, что попали в окружение черные знамена [ганского] командующего Иньгуна, император до крайности испугался». До такой степени его охватил страх, что в конце концов он был единственным спасшимся, но ни «Новая Танская история», ни [Цзычжи] тунцзянь Сыма Гуана ни единым словом не обмолвились об этом. И не сокрыто ли все ради [спасения чести своего] государства?

В девятом году (650 г.)

Летом, в шестом месяце, священник (хвасан) Подок из храма Панснса на том основании, что в государстве почитают учение дао и не веруют в Закон
Будды, переехал на юг, на гору Кодэсан в Вансане. Осенью, в седьмом месяце, иней и град повредили хлеба, народ /604/ голодал. [126]

В одиннадцатом году (652 г.)

Весной, в начальном месяце, отправили посла в Тан[ское государство] с поклоном и подношениями.

В тринадцатом году (654 г.)

Летом, в четвертом месяце, в народе стали говорить: «На вершине [горы] Марен видели святого человека, который сказал: ”Ваш государь и его приближенные так безмерно предаются роскоши, что недалек день гибели [вашего] государства”».

Зимой, в десятом месяце, ван послал военачальника Анго с войском, чтобы вместе с [отрядами] мальгаль напасть на киданей, но сунмоский дуду Ли Кугэ отразил их [нападение] и разгромил наше войско у Синсона.

В четырнадцатом году (655 г.)

Весной, в первом месяце, сначала мы вместе с Пэкче и мальгаль напали на северную границу Силла и захватили 33 крепости, поэтому силлаский Ван Ким Чхунчху отправил в Тан [ское государство] посла и просил о помощи. Во втором месяце [танский император] Гао-цзун послал во главе войска инчжоуского дуду Чэн Минчжэня и цзовэй чжунланцзяна Су Динфана, чтобы атаковать [нас].

Летом, в пятом месяце, Чэн Минчжэнь с войском переправился через реку Ляо. Наши воины, увидев, /605/ что его войско малочисленно, открыли ворота [крепости] и перешли реку Квидан, чтобы сразиться [с ними]. [Чэн] Минчжэн и его люди бились отчаянно и одолели наших, убив и захватив в плен более тысячи человек. Они спалили внешний город (посад) и окрестные деревни и ушли обратно.

В пятнадцатом году (656 г.)

Летом, в пятом месяце, в столице вана подобно дождю падало железо. Зимой, в двенадцатом месяце, отправили посла ко [двору] Тан с поздравлениями [и подарками] в связи с возведением [в сан] императорского наследника.

В семнадцатом году (658 г.)

Летом, в шестом месяце, танский наместник (дуду) в Инчжоу и по совместительству покровитель восточных варваров (дунъи духу) Чэн Минчжэнь, а также юлинцзюнь чжунланцзянь Сюэ Жэньгуй выступили в поход против [нас], но не смогли одолеть 5.

В восемнадцатом году (659 г.)

Осенью, в девятом месяце, враз в столицу забежали девять тигров-людоедов, за ними начали охоту, но не удалось поймать.

Зимой, в одиннадцатом месяце, армия танского юлинцзюнь чжунланцзяня Сюэ Жэньгуя напала в Хвэнсане на нашего военачальника Он Самуна и разбила его [войско].

В девятнадцатом году (660 г.)

Осенью, в седьмом месяце, в течение трех дней река в Пхёнъяне была кровавого цвета.

Зимой, в одиннадцатом /606/ месяце, танский цзосяовэй дацзянцзюнь Циби Хэли назначен командующим (дацунгуань) Пхэганской походной армией, увэй дацзянцзюнь Су Динфан — командующим Ляодунской полевой армией, цзосяовэй цзянцзюнь Лю Байин — командующим Пхёнъянской полевой армией, пучжоуский цыши Чэн Минчжэнь — командующим (цунгуань) [войсками] Луфанского направления. [И все они], разделившись, с разных сторон напали [на нас]. [127]

В двадцатом году (661 г.)

Весной, в первом месяце, Тан[ское государство] мобилизовало солдат из 67 областей (чжоу) Хэнани, Хэбэя и Хуэйнани общей численностью более 44 тысяч человек и направило их в походные лагеря Пхёнъянского и Луфанского направлений. Кроме того, в сторону Пхёнъяна были направлены войска Хуэйхэского и других округов во главе с хунлюйцином Сяо Сыи, назначенным командующим (дацунгуань) Пуёской полевой армией.

Летом, в четвертом месяце, Жэнь Ясян в качестве командующего Пхэнганской полевой армией (колонной), Циби Хэли — командующего Ляодунской полевой армией, Су Динфан — /607/ командующего Пхёнъянской полевой армией совместно с Сяо Сыи и войсками варваров (ху), составив всего 35 армий (колонн), по морю и суше одновременно прибыли [для нападения на Когурё]. Император хотел лично возглавить огромную армию, но юй(вэй)чжоуский цыши Ли Цзюньцю сказал ему: «Когурё — маленькое государство, и может ли оно поколебать дела Срединного государства? Хотя Когурё будет разгромлено, все равно придется отправлять войска для наведения [порядка]. Если мало послать, то [это] не внушит уважения, если много послать, то не будет покоя людям, а вся Поднебесная будет страдать от военного бремени. Я полагаю, что, чем выступать в поход, лучше не выступать в поход и, чем уничтожать его (Когурё), лучше не уничтожать». Отговаривала императора также и императрица, поэтому он оставил [свое намерение].

Летом, в пятом месяце, посланный ваном военачальник (чангун) Нве Ымсин во главе мальгальского войска окружил со всех сторон силласкую крепость Пукхансан и в течение десяти дней не снимал осады. Прервались пути продовольственного снабжения силласцев, и в крепости воцарились страх и смятение. Вдруг большая звезда упала над нашим лагерем, затем с молнией разразился грозовой ливень, и Нвэ Ымсин в страхе отступил [со своим] войском.

Осенью, в восьмом месяце, Су Динфан разбил наше войско на реке Пхэган, захватил [гору] Маыпсан и осадил город Пхёнъян. /608/ В десятом месяце Кэсомун отправил своего сына Намсэна с несколькими десятками тысяч отборных солдат на защиту [переправы] через реку Амнок, поэтому [танская] армия не смогла переправиться через нее. К тому времени, [когда] прибыл Циби Хэли, как раз окреп лед на реке, и Хэли с войсками удалось переправиться через реку по льду с громкими криками и барабанным боем. Наше войско не выдержало [натиска] и бежало, а Хэли преследовал его на протяжении нескольких десятков ли. Было убито более 30 тысяч человек, а остальные сдались. Удалось едва спастись только самому Намсэну. И как раз в это время доставили императорский указ об отзыве войск, и танская армия повернула назад.

В двадцать первом году (662 г.)

Весной, в первом месяце, цзояовэй цзянцзюнь, байчжоуский цыши, командующий [войсками] (цунгуань) Окчоского направления Пан Сяотай сражался с Кэсомуном в верховьях реки Сасу и потерял в бою все свое войско; среди погибших были он и его 13 сыновей 6. Су Динфан окружил Пхёнъян, но в это время выпал глубокий снег, поэтому он вынужден был снять осаду и отступить. [Таким образом], во всех предшествовавших и последующих боях [танские войска] не добились успехов и отступили 7.

В двадцать пятом году (666 г.)

Ван отправил наследника Покнама <в Синь Тан шу назван Намбок> в Тан[ское государство] для присутствия на императорских жертвоприношениях
на горе Тай/609/шань 8.

Умер Кэсомун 9, поэтому [пост] макниджи занял его старший сын Намсэн. В начале своего управления государственными делами он разъезжал по городам [128] (крепостям), а своим младшим братьям Намгону и Намсану велел оставаться в столице, [замещая его], вести дела. Но кто-то сказал двум братьям: «Намсэн опасается угрозы двух братьев и замыслил устранить их, так не лучше ли [самим] заранее предпринять что-либо?» Оба брата вначале не поверили [в это]. И еще нашелся человек, который сказал Намсэну: «Два брата боятся, что по возвращении старший брат отнимет у них власть, поэтому намерены оказать сопротивление старшему брату и не допустить его [в столицу]». Намсэн втайне отправил в Пхёнъян своего приближенного, чтобы выведать положение. Братья обнаружили тайного [посланника] и схватили его, а затем ванским указом вызвали Намсэна, но тот не осмелился явиться. [Тогда] Намгон присвоил себе звание макниджи и отправил войско против Намсэна. Намсэн бежал и укрылся в Куннэсоне и оттуда отправил своего сына Хонсона в Тан[ское государство] с мольбой о помощи 10. В шестом месяце [император] Гао-цзун повелел цзяовэй дацзянцзюню Циби Хэли выступить с солдатами на выручку. Намсэну удалось вырваться [из Куннэсона] и бежать в Танское государство 11.

Осенью, в восьмом месяце, ван объявил Намгона макниджи и поручил ведать всеми военными делами в центре и на местах.

/610/ В девятом месяце императорским указом Намсэн был назначен чрезвычайным наместником (дуду) Ляодуна и великим эмиссаром (даши) по умиротворению Пхёнъянского округа (до), удостоен звания князя (гун) Хёнтхо.

Зимой, в двенадцатом месяце 12, [император] Гао-цзун назначил Ли Цзи главнокомандующим (дацунгуань) полевой армией Ляодунского направления и по совместительству великим эмиссаром по умиротворению (аньу даши), а его заместителями — сыле шаочана Бай Аньлу и Хао Чуцзюня. Одновременно Пан Туншань и Циби Хэли были произведены в заместители командующего (фудацунгуань) полевой армией Ляодунского направления и по совместительству аньу даши. Командиры (цунгуань) всех армейских и флотских частей и чиновники по транспортировке провианта Доу Ицзи, Дугу Цинъюнь, Го Дайфэн были подчинены [Ли] Цзи. Все налоговые сборы в областях Хэбэя было определено направлять в Ляодун для использования на военные нужды.

В двадцать шестом году (667 г.)

Осенью, в девятом месяце, Ли Цзи взял крепость Синсон и охранять ее поручил Циби Хэли. Сразу же после переправы через Ляо [Ли] Цзи сказал военачальникам: «Синсон является очень важным стратегическим пунктом в западной части Когурё, и если сначала не захватить его, то взять остальные города будет нелегко». Затем ударили по этой крепости. Жители города — Сабугу /611/ и другие — связали начальника крепости, открыли ворота и сдались. [Ли] Цзи двинул войска в дальнейшее наступление, [и в результате] пали все 16 крепостей. Когда Пан Туншань и Гао Кань были еще в Синсоне, Чхон (Ён) Намгон послал войско, чтобы захватить их лагерь, но цзоувэй цзянцзюнь Сюэ Жэньгуй напал на это войско и разгромил его. [Гао] Кань двинулся дальше к Кымсану, где в бою с нашей армией потерпел поражение. Наша армия, воодушевленная победой, преследовала их на север, но с фланга ударили войска Сюэ Жэньгуя. Они убили более 50 тысяч наших воинов, захватили три крепости — Намсо, Мокчо, Чханам — и объединились с войсками Чхон (Ён) Намсэна 13. Го Дайфэн, возглавив морские силы, отдельной дорогой устремился к Пхёнъяну. [Ли] Цзи послал особого военачальника (бецзян) Фэн Шибэня с грузом продовольствия и вооружения для снабжения [Го Дайфэна]. Но корабль [Фэн] Шибэня разбился и не смог [доставить] это вовремя, и армия [Го] Дайфэна подверглась голоду и крайним лишениям. Поэтому он решил отправить письмо [Ли] Цзи, но, боясь, как бы оно не попало к врагу и врагу не стало известно об их тяжелом положении, письмо к [Ли] Цзи зашифровал в виде стихотворения (лихэши). [По получении его Ли] Цзи пришел в ярость: «Когда военное положение столь [129] критическое, какие могут быть стихи? Следует им головы снять!» Однако чиновник (шэжэнь) из отдела записей деяний полевой армии Юань Ваньцин разъяснил смысл [письма], и [Ли] /612/ Цзи снова направил Го Дайфэну продовольствие и оружие. [Юань] Ваньцин составил обращение 14 [к Ён Намгону], в котором было сказано: «Не знаю, охраняются ли опасные места на реке Амнок». Ён Намгон ответил: «Покорнейше принимаем [ваше] приказание!» И после этого направил войска на охрану переправы через реку Амнок, поэтому танская армия не смогла форсировать ее. Когда узнал об этом [император] Гао-цзун, он сослал [Юань] Ваньцина в Линнань. Хао Чуцзюнь еще не привел [войска] в боевой порядок под стенами крепости Анси, как внезапно возникло 30-тысячное наше войско. В армии началась паника, но [Хао] Чуцзюнь сидел за обеденным столиком и спокойно ел вареный рис, а затем он отобрал лучшие силы и разгромил его (наше войско).

В двадцать седьмом году (668 г.)

Весной, в первом месяце, министр правой руки (юсян) Лю Жэньгуй был назначен заместителем главнокомандующего (фудацунгуань) армией Ляодунского направления, а его заместителями — Хао Чуцзюнь и Цзинь Жэньвэнь.

Во втором месяце Ли Цзи и другие заняли нашу крепость Пуё.

Когда Сюэ Жэньгуй разгромил наши войска в Кымсане и, пользуясь победой, с тремя тысячами солдат собирался ударить по крепости Пуё, военачальники стали отговаривать его, ссылаясь на малочисленность войска. Но [Сюэ] Жэньгуй сказал: «Не обязательно должно быть много солдат, все зависит от того, как их направлять». Затем он сам первым ринулся в авангарде, завязал бой с нашими войсками /613/ и победил их. Убил и пленил [много] наших солдат, взял город Пуё. Затем сдались и все 40 с лишним крепостей области Пуё. Когда шиюйши Цзя Яньчжун, выполнив свою миссию, вернулся из Ляодуна, император спросил: «Каково положение в армии?» [Тот] ответил: «Обязательно победим. Прежде императорам не удавалось достичь своей цели — наказания [за непокорность] — только потому, что у варваров не было разлада [между собой]. Поговорка гласит: ”Если у армии нет проводника, надо возвращаться хотя бы с полдороги”. Сейчас же из-за непримиримой вражды со своими братьями Намсэн стал нашим поводырем, мы знаем истинное положение у варваров, [наши] полководцы преданны, а солдаты полны сил, поэтому я думаю, что [мы] обязательно победим 15. К тому же в ”Тайных анналах” 16 Когурё сказано: ”Не пройдет 900 лет, как уничтожит его (государство Когурё) великий полководец в возрасте 80 [лет]”. Ныне исполнилось 900 лет с тех пор, как род Ко[гурё] основал государство во времена Хань, а [Ли] Цзи исполняется 80 лет. К тому же у варваров неурожаи случаются из года в год, голод продолжается, людей грабят и продают, от землетрясений раскалывается земля, шакалы и лисы забираются в город, а полевые мыши роют норы у [крепостных] ворот, люди в тревоге и волнении. Вот почему нам не придется повторять нынешний поход». Посланное вторично Ён Намгоном для спасения крепости Пуё 50-тысячное войско встретилось с войсками Ли Цзи и других у /614/ реки Сольха. В завязавшемся бою было потеряно убитыми более 30 тысяч человек. [Затем Ли] Цзи двинулся дальше и напал на крепость Тэхэн.

Летом, в четвертом месяце, комета показалась между [созвездиями] Пхиль и Мё (Плеяды). Танский Сюй Цзинцзун сказал: «Появление кометы на северо-востоке предвещает гибель Когурё».

Осенью, в девятом месяце, Ли Цзи взял Пхёнъян. Первоначально [Ли] Цзи занял крепость Тэхэн (впоследствии Курёнсон). Соединившись со всеми армиями, которые двигались другими дорогами, обрушился на укрепления вдоль реки Амнок. Наши войска сопротивлялись, но [Ли] Цзи с другими [военачальниками] разгромил их и преследовал бегущих почти 200 с лишним [130] ли. Когда [танская армия] взяла крепость Ёги, в других крепостях [защитники] стали друг за другом сдаваться или спасаться бегством. Первым привел войска под стены Пхёнъяна Циби Хэли, а затем прибыли войска [Ли] Цзи. Больше месяца осаждали они Пхёнъян 17. [Тогда] ван [По]джан послал Ён Намсана и с ним 98 человек из знати (сурён) с белым флагом к [Ли] Цзи сдаваться. [Ли] Цзи принял их согласно этикету. Ён Намгон, однако, еще плотнее закрыл ворота и продолжал сопротивление. Неоднократно он посылал солдат на вылазки, но все они были неудачными. Намгон передал командование буддийскому монаху Синсону. Синсон вместе с младшими военачальниками (соджан) Оса, Ё/615/мё и другими тайком отправил человека к [Ли] Цзи с просьбой разрешить им поддержать изнутри. Спустя пять дней Синсон открыл ворота. [Ли] Цзи выпустил солдат на штурм крепостной стены. При барабанном бое и с [боевым] кличем они начали поджигать крепость. Намгон зарезался, но не умер, поэтому [танские войска] захватили в плен вана, Намгона и других.

Зимой, в десятом месяце, когда Ли Цзи собирался вернуться [в столицу], [император] Гао-цзун повелел ему прежде всего совершить [церемонию] жертвоприношения [когурёского] вана и других в гробнице Чжаолин 18, а затем, закончив приготовления к параду, с триумфальными песнями войти в столицу и совершить подношение пленных Великому алтарю (Дамяо) 19.

В двенадцатом месяце император участвовал в [церемонии] приема военнопленных. Поскольку ван [Когурё] осуществлял политику не по [своей] собственной воле, он получил прощение и был пожалован титулом сыпин тайчанбай юаньвэй тунчжэн, Ён Намсан — титулом сыцзай шаоцин, монах Синсон — титулом иньцин гуанлу дафу, Ён Намсэн произведен также в ювэй дацзянцзюня. Ли Цзи и [все военачальники] ниже его получили награды с соответствующими различиями, а Ён Намгон был сослан в Цяньчжоу (Гуйчжоу).

Из пяти областей (бу), 176 городов, 990 с лишним тысяч дворов 20 [государства] Когурё были образованы девять военных округов (дудуфу) 21, 42 области (чжоу), 100 уездов (сянь), а для управления ими в Пхёнъяне учредили Аньдунское военное наместничество (духуфу) 22. Из наших /616/ заслуженных военачальников были назначены начальники военных округов (дуду), начальники областей (цыши) и уездов (сяньлин), чтобы вместе с китайцами (хуажэнь) участвовать в управлении. Ювэйвэй дацзянцзюнь Сюэ Жэньгуй, назначенный ревизором (цяньцзяо) и аньдунским наместником (духу), повел 20-тысячное войско, чтобы умиротворить Когурё 23. Это было в начальном году Цзун-чжан [правления императора] Гао-цзуна, в году цикла мучжин (у-чэнь).

Во втором году [Цзун-чжан] (669 г.) цикла киса (цзи-сы), во втором месяце побочный (незаконнорожденный) сын вана Ансын 24 и более четырех тысяч семей перешли в Силла.

Летом, в четвертом месяце [того же года], Гао-цзун переселил 38 300 семей [из Когурё] в пустующие земли областей Цзяньнани и Хуэйнани, а также Шаньнани и Цзинси 25.

В начальном году Сянь-хэн (670 г.) цикла кёно (гэн-у), летом, в четвертом месяце 26, Ком Моджам 27, желая возродить государство [Когурё], поднял восстание против Тан и возвел в качестве правителя внука вана по дочери — Ансуна. <В «Летописи Силла» сказано: [Ан]сына.> Танский [император] Гао-цзун направил дацзянцзюня Гао Каня командующим (цунгуань) экспедиционными войсками Дунчжоуского направления на вооруженное подавление мятежа. Ансун убил Ком Моджама и сбежал в Силла 28.

Во втором году [Сянь-хэн] цикла синми (синь-вэй), осенью, в седьмом месяце, Гао Кань разгромил оставшиеся силы [когурёских войск] в крепости Анси.

В третьем /617/ году [Сянь-хэн] (672 г.) цикла имсин (жэнь-шэнь), в двенадцатом месяце, Гао Кань вступил в сражение с нашими оставшимися войсками на [131] горе Пэкпинсан 29 и разгромил их. Силла направила войска на помощь нам, но Гао Кань победил их и взял в плен более двух тысяч человек.

В четвертом году [Сянь-хэн] (673 г.) цикла кею (гуй-ю), летом, в повторном пятом месяце, командующий [войсками] Ёнсанского направления дацзянцзюнь Ли Цзиньсин разгромил наших людей на реке Хороха и захватил несколько тысяч человек в плен, а остальные воины бежали в Силла 30.

Во втором году И-фэн (677 г.) цикла чончхук (дин-чоу), весной, во втором месяце, капитулировавший ван [Когурё] был назначен наместником области Ляодун (ляодунчжоу дуду) 31, возведен в [сан] вана Чосона и направлен в Ляодун, чтобы собрать и усмирить оставшееся население. Вместе с ваном дали возможность вернуться [на родину] тем людям восточных пределов, которых раньше поселили в различных областях [Китая] 32. Тогда же для управления страной центр Аньдунского наместничества (духуфу) был перенесен в Синсон 33. По прибытии в Ляодун ван замыслил измену и втайне установил связи с мальгаль (мохэ).

В начальном (первом) году Кай-яо (681 г.) он (ван) был отозван в Анчжоу, а в начале эры Юн-чунь (682 г.) умер. [Тогда император Гао-цзун] пожаловал ему (посмертно) титул вэйвэйцина, повелел своим указом перевезти [его прах] в столицу и похоронить в левой части кургана Сели, возвести каменную стелу на его меже, а оставшихся его людей расселить в западных областях (чжоу) Хэнани /618/ и Лун (Ганьсу). Бедняки остались в старой крепости возле Андона (Аньдуна), но все больше людей уходило в Силла, многие расселились в пределах мальгаль и тольгволь (торков). Таким образом прервалась линия правителей из рода Ко.

Во втором году эры Чуй-гун (686 г.) внук сдавшегося вана, Повон, был пожалован титулом вана Чосонского округа, а затем в начале эры Шэн-ли (698 г.) — званием командующего левым гвардейским отрядом соколиного знамени (цзоинянвэй дацзянцзюнь) и титулом преданного вана государства. Ему были переданы в управление старые области Аньдуна (Андона), но это не осуществилось.

В следующем году (699 г.) сын сдавшегося вана, Токму, назначен наместником (дуду) в Аньдуне 34. В дальнейшем [его владение] стало самостоятельным государством. В тринадцатом году Юань-хэ (818 г.) [из этой страны] были присланы гонцы, которые доставили к танскому двору мастеров по [изготовлению] музыкальных инструментов 35.

Рассуждение [историографа Ким Бусика]

Хёнтхо (Сюаньту) и Аннан (Лолан) искони являлись землями Чосона, которыми владел Киджа (Ци-цзы). Киджа обучил своих людей этикету и справедливости, возделыванию полей, разведению шелковичных червей, изготовлению шелковых тканей и учредил «Восемь запретительных статей» 36. Именно поэтому люди [Чосона] не занимались воровством, не закрывали дверей, жены были верны и не развратничали, при еде пользовались посудой (бяньтоу) — все это заслуга гуманного мудреца. К тому же своим благонравием они отличаются от [людей] трех [остальных варварских] сторон (на юге, севере и западе), и, может быть, поэтому Кун-цзы (Конфуций), /619/ сожалея о том, что сюда не дошло [еще] истинное учение, хотел переправиться морем на плоту и поселиться здесь на жительство.

Но в [Чжоу] и говорится: «Что касается сяо (позиций), то вторая стремится к сильному восхвалению, а четвертая — к предельной осторожности. В этом и состоит сближение» 37. Со времен [династий] Цинь и Хань Когурё граничило с северо-восточной окраиной Срединного государства, а все его северные соседи были подвластны Сыну Неба. В смутные времена то тут, то там появлялись узурпаторы, незаконно присваивавшие высочайший трон [императора], поэтому можно считать, что [Когурё] было государством, которое должно было быть [132] достаточно осторожным, и тем не менее оно перешло рамки [всякой] скромности, нападало на подвластные императору округа, становясь его противником, вторгалось в его округа и уезды для постоянного поселения. Ввиду этого непрерывно возникали войны и связанные с ними бедствия и не было почти ни одного спокойного года. В то время, когда перенесли [столицу Когурё] на восток, последовало объединение [Поднебесной] династиями Суй и Тан. Выказывая свою непокорность, оно (Когурё) отвергало императорские указы и повеления, бросало в подземелье государевых посланцев. Вследствие упрямства и неуважения [к императору] [оно] многократно навлекало на себя карательные войска, и хотя иногда [им] удавалось с помощью ловких маневров громить крупные армии, но все кончилось тем, что ван капитулировал, а государство было уничтожено.

Но, рассмотрев от начала до конца [историю Когурё], нельзя не заметить, что когда был мир (понимание) между старшими и младшими (между государем и подданными), в народе — всеобщее согласие, то даже великие государства не в состоянии были взять /620/ его, но, когда несправедливость [воцарилась] в государстве и негуманное обращение с народом вызвало массовое негодование, [государство] пришло в такое расстройство, что не в состоянии было защитить себя. Вот почему Мэн-цзы 38 говорил: «Даже благоволение Неба и земные дары не сравнить с согласием между людьми», а сочинителем Цзо 39 сказано: «Процветание государства обеспечивается счастьем [народа], а гибель — его несчастьем. Процветание государства состоит в том, чтобы заботиться о народе как о собственной ране, и это будет счастьем. Гибель его (государства) происходит оттого, что считают свой народ пустым местом, и это составляет его (народа) несчастье». О, какой [глубокий] смысл имеют эти слова! Если бы всегда было так! Но во многих государствах правители позволяют жестоким чиновникам притеснять [народ] и обирать его могущественным (влиятельным) родам и утрачивают доверие людей. При этом они хотят править и существовать без мятежей и не погубить государство. Разве это не похоже на то, как насильно спаивают вином и в то же время презирают пьянство?

Исторические записи трех государств

Книга двадцать вторая. [Конец]

Комментарии

1. В Цзю Тан шу (кн.94, Сюэ Ваньчэ чжуань) сообщается, что Сюэ Ваньчэ захватил Со Бусона и отрубил ему голову, а затем занял крепость.

2. Цитата из Цзю Тан шу (кн.96, Фон Сюаньлин чжуань).

3. Имеются в виду примечания в Синь Тан шу (цз.2, 23-й г. правления Тай-цзуна).

4. Лю Гунцюань — видный сановник и ученый танского Китая IX в. Известен своими правдивыми высказываниями. Когда император спросил его о том, какой стиль письма является правильным, он ответил: «Если сердце правдиво, то и стиль правилен». В годы правления Вэнь-цзуна (827—841) он служил воспитателем наследника, удостоился титула князя округа Хэдун. См.: Цы-хай, с.689.

5. Согласно Цзычжи тунцзянь (цз.200, Танцзи, 3-й г. эры Сянь-цин императора Гао-цзуна) танская армия одержала победу, взяла крепость Чокпонджин, а в сражении с 30-тысячными войсками когурёского военачальника Ту Банну было убито 2,5 тысячи человек.

6. В этом сражении на реке Сасу командовал когурёскими войсками Ён Кэсомун. См.: Синь Тан шу (Гаоли чжуань).

7. Сильные холода, случившиеся в том году, осложнили положение танской армии, которая не смогла за шесть-семь месяцев взять Пхёнъян. Об этих событиях написано и в Нихон сёки (кн.27, год вступления на престол императора Тэнти; 12-я луна). Преодолевая жестокие холода и плохие дороги, силлаские войска Ким Юсина оказывали помощь в снабжении танских войск продовольствием. Об этом см. в «Жизнеописании Ким Юсина» в Самгук саги.

8. Эта дата соответствует той, которую дает Цзю Тан шу (Гаоли чжуань), но в другом месте этого сочинения (кн.4, Гао-цзун бяньцзи) и в Цзычжи тунцзянь назван 2-й год эры Лин-дэ, что соответствует 24-му году правления вана Поджана (665 г.).

9. Дата смерти Кэсомуна, указанная здесь, совпадает с сообщениями китайских источников Синь Тан шу, Цзю Тан шу и Цзычжи тунцзянь. Только в Нихон сёки (кн.27) указан 23-й год правления вана Поджана. Ли Бёндо на основании открытой в Лояне надписи на усыпальнице Ён Намсэна считает правильной датой 24-й год правления вана Поджана. В Нихон сёки сообщается также, что, умирая, Кэсомун завещал своим детям быть дружными [Ли Бёндо, с.341].

10. Судя по надписи на усыпальнице Ён Намсэна, из Куннэсона Намсэн собирался идти на Пхёнъян, поэтому по пути занял с боем крепость Огольсон (позднее Фэнхуанчэн), а тэхёна Пульдока отправил ко двору Тан с просьбой прислать помощь. Однако противники вытеснили Намсэна из крепости, и он вынужден был отступить в крепость Хёнтхо (Сюаньту), откуда отправил в империю Тан еще тэхёна Ёмю. Об отправке к Танам Хонсона, сына Намсэна, ничего не сообщается [Ли Бёндо, с.343].

11. По Синь Тан шу (Гаоли чжуань), в шестом месяце одновременно с Циби Хэли против Когурё были направлены войска под командованием Пан Туншаня и Гао Каня. В девятом месяце, разгромив войска Когурё, они объединились с силами Намсэна. Вероятно, после этого Намсэн поехал в столицу государства Тан.

12. В это время, как сообщает Синь Тан шу (Гаоли чжуань), брат Кэсомуна Ён Джонтхо обратился к Танам с просьбой о принятии его под свое покровительство (в вассалы). Но, как известно по «Летописям Силла» (6-й г. правления вана Мунму), он стал вассалом вана Силла. Спустя два года Ён Джонтхо все же отправился ко двору танского императора (см. «Летописи Силла», 8-й г. правления вана Мунму).

13. Войска Чхон (Ён) Намсэна — войска, которыми прежде командовал Намсэн в Куннэсоне, оказались в подчинении танских завоевателей.

14. В Синь Тан шу (Юань Ваньцин чжуань) отмечается, что обращение сочинили по указанию Ли Цзи как бы в насмешку над когурёсцами.

15. В этой фразе признана решающая роль предательства Намсэна для победы танской армии и падения государства Когурё.

16. «Тайными анналами» (Би цзи) названы, по-видимому, распространявшиеся в то время различные пророчества, в которых отразились и определенные народные настроения.

17. Против Когурё выступили и войска государства Силла. Ван Мунму прибыл в Хансон, а большая армия под командованием Ким Инмуна (брата вана) выступила в поход на Пхёнъян. Силлаская армия нанесла когурёским войскам поражение в долине Сачхонвон, а затем вместе с танской армией окружила Пхеньян (см.: «Летописи Силла», 8-й г. правления вана Мунму).

18. Чжаолин — гробница танского императора Тай-цзуна.

19. Великий алтарь (Дамяо) — храм предков императора (Сына Неба), предмет общегосударственного поклонения, выражающегося в обрядах жертвоприношений.

20. По Цзю Тан шу (цз.5, 3-й г. эры Цянь-фэн императора Гао-цзуна): «городов — 170, дворов — 697 тысяч».

21. Дудуфу — кор. тодокпу, чжоу — кор. чу/джу; сянь — кор. хён; духуфу — кор. тохобу и т.д. В Цзю Тан шу (цз.39, Дили чжи) и в Синь Тан шу (цз.34, Дили чжи) есть названия наместничеств (тодокпу) и областей (чу).

22. Военное наместничество, 9 других наместничеств, 42 области и 100 уездов, согласно обеим династийным историям Тан и Цзычжи тунцзянь, учреждены в 27-м году правления Поджана (668 г.). Однако в «Географическом описании» Самгук саги (кн.37) отмечается, что во 2-м году эры Цзун-чжан (669 г.) Ли Цзи и Намсэн занимались учреждением дудуфу и 10 сянь (уездов). Видимо, создание административной системы не было единовременным актом.

23. В следующем (669) году Сюэ Жэньгуй перевел центр военного наместничества из Пхёнъяна в Синсон, куда переместилось и 20-тысячное войско «умиротворения». Перемещение центра наместничества на запад можно объяснить развернувшимся в районе Пхёнъяна вооруженным выступлением населения во главе с Ком Моджамом за возрождение государства Когурё. Об этом писалось в работе Ли Бёндо, опубликованной в «Чиндан хакпо» (т.25, № 6—7) еще до второй мировой войны.

24. Об Ансыне (иногда — Ансуне) далее в тексте говорится как о внуке вана от его дочери (Синь Тан шу и Цзычжи Тунцзянь), а в «Летописях Силла» (10-й г. правления вана Мунму) — как о сыне Ён Джонтхо. Но при возведении его ваном он был назван «князем Ансыном, наследником Когурё», поэтому более вероятно, что он являлся побочным сыном вана Поджана (см. статью Икэути Хироси: Кокури томэцу-но эки-ни окэру тогун-но кодо. — Мансэн тири рэкиси кэнкю хококу. Т. 16. Токио, 1935).

25. Причиной насильственного переселения жителей Когурё в танский Китай, согласно Цзычжи тунцзянь (кн.201, 2-й г. эры Цзун-чжан императора Гао-цзуна), считается то, что «среди народа Ко[гу]рё было много бунтовщиков, [стремившихся к] отделению» от Танской империи. В Цзю Тан шу (2-й г. эры Цзун-чжан императора Гао-цзуна) называются такие данные о численности переселенных и их имуществе: дворов — 28 200 (т.е. на 10 тысяч меньше, чем в «Летописях Когурё»); телег — 1800; крупного рогатого скота — 3300 голов; лошадей — 2900 голов; верблюдов — 60 голов.

26. Еще до этого времени когурёский тхэдэхён Ко Ёнму при поддержке Силла восстал против дома Тан и развернул успешные бои против мохэских сил на северном берегу реки Амноккан, но с прибытием танских войск отступил («Летописи Силла», 10-й г. правления вана Мунму).

27. В Синь Тан шу (Гаоли чжуань) он назван Кам Моджамом. Согласно «Летописям Силла» (10-й г. правления вана Мунму), он развернул свою деятельность вначале в крепости Кунмо, что к северу от Пхёнъяна, затем к югу от реки Пхэган (Тэдонган), где были убиты танские чиновники и буддийский проповедник Побан. Затем по пути в Силла на острове Сачхидо (Саядо) в Западном море он встретил Ансына и в Хансоне провозгласил его ваном, после чего отправил сохёна Тосика в Силла за помощью.

28. Силласцы поселили его в городе Кыммаджо (современный Иксан), в восьмом месяце 670 г. они провозгласили его ваном Когурё. Через четыре года он стал ваном Подоком, а в 680 г. его женили на племяннице вана Мунму.

29. Пэкпинсан находилась в устье современной реки Есонган. В «Летописях Силла» (12-й г. правления Мунму) и в Цзычжи тунцзянь (кн.202, 2-й г. эры Сянь-син) эта река Есонган названа Пэксусан, в Синь Тан шу (Гаоли чжуань) — Чхонсан, в Цзю Тан шу встречается еще один вариант ее названия — Хвэнсу.

30. В Синь Тан шу (Гаоли чжуань) сказано, что этим сражением Ханская империя завершила умиротворение восставшего народа Когурё, который сопротивлялся в течение четырех лет. Однако в «Летописях Силла» (14-й г. правления вана Мунму) имеется запись за 674 г. о том, что танские войска брали с боем крепость Уджамсон, значит, сопротивление продолжалось. Однако Икэути Хироси считал, что этот факт следует датировать предыдущим годом (см. его статью, упоминавшуюся в примеч. 24).

31. Ли Бёндо считает более правильным титул ляодун дуду (наместник областей к востоку от Ляо), названный в разделах о Когурё в обеих историях династии Тан, поскольку понятие «Ляодун» (букв. «к востоку от Ляо») включает не только область (чжоу) Ляодун, но и другие области бывшего государства Когурё. Но тем не менее наместник подчинялся ганскому военному наместнику в Аньдуне (духу).

32. Вероятно, имеются в виду жители Когурё, ранее насильственно переселенные в Танское государство (см. примеч. 25).

33. В первом году эры И-фэн (676 г.) центр Аньдунского военного наместничества из Пхёнъяна был переведен в Ляодун, а затем в Синсон, который считали более удобным центром для управления завоеванной территорией. Очевидно, перенесение центра Аньдунского военного наместничества связано с назначением бывшего вана Когурё Поджана наместником Ляодуна.

34. Аньдунское военное наместничество (духуфу) было упразднено в первом году эры Шэн-ли (698г.), и наместник (дуду) в Аньдуне, унаследовав функции военного наместника, контролировал деятельность всей местной администрации, начиная с области. Поскольку теперь не было специального надзора со стороны танских чиновников, выходцы из Когурё возглавляли эту местную власть.

35. Из приведенного сообщения явствует, что с того времени, как в 699 г. Токму стал наместником Аньдуна, на протяжении 120 лет его потомки, по существу, управляли Ляодуном почти как самостоятельным владением.

36. «Восемь запретительных статей» — первые упоминаемые в истории Кореи записи положений действовавшего в стране обычного права. Полное содержание их неизвестно. В Хань шу (Дили чжи) упоминаются лишь некоторые из них: о казни убийц, материальном возмещении за нанесенное ранение и наказаниях за воровство (обращение в рабство или большой денежный выкуп за освобождение от рабства). Появление норм права на определенной стадии развития древнего корейского общества, разумеется, не имело ничего общего с «деятельностью» легендарного Киджа, выходца из Китая, якобы ставшего правителем Древнего Чосона.

37. Это цитата из Сицы чжуани (II, 8), комментария к китайской классической «Книге перемен» (Ицзин). Цитата неточная, в тексте Ким Бусика добавлен иероглиф сяо (яо) ***, означающий черту или позицию черты в гексаграмме. Судя по контексту, подданный, с одной стороны, должен снискать добрую репутацию перед своим государем, а с другой — должен быть осмотрительным (испытывать страх), находясь возле государя.

38. См.: Мэн-цзы (Гунсунь Чоу, гл.2).

39. Имеется в виду Цзо Цюмин, автор Цзо чжуани, а цитируемый отрывок см.: Цзо чжуань (начальный год Ай-гуна).

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.