Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСИ ТРЕХ ГОСУДАРСТВ

КНИГА ДЕСЯТАЯ

ЛЕТОПИСИ СИЛЛА. ЧАСТЬ 10

Ван Вонсон. Ван Сосон. Ван Эчжан. Ван Хондок. Ван Хындок. Ван Хиган. Ван Минэ. Ван Синму.

Восшествие вана Вонсона (785 г.)

Звали его Кёнсин. Он был потомком вана Намуля в двенадцатом колене. Матерью была госпожа Кео из рода Пак. Супругой была дочь каккана Синсуля из рода Ким. Прежде, в последний год [правления] вана Хегона, когда своевольничали злонамеренные его слуги, а Сэндок, будучи сандэдыном, взял на себя почин искоренять злодеяния приближенных вана, Кёнсин оказывал поддержку ему (Сэндоку) и имел заслуги в деле усмирения мятежа, поэтому с восшествием на престол Сэндока был назначен сандэдыном. Когда скончался Сэндок, не оставив сына, сановники, посовещавшись, хотели возвести на престол приемного сына [покойного] вана — его родственника Чувона. /313/ Дом Чувона находился в двадцати ли к северу от столицы, и как раз в это время разразился сильный ливень, и речка Альчхон вышла из берегов, поэтому Чувон не смог переправиться через нее. Тогда кто-то стал говорить: «Возведение на великое место правителя народа ни в коем случае не зависит от воли людей. Сегодняшний бурный дождь разве не говорит о том, что Небо не хочет возведения Чувона? Теперешний сандэдын Кёнсин, брат 1 покойного вана, весьма известный своими высокими добродетелями, обладает всеми достоинствами повелителя народа». Все собравшиеся согласились с этим и возвели его (Кёнсина) для продолжения линии правителей. После этого сразу прекратился дождь, и все люди государства возглашали: «Многие лета!» Во втором месяце пращур (вана] тэачхан Попсон был возведен в сан великого вана Хёнсона, прадед [вана] ичхан Ыгван — в сан великого вана Синёна, дед [вана] ичхан Вимун — в сан великого вана Хынпхёна, отец [вана] ильгильчхан Хёян — в сан великого вана Мёндока, мать [вана] госпожа Пак — в сан великой княгини Сомун, а сын [вана] Ингём — в сан наследника престола. Тогда же, разрушив два алтаря (храма), посвященные великим ванам Сонгдоку и Кэсону (отец Сонгдока), возвели взамен [241] пять алтарей в честь великого вана Основателя (Т. е. в честь исагыма Мичху, считавшегося родоначальником правителей из фамилии Ким.), великого вана Тхэчжона (Т. е. Тхэчжон-Мурёля.), великого вана Мунму, а также деда (царствующего вана) — великого вана Хынпхёна и отца [вана] /314/ — великого вана Мёндока 2. [В связи с началом нового царствования] было дано повышение на один чин всем гражданским и военным чиновникам. Управляющий (рён) военным ведомством (пёнбу) ичхан Чхунён назначен министром-сандэдыном, а ичхан Чегон министром-сичжуном, но после отставки Чегона министром-сичжуном стал ичхан Сеган.

В третьем месяце выпроводили (заставили выехать) из дворца супругу (би) прежнего вана — великую княгиню (тхэху) Кучжок, даровав [при выезде] тридцать четыре тысячи соков риса. Из крепости Пхэганчжин преподнесли [вану] красную ворону. Должность правителей областей — чхонгван 3 — была переименована на тодок.

Во втором году (786 г.)

Летом, в четвертом месяце, в восточной части страны от дождя и града пострадали тутовые деревья и ячмень. Ким Вончжон был отправлен ко двору Тан, чтобы преподнести местные продукты. [Император] Дэцзун [по этому поводу] издал следующий указ: «Мы сообщаем силланскому вану Ким Кёнсину о том, что подробно ознакомились с письмом и подношениями, которые привез [прибывший к нам] Ким Вончжон.

Издавна вашим обычаем было искреннее соблюдение верности и долга, прямота и ясность стремлений в служении [нашему] государству (т. е. Китайской империи), и, усердно следуя императорским указам, вы управляли отдаленным уделом и согласно конфуцианским нравам достигли расцвета законов приличия и благоденствия вассальной (удельной) области (земли). Со всей искренностью вы служили императорскому двору и, не пропуская сроков, присылали послов с приветственными грамотами и многократно присылали дары и подношения. Поистине не может не заслуживать великой похвалы и одобрения то, что, несмотря на преграды обширного моря и длинную дорогу, /315/ вы отправляете подношения согласно старинным установлениям и еще более умножаете [проявление] преданности и старания. Управляя Поднебесной (десятью тысячами мест), я выполняю только отеческий долг, а устанавливая общие законы и одинаковые (единые) письмена от центра до окраин, надеюсь достичь величайшей гармонии 4, вершины мирового согласия (сочетания гуманности и долголетия) 5, поэтому вы должны охранять спокойствие в своем уделе, усердно заботиться о его людях (народе) и пребывать вечно нашим окраинным слугой (вассалом), чтобы сохранить [242] благополучие заморской окраины (Силла). Теперь же мы даруем вам тридцать кусков узорной парчи и разноцветных шелков, один комплект одежды, один серебряный винный прибор, которыми сможете владеть по доставке, а вашей супруге — двадцать кусков парчевых и шелковых тканей, один комплект шелковой одежды с вышивкой из золотых нитей и одну серебряную чашку; главному сановнику — один комплект одежды и один серебряный винный прибор; следующим за ним двум сановникам — по одному комплекту одежды и по серебряной чашке. Вам надлежит принять [эти вещи] и раздать их. [Сейчас], в середине лета, жара стала подниматься [и беспокоить], поэтому желаю вам доброго [здоровья] и благополучия, а также желаю здоровья всем, начиная от ваших сановников и ниже. Посылаю письмо, но в нем невозможно высказать всего, что хотелось бы сказать».

Осенью, в седьмом месяце, наступила засуха. В девятом месяце в ванском городе (столице) народ голодал, поэтому для оказания помощи ему было выдано тридцать три тысячи двести сорок соков зерна (проса). /316/

Зимой, в десятом месяце, для раздачи [народу] выделено (из государственных складов) еще тридцать три тысячи соков. Тогда же тэса (Чин двенадцатой степени.) Муо преподнес [вану] пятнадцать книг Воинских правил (Пёнпоп) и две книги картин (эскизов) для украшения колоколов, за что ему была пожалована должность правителя (хёнён) уезда Курап.

В третьем году (787 г.)

Весной, во втором месяце, в столичном городе произошло землетрясение, поэтому ван лично совершил молебен в Священном дворце (Сингун) и объявил общую амнистию.

Летом, в пятом месяце, днем была видна Венера.

Осенью, в седьмом месяце, саранча повредила хлеба. В восьмом месяце первого числа синса произошло солнечное затмение.

В четвертом году (788 г.)

Весной впервые для отбора людей [на службу] учредили три степени учености. Те, кто читал и понимал смысл «Повести о роде Цзо» (Цзоши чжуань) в книге «Весны и осени» (Чуньцю 6, равно и «Описания правил приличия и обрядов» (Лицзи) 7 и «Собрание литературных сочинений» (Вэньсюань 8 и хорошо разбирался в «Рассуждениях» (Лунь Юй) 9 и в «Книге о почтительности» (Сяоцзин) 10, получали высшую степень. Те, кто читал и понимал «Основы церемоний» (Цюйли) 11, «Рассуждения» (Лунь Юй) и «Книгу о почтительности» (Сяоцзин), получали среднюю степень. Читающие [только] «Основы церемоний» и «Книгу о [243] почтительности» получали низшую степень. Полное предпочтение (вне всякой степени) давалось тем, кто мог читать и всесторонне понимать все пять классических книг 12, три истории 13, а также сочинения различных мудрецов. /317/ Если в прежнее время люди отбирались [на службу] по [искусству] стрельбы из лука, то теперь это изменено указанным выше образом.

Осенью засуха и саранча поразили западные районы страны, и было множество воров и разбойников. Ван направил чиновника, чтобы успокоить народ и позаботиться о нем.

В пятом году (789 г.)

Весной, в первом месяце, в первый день капчжин, произошло солнечное затмение. В области Хансан народ голодал, [поэтому из государственных складов] выдано зерно (просо) для оказания помощи ему.

Осенью, в седьмом месяце, выпал иней, который повредил хлеба. В девятом месяце, когда Чаок был назначен малым начальником (сосу) уезда Янгын, делопроизводитель исполнительного ведомства (чипсаса) Мочхо выступил с возражениями и говорил, что Чаок выдвинут не благодаря [свидетельству (?)] учености, поэтому нельзя вручать ему должность, требующую забот (т. е. должность местного администратора), и тогда министр-сичжун высказал мнение, что, «хотя [Чаок] и не выдвинут благодаря [свидетельству (?)] учености, разве нельзя его использовать, если он раньше был студентом в Великом Танском [государстве]», и ван согласился с этим.

Рассуждение [историографа Ким Бусика]

Только в результате учения можно постичь истину, и только после познания истины можно достичь прекрасного знания сущности всего, поэтому в порядке вещей, что сначала учатся, а потом идут на службу. Если раньше [взяться хорошо] за начало, то получится [хорошо] и конец. Взять хотя бы такой пример: когда поднимают главную веревку невода, повинуясь ей, расправляются полностью десятки тысяч его ячеек. В противоположность этому неученые [люди] не знают того, /318/ что в вещах есть порядок начала и конца, того, что должно быть раньше и что должно быть позже, поэтому суетливо расточают свое внимание на второстепенные вещи (на ветки и концы), и они или усиливают поборы ради [своей] корысти или назойливой слежкой [за другими] добиваются для себя высокого положения, поэтому даже когда они хотят принести пользу стране и успокоение народу, в действительности только вредят им. Вот почему в «Записях об учении» 14 говорится, что венцом [всего] должно быть занятие главным, а «Книга» 15 указует, что «неученость подобна лицу, обращенному к стене, и [неученый человек], занявший служебное положение, будет только суетиться, утонувши в мелочах». Следовательно, слова Мочхо из [244] исполнительного ведомства (чипса) могут служить образцом для многих тысяч поколений.

В шестом году (790 г.)

Весной, в первом месяце, Чонги назначен министром-сичжуном. Для поднятия плотины в Пёкколе собрали людей из семи областей (Чончжу и др.) и приступили к работам. Из области Унчхон преподнесли [вану] красную ворону. В третьем месяце ильгильчхан Пэко [отправлен] послом в Северное государство (Пальхэ или Бохай). [В этом месяце] наступила сильная засуха.

Летом, в четвертом месяце, Венера и Меркурий собрались у созвездия Восточного Колодца 16. В пятом месяце [из государственных складов] было выдано зерно для оказания помощи голодающему населению двух областей — Хансан (чжу) и Унчхон (чжу).

В седьмом году (791 г.)

Весной, в первом месяце, скончался наследник престола, и его нарекли (посмертным) титулом Хечхун. Предан смертный казни ичхан Чегон, который поднял мятеж. /319/ В этом же месяце жена тэса Хянсона из области Унчхон родила одновременно трех сыновей.

Зимой, в десятом месяце, в столичном городе выпал снег глубиной в три чхока и были люди, умершие от холода. Министр-сичжун Чонги ушел в отставку. Тэачхан Чунон (сын наследника Хечхуна) назначен министром-сичжуном. В одиннадцатом месяце в столице произошло землетрясение. Чиновник (сиран) дворцового ведомства нэсон 17 Ким Он произведен в чин ачхана третьего ранга (самчжун ачхан) 18.

В восьмом году (792 г.)

Осенью, в седьмом месяце, к танскому императору был отправлен посол, чтобы преподнести [ему] красавицу Ким Чоннан, которая была истинной красой государства, а тело ее источало аромат. В восьмом месяце сын вана Ыён был возведен в [сан] наследника. Вследствие кончины сандэдына Чхунёма министром-сандэдыном был назначен ичхан Сеган. Сичжун Чунон ушел в отставку по болезни, и министром-сичжуном был назначен ичхан Сунбин.

Зимой, в одиннадцатом месяце, в первый день имчжа, произошло солнечное затмение.

В девятом году (793 г.)

Осенью, в восьмом месяце, сильный ветер сломал деревья и повалил хлеба. Нама Ким Но преподнес [вану] белых фазанов. [245]

В десятом году (794 г.)

Весной, во втором месяце, произошло землетрясение. Скончался наследник Ыён, и его нарекли [посмертным] титулом Хонпхён. С отставкой сичжуна /320/ Сунбина министром-сичжуном был назначен чапчхан Онсын (младший брат Чунона).

Осенью, в седьмом месяце, начали строить храм Понынса. Из области Хансан преподнесли [вану] белую птицу (вероятно, следует: «ворону»). К западу от дворца возвели беседку Манынну (Буквально: «Беседка ожидания милостей».).

В одиннадцатом году (795 г.)

Весной, в первом месяце, Чунон, сын наследника (покойного) Хечхуна, возведен в сан наследника престола.

Летом, в четвертом месяце, стояла засуха, поэтому [ван] лично облегчил участь (освободил) заключенных, и в шестом месяце пошел дождь.

Осенью, в восьмом месяце, выпал иней, который повредил хлеба.

В двенадцатом году (796 г.)

Весной в столице среди населения начались голод и болезни, поэтому для оказания ему помощи ван открыл склады (запасов зерна).

Летом, в четвертом месяце, сичжун Онсын был назначен управляющим военного ведомства (пенбурён), а министром-сичжуном стал ичхан Чивон.

В тринадцатом году (797 г.)

Осенью, в девятом месяце, в восточной части страны появилась саранча и повредила хлеба, от большого наводнения стали рушиться горы. Сичжун Чивон ушел в отставку, и министром-сичжуном был назначен ачхан Ким Самчжо.

В четырнадцатом году (798 г.)

Весной, в третьем месяце, загорелся мостик в Южной дворцовой беседке, а в храме Мандокса столкнулись друг с другом две башни. /321/

Летом, в шестом месяце, стояла засуха. Жена тэса Сок Намо из округа Кульчжа родила одновременно трех сыновей и одну дочь.

Зимой, 29-го числа двенадцатого месяца, скончался ван, и его нарекли [посмертным] титулом Вонсон. Согласно завещанию гроб [с прахом вана] сожгли к югу от храма Пондокса. <Тан шу указывает, что Кёнсин умер в четырнадцатом году Чжэньюань (т. е. в 798 г.), а в Тунцзян 19 говорится, что Кёнсин умер в шестнадцатом году Чжэньюань. При сравнении с [246] первоначальной историей (т. е. с летописями Силла) ошибка оказывается в Тунцзян>.

Восшествие вана Сосона 20

Звали его Чунон, он был сыном Ингёма, который являлся наследником вана Вонсона. Мать происходила из рода Ким. Супругой была госпожа Кехва, дочь тэачхана Сукмёна [из рода Ким]. В начальный год [правления] великого вана Вонсона его сын Ингём был возведен в сан наследника, но он умер в восьмом году, поэтому Вонсон принял во дворец его сына [Чунона], который в пятом году [правления] был отправлен послом в Танское государство и удостоен звания тэачхана, а в шестом году — звания пхачжинчхана и назначен министром, в седьмом году — министром-сичжуном, в восьмом году — управляющим военным ведомством (пёнбурён) и в одиннадцатом году возведен в сан наследника. По кончине [вана] Вонсона он взошел на престол. /322/

В первом году (799 г.)

Весной, в третьем месяце, уезд Ного в области Чхончжу превратили в жалованный округ — ногып 21 для [кормления] учащихся 22. Правитель (хёнён) уезда Нэнчжон — Ёмчхоль преподнес [вану] белого оленя.

Летом, в пятом месяце, покойный наследник Хечхун (отец царствующего вана) был возведен в сан великого вана Хечхуна. Правитель (тодок) области Уду прислал гонца с докладом о том, что появилось странное животное, похожее на быка, с продолговатым и высоким туловищем, с хвостом длиной в три чхока, без шерсти, с длинным носом. От речки Хёнсончхон оно ушло по направлению к Осикяну.

Осенью, в седьмом месяце, нашли женьшень в девять чхоков [длиной] и, крайне поразившись ему, отправили в Танское государство посла, чтобы преподнести его [императору], но Дэцзун сказал, что это не женьшень, и не принял его. В восьмом месяце мать [вана] госпожа Ким была возведена в сан великой княгини (тхэху) Сонмок. Из области Хансан преподнесли [вану] белую ворону.

Во втором году (800 г.)

Весной, в первом месяце, супруга [вана] госпожа Ким была возведена в сан великой княгини (ванху), а Чхунбун был назначен министром-сичжуном. В четвертом месяце [разразилась] буря, ломавшая деревья и поднимавшая [с крыш] черепицу. Шторы из дворцового павильона Соранчжон улетели в неизвестном направлении, были разрушены [дворцовые] ворота Имхэ (Буквально: «Повеления морю».) и Инхва. В шестом месяце сын вана был возведен в сан наследника. Когда скончался ван, его нарекли [посмертным] титулом /323/ Сосон. [247]

Восшествие вана Эчжана.

Звали его Чхонмён, он был сыном-наследником вана Сосона. Матерью его была госпожа Кехва из рода Ким. При восшествии на престол [вану] было тринадцать лет, и управление [государством] взял в свои руки ачхан Онсын (дядя вана), управляющий военным ведомством (пёнбурён).

Ранее этого, когда скончался Вонсон, танский [император] Дэцзун направил чиновника по сношению с окраинами в палате церемонии (сыфэн ланчжун) и по совместительству чиновника правительственной канцелярии (юйши чжунчэн) Вэй Даня с верительной грамотой для выражения соболезнования и передачи императорского указа об утверждении вана Чунона в звании кайфу итун саньсы, великого (старшего) ревизора (цзяньцзяо давэй), вана Силла. По прибытии в Юньчжоу Дань узнал о кончине [нового вана] и возвратился [в танскую столицу].

Осенью, в седьмом месяце, ван переменил свое имя на Чунхи. В восьмом месяце находившийся ранее при Танском дворе в качестве [заложника и] учащегося Ян Ель получил [от вана] назначение на должность младшего управителя (сосу) [уезда] Духиль 23. За то, что раньше, во времена поездки [императора] Дэцзуна в Фэнтянь (Теперь Цзяньсян в провинции Шэньсн, куда Дэцзун бежал от разразившегося в столице Чанань военного мятежа.), [Ян] Ёль имел заслуги в деле совместного разделения опасности, император, возвращая его [на родину], даровал ему титул великого мужа похвальной доброты (цзаньшань дафу). Поэтому ван выдвинул его для использования [на службе].

Во втором году (801 г.)

Весной, во втором месяце, [ван], посетив алтари предков, особо воздвиг два алтаря великому вану Тхэчжону и великому вану Мунму, /324/ а пять алтарей 24 составил из алтарей, посвященных великому вану Основателю (Т. е. исагыму Мичху.), великому вану Мёндоку — пращуру [царствующего] вана, великому вану Вонсону — прадеду вана, великому вану Хечхуну, покойному деду и великому вану Сосону — покойному отцу [царствующего вана]. Управляющий военным ведомством (пёнбурён) Онсын был назначен управляющим (главой — сасин) ведомства царских драконов (оёнсон), а затем спустя некоторое время — министром-сандэдыном. Была объявлена общая амнистия. В пятом месяце, в первый день имсуль, должно было произойти солнечное затмение, но его не было.

Осенью, в девятом месяце, Марс вошел [в фазу] Луны, а звезды падали как дождь. Из области Мучжин поднесли [вану] красную ворону, а из области Уду — белого фазана.

Зимой, в первом месяце, были сильные холода, от которых погибли [248] все сосновые и бамбуковые деревья. Из страны Тхамна прибыл посол, который привез дань.

В третьем году (802 г.)

Весной, в первом месяце, ван лично совершил жертвоприношения в Священном дворце.

Летом, в четвертом месяце, дочь ачхана Ким Чубёка была принята в Задний дворец. Осенью, в седьмом месяце, произошло землетрясение. В восьмом месяце на горе Каясан был заложен монастырь Хэинса, а из области Самян преподнесли [вану] красную ворону.

Зимой, в двенадцатом месяце, Кюнчжону предложили [чин] тэачхана, а также сделаться приемным сыном вана, чтобы отправить затем в качестве заложника в Японию, но Кюнчжон отказался. /325/

В четвертом году (803 г.)

Летом, в четвертом месяце, ван выезжал в южное предместье, чтобы посмотреть на [поля] ячменя.

Осенью, в седьмом месяце, обменялись послами и подарками с Японским государством и установили с ним дружественные отношения.

Зимой, в десятом месяце, произошло землетрясение.

В пятом году (804 г.)

Весной, в первом месяце, ичхан Сусын назначен министром-сичжуном. Летом, в пятом месяце, Японское государство прислало посла, который преподнес [вану] триста нян чистого золота.

Осенью, в седьмом месяце, состоялся большой смотр [войск] на берегу р. Альчхон. Из области Самян поднесли [вану] белую сороку. Поправили павильон Имхэчжон и заново построили Палату вечного благополучия (мансубан) в Восточном дворце (т. е. во дворце наследника). В уезде Нансан области Уду упавшие камни [сами] поднялись, а в уезде Содэ области Унчхон вода в реке Пупхо окрасилась в кровавый цвет. В девятом месяце столкнулись друг с другом две пагоды храма Мандокса.

В шестом году (805 г.)

Весной, в первом месяце, мать [вана] из рода Ким была возведена в сан великой княгини (тэванху), а супруга [вана] из рода Пак — в сан княгини (ванху).

В этом году, когда скончался танский [император] Дэцзун, [новый император] Шуньцзун прислал чиновника военного ведомства (бинбу ланчжун) и по совместительству чиновника правительственной канцелярии (юйши дафу) Юань Цзи-фана с печальными известиями [о кончине Дэцзуна] и с императорским указом о том, что ван возводится в знание [249] кайфу итун саньсы, великого (старшего) ревизора (цзяньцзяо /326/ давэй), полномочного посла (шичицзе), правителя и военачальника (дадуду), командующего войсками (цзюньши) и правителя (циши) области Керим, а по совместительству — [в звание] командующего войсками, которые призваны умиротворять на море (чицзе чунлиньхай цзюньши), шан чжуго 25, вана Силла. Мать вана из рода Сук <мать вана была дочерью Сукмена, тринадцатого потомка вана Намуля, следовательно, ее фамилия была Ким, и ошибочно по имени отца ей присвоена фамилия Сук 26> возводится в сан великой княгини (даби) и жена [вана] из рода Пак — в сан княгини (би — супруги вана).

Осенью, в восьмом месяце, было оглашено двадцать статей общих установлений (т. е. законов).

Зимой, в одиннадцатом месяце, [произошло] землетрясение.

В седьмом году (806 г.)

Весной, в третьем месяце, посол, прибывший из Японского государства, был принят [ваном] в павильоне Човончжон (Буквально: «Утреннего рассвета».). [В этом же месяце] был издан указ, который запрещал основывать новые монастыри (храмы), и разрешено было только восстановление старых. Запрещено было также употребление парчевых и вышитых тканей для целей буддийского культа, равно как и употребление золота и серебра на изготовление сосудов, и широкое объявление об этом вменялось [в обязанность] соответствующим чиновным учреждениям (са).

Танский [император] Сяньцзун отпустил на родину находившегося при дворе [в качестве заложника] сына вана Ким Хончхуна, даровав ему [чин] секретаря по экзаменам (шиби шуцзян).

Осенью, в восьмом месяце, был направлен посол ко двору Тан для подношения дани. /327/

В восьмом году (807 г.)

Весной, в первом месяце, ичхан Ким Хончхан <вместо чхан некоторые пишут чон> был назначен министром-сичжуном. Во втором месяце ван смотрел увеселительные представления в павильоне Сунечжон.

Осенью, в восьмом месяце, выпал большой снег.

В девятом году (808 г.)

Весной, во втором месяце, когда прибыл посол Японского государства, ван устроил щедрый прием. Отправленный ко двору Тан для подношения дани посол Ким Ёкки, обращаясь к его величеству, сказал: «В шестнадцатом году Чжэнюань (800 г.) был издан указ императора [Дэцзуна] о том, что покойный мой повелитель Ким Чунон утверждается ваном [250] Силла, а его мать из рода Син — великой княгиней (даби) и супруга из рода Сок — княгиней (ванби), но ввиду того, что направившийся [в Силла] с этим указом посол Вэй Дань, узнав по дороге о кончине вана, вернулся обратно, указ этот находится в императорской канцелярии (чжуншушэн). Теперь, возвращаясь на родину, ваш слуга нижайше просит вручить ему этот указ, чтобы можно было увезти с собой». Императорским повелением указ о Ким Чуноне и других из канцелярии чжуншушэн был передан в хунлюйсы (ведомство иностранных дел), откуда [указ] был вручен Ким Ёкки, чтобы увезти его при возвращении на родину. И далее [император] даровал дяде [вана] Онсыну и брату [вана] Чунгону дверные трезубцы 27 и повелел, чтобы на родине воздали им соответствующие почести. <Госпожа Син была дочерью Ким Синсуля, и от этого имени ошибочно 28 образована фамилия Син>. /328/ По двенадцати дорогам (провинциям?) были отправлены посланцы [вана], чтобы установить границы между округами (кунып).

Осенью, в седьмом месяце, в первый день синса, [произошло] солнечное затмение.

В десятом году (809 г.)

Весной, в первом месяце, луна вторглась в созвездие Альдебарана (Тельца).

Летом, в шестом месяце, в соляном складе крепости Сохёнсан раздался звук, подобный [реву] быка. В храме Пенса жаба и лягушка съели змею.

Осенью, в седьмом месяце, тэачхан Ким Юкчин был отправлен ко двору Тан, чтобы передать [императору] благодарность [за указы] и преподнести местные предметы. [В это время] стояла сильная засуха. Дядя вана Онсын вместе со своим братом ичханом Чеоном привел войска во дворец и учинил переворот, убив при этом вана. Выступивший в его защиту брат [вана] Чхемён также был убит. Посмертно нарекли вана титулом Эчжан.

Восшествие вана Хондока

Звали его Онсын, он был младшим братом вана Сосона от одной матери. В шестом году правления вана Вонсона (790 г.) [он] был [отправлен] в Танское государство и получил [чин] тэачхана. В седьмом году [правления этого вана], убив сановного изменника [Чегона], сделался чапчханом, а в десятом году — министром-сичжуном, в одиннадцатом году в качестве министра произведен в звание ичхана 29, а в двенадцатом году /329/ — управляющим военным ведомством (пёнбурён); в первом году правления вана Эчжана — какканом, во втором году — управляющим ведомства царских драконов (конюшен), а спустя некоторое время — министром-сандэдыном, [251] и после этого взошел на престол. Супругой [вана] была госпожа Квисын, дочь капкана Реёна 30. Ичхан Ким Сунбин был назначен министром-сандэдыном.

Осенью, в восьмом месяце, объявлена общая амнистия. Ичхан Ким Чаннам отправлен ко двору Тан со скорбными известиями (о смерти вана Эчжана), и [император] Сяньцзун прислал чиновника военной палаты (чжифан юаньвэй ланшё) и государственной канцелярии (юйши чжунчэн) Цуй Тина [в качестве посла] и находившегося при дворе заложником силланца Ким Сасина его заместителем с верительной грамотой для выражения соболезнования и передачи указа, которым [новый] ван возводился в звание кайфу итун саньсы, великого (старшего) ревизора (цзяньцэяо давэй), полномочного посла (чицзе), дадуду, командующего всеми войсками (чжу цзяньши) области Керим, а также по совместительству командующего войсками и уполномоченного по умиротворению на море (чицзе чунлиньхай цзюньши), шанчжуго, вана Силла, а супруга вана из рода Чон — в сан княгини (би), а трем важным министрам — Ким Сунбину и другим — даровались древние трезубцы. <Супруга вана была дочерью каккана [Ким] Реёна, и неясно, почему она названа госпожой Чон 31>.

Во втором году (810 г.)

Весной, в первом месяце, пхачжинчхан Янчжон назначен министром-сичжуном. Из области (чжу) Хасо поднесли [вану] красную ворону. Во втором /330/ месяце ван лично совершил жертвоприношения в Священном дворце. [Из столицы] были направлены посланцы [вана] для приведения в порядок имеющихся в стране плотин.

Осенью, в седьмом месяце, падающие звезды вошли в [созвездие] Пурпурного Дворца 32. Из западной малой столицы Совонгён поднесли [вану] белого фазана.

Зимой, в десятом месяце, отправленный к Танскому двору для поднесения золотых и серебряных изображений Будды вместе с буддийскими священными книгами сын вана Ким Хончжон, обращаясь к императору, сказал: «Молимся за счастье императора Шуньцзуна». Падающие звезды вошли в созвездие Ванян (Песца?) 33.

В третьем году (811 г.)

Весной, в первом месяце, министр-сичжун Янчжон подал в отставку по болезни и сичжуном был назначен ичхан Вонхын. Во втором месяце ичхан Унвон был назначен правителем (тодок) области Вансан.

Летом, в четвертом месяце, [ван] начал выслушивать государственные дела в павильоне Пхёнычжон (Буквально: «Павильон совещаний».). [252]

В четвертом году (812 г.)

Весной Кюнчжон был назначен министром-сичжуном, а ичхану Чхунёну с достижением семидесяти лет ван даровал кресло и посох.

Осенью, в девятом месяце, кыпчхан Сунчжон был отправлен послом в Северное государство (Бохай).

В пятом году (813 г.)

Весной, в первом месяце, ичхан Хончжон был назначен правителем (тодок) области Мучжин. Во втором месяце /331/ [ван] вознес молитвы на алтаре Основателя, возник пожар в воротах Хёндок.

В шестом году (814 г.)

Весной, в третьем месяце, во время пиршества, устроенного для всех сановников в павильоне Сунечжон, было очень весело, ван играл на лютне, а ичхан Чхунён пустился в пляс.

Летом, в пятом месяце, на западе страны (в бассейне Нактонгана) произошло большое наводнение, поэтому был направлен посланец для оказания помощи народу охваченных наводнением областей и округов. На один год отменены [там] поземельные и подворные налоги.

Осенью, в десятом месяце, жена тэса Кыммо родила одновременно трех сыновей.

В седьмом году (815 г.)

Весной, в первом месяце, было отправлено посольство к Танскому двору, и [император] Сяньцзун устроил прием [для членов посольства] и роздал подарки с соответствующими различиями.

Летом, в пятом месяце, выпал снег.

Осенью, в восьмом месяце, в первый день кихэ, произошло солнечное затмение. В областях и округах Западного края разразился сильный голод, поднялись воры и разбойники 34, поэтому на их усмирение были отправлены войска. Большая звезда, вышедшая между созвездиями Ик (И) 35 и Чин (Чжэнь) 36, направилась к звезде Кен (Гэн) — длина ее отблеска составляла более шести чхоков, а ширина — два чхона. /332/

В восьмом году (816 г.)

Весной, в первом месяце, сичжун Хончхан направлен в качестве правителя в область Чхончжу, а министром-сичжуном назначен Чанё. Год выдался неурожайный, народ голодал, и поэтому сто семьдесят человек (из народа Силла) в поисках пищи добрались до восточной части Чжэцзяна (в Танской империи). В уезде (должно быть в округе) Танын 37 [253] области Хансан сам собой передвинулся на 10 с лишним по камень, имевший длину десять чхоков, ширину восемь чхоков и высоту три чхока пять чхонов.

Летом, в шестом месяце, столкнулись две пагоды храма Мандокса.

В девятом году (817 г.)

Весной, в первом месяце, ичхан Ким Чхунгон был назначен министром-сичжуном.

Летом, в пятом месяце, не было дождей, поэтому повсюду устроены жертвоприношения [духам] гор и рек, и к осени, в седьмом месяце, пошел дождь.

Зимой, в десятом месяце, множество людей умирало от голода; указом [вана] в областях и округах открыли правительственные зерновые склады для оказания помощи [населению]. Сын вана Ким Чанём был послан в Танское государство для передачи дани.

В десятом году (818 г.)

Летом, в шестом месяце, первого числа кечху, произошло солнечное затмение.

В одиннадцатом году (819 г.)

Весной, в первом месяце, в связи с исполнением семидесяти лет ичхану Чинвону [ван] пожаловал кресло и посох, а также подарил пурпурный посох из сандалового дерева ичхану Хончжону, который не мог ходить из-за болезни, хотя тому и не было еще семидесяти лет. /333/ Во втором месяце скончался сандэдын Ким Сунбин и министром-сандэдыном был назначен Ким Сучжон. В третьем месяце повсюду поднялись малые [банды] разбойников 38, поэтому правителям (тодок, тхэсу) областей и округов приказано вылавливать их.

Осенью, в седьмом месяце, когда в Танском государстве поднялся мятеж правителя (цзедуши) области Юньчжоу Ли ши-дао, [император] Дэцзун, чтобы умиротворить его, прислал янчжоуского цзедуши Чжао Гуна с указом мобилизовать наши (силланские) войска. По получении указа ван приказал военачальнику сунчхонских войск Ким Унвону взять тридцать тысяч латников для оказания помощи [императорским войскам].

В двенадцатом году (820 г.)

Весной и летом стояла засуха, а зимой наступил голод. В одиннадцатом месяце к Танскому двору был направлен посол для подношения дани. [Император] Муцзун принял [членов посольства] в дворцовом зале Линьдэдянь, устроил угощение и выдал им подарки с соответствующими различиями. [254]

В тринадцатом году (821 г.)

Весной народ голодал [и многие] продавали детей, чтобы прожить самим.

Летом, в четвертом месяце, скончался сичжун Ким Чхунгон, и министром-сичжуном назначен ичхан Ёнгон. Правитель (тодок) области Чхончжу Хончхан снова назначен правителем области Унчхон.

Осенью, в седьмом месяце, столкнулись друг с другом два камня у речки Намчхон, [составляющей приток] реки Пхэган.

Зимой, 29-го числа двенадцатого месяца, /334/ был сильный гром.

В четырнадцатом году (822 г.)

Весной, в первом месяце, единоутробный брат [вана] Сучжон был возведен вице-правителем и поселен во дворце Вольчигун <Сучжона иногда называют Сусын>. Во втором месяце выпал снег глубиной в пять чхоков и [в результате] завяли деревья. В третьем месяце правитель области Унчхон Хончхан, недовольный тем, что отец его Чувон 39 не стал [в свое время] ваном, поднял мятеж и провозгласил создание государства Чанань (Длительного спокойствия), объявив начало эры своего правления, которую называл первым годом Конвон кёнун (Счастливого облака Основания), и угрозами подчинил себе правителей четырех областей — Мучжинчжу, Вансанчжу, Чхончжу и Сабольчжу, а также наместников малых столиц Куквон, Совон, Кимгван (Кимхэ), а также начальников (тхэсу) округов и уездов, входящих в эти области. Чхончжускому правителю (тодок) Хянёну удалось бежать в округ (кун) Чхухва. О мятежных замыслах Хончхана узнали раньше в Хансане, Уду, Самяне, а также в крепости Пхэган и в северной малой столице Пуквонгён и собрали войска для обороны. Когда 18-го числа о случившемся сообщили в столице прибежавшие тайно из Вансана чанса 40 Чхоэ Ун и Ёнчхун — сын ачхана Чжонёна, занимавшего должность чжо 41, ван тотчас же пожаловал Чхоэ Уну чин кыпчхана и место правителя (тхэсу) округа (кун) Сокхам, а Ёнчхуну /335/ — чин кыпчхана. Затем, назначив восемь военачальников для охраны столицы по восьми направлениям, ван двинул [в поход] войска, причем первым выступил ильгильчхан Чанун, за ним последовали чапчхан Вигон и пхачжинчхан Ченын. Ичхан Кюнчжон, чапчхан Унвон и тэачхан Учжин отправились в поход боевым порядком трех армий. Каккан Чхунгон и чапчхан Юнын охраняли заставу (кванмун) Мунхва, а хвараны Мёнги и Аннак собрали для похода отряды добровольцев: первый со своим отрядом направился в Хвансан, а второй — в крепость Симичжи. В это время [главарь мятежников] Хончхан расставил своих военачальников у важнейших дорог, чтобы встретить [правительственные войска]. Чанун встретил и разгромил мятежные войска на горном перевале Тодонхён. [255] Вигон и Ченын, объединившись с войсками Чануна, напали на крепость Самнёнсан и захватили ее, затем выслали войска на гору Сокнисан, где подвергли атаке войска мятежников и разгромили их. [Войска] Кюнчжона вступили в сражение с мятежниками в Сонсане (Должно быть, в Хвансане.) и разгромили их. Все [правительственные] армии (войска) вместе подошли к Унчжину и развернули большое сражение с мятежниками. Невозможно было сосчитать всех убитых и взятых [в этом сражении] в плен [мятежников]. Самому Хончхану едва удалось избежать смерти и вернуться в крепость, где [он] оказывал стойкое сопротивление. Но, когда /336/ после десятидневной осады и атак правительственных войск крепость оказалась накануне падения, Хончхан, видя безнадежность положения, покончил с собой, и его сторонники похоронили его, отделив туловище от головы (чтобы не нашли), но после падения крепости его труп был найден в древней могиле и [посмертно] предан казни (т. е. разрублен на части). Одновременно были казнены двести тридцать девять человек из [числа] его родственников и единомышленников, а их люди были отпущены на волю 42. Затем в соответствии с заслугами произведено награждение чинами. Ачхан Нокчин был пожалован чином тэачхана, но из скромности отказался. Так как округ Кульчжи области Самян, расположенный близко к мятежникам, не запятнал себя участием в беспорядках, он был освобожден на семь лет от [налоговых] обложений.

До этого посреди Южного пруда у здания Тхэсучхон (управление окружного начальника — тхэсу) в Чхончжу появилась странная птица с туловищем в пять чхоков длины, черного цвета, с головой как у пятилетнего ребенка, с клювом в один чхок и пять чхонов длины, с глазами как у человека, с глоткой, подобной сосуду вместимостью пять сынов, но через три дня она издохла. Это предвещало гибель Хончхана 43. Дочь каккана Чхунгона Чонгё была выдана замуж за наследника. В горах по течению реки Пхэган 44 на свалившихся деревьях появились ростки, которые за ночь достигли высоты в тринадцать чхоков и толщины четыре чхока семь чхонов в окружности.

Летом, в четвертом месяце, луна имела кровавый цвет.

Осенью, 12-го числа седьмого /337/ месяца, солнце имело черный отсвет, направленный на север и юг.

Зимой, в двенадцатом месяце, к Танскому двору для подношения дани был послан [Ким] Чупхиль.

В пятнадцатом году (823 г.)

Весной, в 5-й день первого месяца, в малой западной столице Совонгён с неба начали падать насекомые, и 9-го числа появились насекомые [256] трех видов — белые, черные, красные, которые передвигались, несмотря на снег, но перестали, как только появилось солнце. Когда два каккана — Вонсун и Пхёнвон, которым было по семьдесят лет, подали в отставку по старости, им были пожалованы кресло и посох. Во втором месяце произведено объединение двух округов — Сусон и Танын.

Летом, 12-го числа четвертого месяца, падающие звезды, оторвавшись от созвездия Небесного Города 45, стали угрожать (падать) Престолу императора (Пурпурному Дворцу) 46, но затем, пройдя северо-восточную часть Небесного Города, Ткачиху (название звезды) и созвездие Ванян (Ванлян) 47 и подойдя к созвездию Както (Гэдао) 48, разделились на три группы. При этом раздался шум, подобный ударам барабана, но [вскоре] стих.

Осенью, в седьмом месяце, выпал снег.

В семнадцатом году (825 г.)

Весной, в первом месяце, сын Хончхана Поммун в сговоре с кодальсанским разбойником Сусином и другими ста с лишним своими сторонниками замыслил мятеж. Желая устроить [свою] столицу в Пхёняне 49, они повели наступление на область Пукхансан 50, /338/ но правитель (тодок) Чхонмён со своими войсками схватил и уничтожил их. <Пхёняном являлся современный Янчжу. В жалованной грамоте храму Чаныса 51, которую даровал Основатель 52, имеется выражение: «Старая ко[гу]рёская земля. Пхёняном называлась гора»>.

В третьем месяце женщина из уезда Мичжи области Мучжин родила ребенка с двумя головами, двумя туловищами и четырьмя руками. Во время родов в небе раздался сильный гром.

Летом, в пятом месяце, сын вана Ким Хын был отправлен ко двору Тан, чтобы поднести дань. [Одновременно] он просил у императора, чтобы он разрешил вернуться домой находившимся в качестве учащихся Высшей школы Чхоэ Ричжону, Ким Сукчжону, Пак Киопу, а также разрешил новоприбывшим ко двору Ким Юнбу, Ким Ипчжи, Пак Янчжи и другим — всего двенадцати человекам — остаться на пребывание (в качестве заложников) при дворе и на учение в Высшей школе (гоцзыцзян), чтобы хунлюйсы (ведомство иностранных дел) предоставило им средства [для учения]. Просьба была удовлетворена [императором].

Осенью из области Самян поднесли [вану] белую ворону. Жена нала Хванчжи из округа Тэянгван области Уду родила одновременно двух сыновей и двух дочерей, [поэтому ван] выдал [ей] сто соков риса.

В восемнадцатом году (826 г.)

Осенью, в седьмом месяце, [ван] повелел правителю округа (тхэсу) Учжам Пэкёну набрать десять тысяч человек из областей и округов к [257] северу от Хансана, /339/ чтобы построить длинные стены по реке Пхэган 53 протяжением в триста ли.

Зимой, в десятом месяце, скончался ван, и его нарекли [посмертным] титулом Хондок. Похоронен к северу от храма Чхонимса. <В «Древних записях» (Коги) говорится, что умер на восемнадцатом году правления, во втором году Баоли (826 г.) цикла пёно, в четвертом месяце. В Син Тан шу говорится, что [сил]ланский ван Онсын умер между годами Бао[ли и Чжан]цзин. В Цзыли (должно быть Цзычжи) тунцзян и Цзю Тан шу одинаково говорится, что умер в пятом году Тайхэ (831 г.), но, возможно, там допущена ошибка>.

Восшествие вана Хындока

Звали его Сучжон, но впоследствии имя было изменено на Кёнхви 54. Он был младшим братом вана Хондока от одной матери.

Зимой, в двенадцатом месяце (826 г.), скончалась его супруга госпожа Чанхва 55, и ее почтили [титулом] княгини (ванху) Чонмок. Занятый думой [о покойной], которую не мог забыть, ван горевал безутешно, а когда слуги обратились с предложением о вторичной женитьбе, ван ответил: «Даже птица, утратившая пару, предается печали. Потеряв дорогую половину, как я могу быть бесчувственным и спешить с вторичным браком», — и не стал их слушать. Затем он запретил приближаться к себе кому-либо из женских слуг, и вблизи него прислуживали только евнухи. <Чанхва была из рода Ким, дочерью вана Сосона>.

Во втором году (827 г.)

Весной, в первом месяце, [ван] лично совершил жертвоприношения в Священном дворце. Танский император Вэньцзун, получив известие о кончине вана, отменил прием дани и повелел /340/ наследнику Юань-цзы в чине цзоюйдэ, чиновнику государственной канцелярии (юйши чжунчэн), поехать с верительной грамотой, чтобы выразить соболезнование, совершить жертвоприношения [по умершему] и передать императорский указ, которым новый ван возводился в звание кайфу итун саньсы, великого ревизора (цзяньцзяо тайвэй), полномочного посла (шичицзе), правителя и военачальника (дадуду), командующего всеми войсками (чжу цзюньши) области Керим, а также по совместительству командующего войсками и уполномоченного по умиротворению на море (чицзе чунлиньхай цзюньши), вана Силла; мать [вана] госпожа Пак 56 — в звание великой княгини (даби), и супруга [вана] из рода Пак 56 — в сан княгини (би). В третьем месяце, когда из Танского государства приезжал когурёский 57 священник Кудок, везя с собой священные книги, ван устроил ему встречу, собрав священников из всех храмов.

Летом, в пятом месяце, выпал иней. [258]

Осенью, в восьмом месяце, днем была видна Венера, в столице стояла сильная засуха, ушел в отставку сичжун Ёнгон.

В третьем году (828 г.)

Весной, в первом месяце, министром-сичжуном был назначен тэачхан Ким Учжин. Во втором месяце ко двору Тан был отправлен посол для поднесения дани. В третьем месяце выпал снег глубиной в три чхока.

Летом, в четвертом месяце, чхонхэскому тэса Кунбоку 58 по фамилии Чан <некоторые называют Бого>, который раньше, будучи в танском Сюйчжоу, получил чин младшего военачальника армии (цзюньчжун сяочжан), а по возвращении /341/ представился вану, поручили охранять [крепость] Чхонхэ <Чхонхэ — это теперешний Вандо 59>.

В уезде Пхёчхон области Хансан появился колдун, который хвастался, что обладает секретом быстрого обогащения, и вызвал в народе страшные искушения, поэтому ван, извещенный об этом, сказал: «Законом для прежних ванов было наказание тех, кто прибегает к нечестивым средствам, чтобы обмануть народ», и сослал этого человека на отдаленный остров.

Зимой, в двенадцатом месяце, к Танскому двору было отправлено посольство для поднесения дани. Приняв его в дворцовом зале Линьдэдянь [император] Вэньцзун устроил подобающее угощение и роздал с соответствующими различиями подарки. Возвратившийся из Танского государства посол Тэрём взял с собой семена чая, которые ван приказал посеять на горе Чирисан. Чай был известен [в Силла] уже со времен вана Сондок, но только с этого времени он получил широкое распространение.

В четвертом году (829 г.)

Весной, во втором месяце, [центр] округа (кун) Танын превратили в крепость (чжин) Тансон и для охраны ее был назначен сачхан Кыкчжон.

В пятом году (830 г.)

Летом, в четвертом месяце, ван был нездоров, поэтому были устроены молебны, а ста пятидесяти человекам разрешено уйти в монахи. Зимой, в двенадцатом месяце, ко двору Тан был отправлен посол для подношения дани. /342/

В шестом году (831 г.)

Весной, в первом месяце, произошло землетрясение. Сичжун Учжин подал в отставку [и новым] министром-сичжуном был назначен ичхан Юнбун. Во втором месяце сын вана Ким Ныню вместе с девятью монахами был отправлен в Танское государство.

Осенью, в седьмом месяце, посланный в Танское государство посол [259] с подношениями [Ким] Ныню вместе с сопровождавшими его людьми на обратном пути утонул в море.

Зимой, в одиннадцатом месяце, отправлен посол ко двору Тан для подношения дани.

В седьмом году (832 г.)

Весной и летом от засухи покраснела земля, поэтому ван, оставив дворец, стал принимать простую пищу, велел освободить из тюрем всех заключенных, как в столице, так и на местах 60. Тогда осенью, в седьмом месяце, пошел дождь. В восьмом месяце вследствие голода и неурожая повсюду поднялись воры и разбойники 61.

Зимой, в десятом месяце, для успокоения и умиротворения их ван направил своих посланцев.

В восьмом году (833 г.)

Весной по всей стране был сильный голод. [Летом], в четвертом месяце, ван возносил молитвы у алтаря Основателя.

Зимой, в десятом месяце, повторно зацвели персики и сливы. Много народа погибло от заразных болезней. В одиннадцатом месяце подал в отставку сичжун Юнбун.

В девятом году (834 г.)

Весной, в первом месяце, Учжин был снова назначен министром-сичжуном.

[Осенью], в девятом месяце, ван выехал /343/ к подножию горы Сохёнсан для большого смотра [войск]. [Ван] наблюдал за стрельбой, расположившись у ворот Мупхён.

Зимой, в десятом месяце, [ван] совершил поездку по областям и округам южной части страны, где посетил [для оказания милостей] престарелых, вдовых, сирот и бездетных и роздал с соответствующими различиями зерно и ткани.

В десятом году (835 г.)

Весной, во втором месяце, ачхан Ким Кюнчжон был назначен министром-сондэдыном. В связи с этим сын Кюнчжона министр-сичжун Учжин подал прошение об отставке, и министром-сичжуном был назначен тэачхан Ким Мен.

В одиннадцатом году (836 г.)

Весной, в первом месяце, в первый день синчхук, произошло солнечное затмение. Сын вана Ким Ычжон был послан ко двору Тан для [260] выражения благодарности и для того, чтобы остаться там на пребывание в качестве заложника.

Летом, в шестом месяце, на востоке появилась комета.

Осенью, в седьмом месяце, Венера противостояла Луне.

Зимой, в двенадцатом месяце, скончался ван, и его нарекли [посмертным] титулом Хындок. Согласно его завещанию двор похоронил его в одной могиле вместе с княгиней (ванби) Чанхва 62.

Восшествие вана Хигана

Звали его Чеюн <некоторые называют Чеон>. Он был внуком великого вана Вонсона и сыном ичхана Хончжона <некоторые называют Чхоно>. Матерью его была госпожа Пходо, /344/ супругой — госпожа Мунмок, дочь кальмунвана Чхунгона. Сразу же после похорон вана Хындока следующий его брат Кюнчжон и сын младшего брата Чеюн — оба захотели занять ванский престол. В то время как сичжун Ким Мен, ачхан Рихон, Пэ Хвонбэк и другие поддерживали Чеюна, ачхан Учжин вместе с племянником Ечжином и Ким Яном выступил в поддержку своего отца Кюнчжона. Войдя одновременно во дворец, они завязали бой друг против друга. Пораженный стрелой Ким Ян вместе с Учжином и другими убежал, а Кюнчжон погиб. После этого престол занял Чеюн 63.

Во втором году (837 г.)

[Была объявлена] общая амнистия всем заключенным, за исключением преступников, подлежащих смертной казни. Покойный отец вана был возведен в сан великого вана Иксона, а мать из рода Пак — в сан великой княгини (тхэху) Сунсон. Сичжун Ким Мен произведен министром-сандэдыном, ачхан Рихон — министром-сичжуном.

Летом, в четвертом месяце, танский император Вэньцзун отпустил обратно (домой) находившегося при дворе [в качестве заложника] сына вана (Хындока) Ким Ычжона.

Ким Мен и Рихон были крайне недовольны тем, что ачхан Учжин таил чувство мести в связи с гибелью [своего] отца, /345/ поэтому, опасаясь зла от них, в пятом месяце Учжин с женой и детьми бежал в порт Хвансанчжин, где сел на корабль и поехал искать убежища у чхонхэчжинского тэса Кунбока. В шестом месяце к Учжину прибежали муж сестры Кюнчжона — ачхан Ечжин и ачхан Янсун. [В этом же месяце] танский [император] Вэньцзун выдал с соответствующими различиями находившимся при дворе [в качестве заложников] Ким Чхунсину и другим парчу и цветные шелка.

В третьем году (838 г.)

Весной, в первом месяце, сандэдын Ким Мен и сичжун Рихон, пустив в ход войска, подняли мятеж и убивали близких вана. Видя, что он не [261] сможет спастись, ван повесился в покоях дворца. Посмертно нарекли [его] титулом Хиган. Похоронен на горе Сосан.

Восшествие вана Минэ

Он был по фамилии Ким, звали его Мен. Он был правнуком великого вана Вонсона, сыном тэачхана Чхунгона. После ряда должностей он занял пост министра-сандэдына. Вместе с сичжуном Рихоном он притеснял вана [Хигана], а затем убил его и сам взошел на престол. Своего покойного отца он возвел в сан великого вана Сонгана, свою мать /346/ госпожу Квибо из рода Пак — в сан великой княгини Соны, супругу из рода Ким — в сан княгини Юнён. Ичхан Ким Гви был назначен сандэдыном, а ачхан Хонсун — сичжуном.

Во втором месяце Ким Ян, собрав войска, прибыл в Чхонхэчжин к ачхану Учжину, чтобы передать известие [о свержении вана Хигана]. Узнав о том, что Ким Мен захватил престол, находившийся в крепости Чхонхэ, Учжин обратился к правителю крепости — тэса Кунбоку со словами: «Ким Мен, убив государя, сел на престол, а Рихон бессовестно убил [нашего] государя и [моего] отца, и за это их не может простить Небо, поэтому для расплаты за государя и отца я хотел бы опереться на войска чангуна (т. е. Кунбока)». [На это] Кунбок ответил: «Есть слова древних о том, что “не действовать там, где этого требует справедливость, значит не иметь мужества”, и, хотя человек я средний и недостойный, но подчинюсь тотчас же, коль есть на то всевышняя воля», и выделил пять тысяч войск, которые передал своему другу Чоннёну 64 со словами: «Без вас не сможем усмирить эту зловредную смуту».

Зимой, в двенадцатом месяце, Ким Ян, назначенный военачальником по умиротворению восточных пределов (Силла), вместе с Ёмчаном, Чанбёном, Чоннёном, Наккымом, Чан Гонёном, Ли Сунхэном повел войска и прибыл в уезд Чхолья области Мучжу (т. е. Мучжинчжу). Ван [Минэ] повелел тэгаму Ким Минчжу вывести /347/ войска на бой. Но на них напали и полностью уничтожили их посланные [Ким Яном] трехтысячные конные войска во главе с Наккымом и Ли Сунхэном.

Во втором году (839 г.)

Зимой, в повторном первом месяце, [войска Ким Яна], беспрерывно двигаясь днем и ночью, 19-го числа прибыли в пределы Тальболя. Узнав о приближении [этих] войск, ван приказал ичхану Тэхыну, тэачхану Юннину и Ыхуну повести войска и отразить их, но войска Ким Яна в [завязавшемся] бою одержали еще одну крупную победу, и большая часть войск вана была перебита. В это время ван, находившийся под большим деревом на западной окраине, с бегством всех своих приближенных [262] остался в одиночестве и не знал, что делать, и. наконец, прибежал [в загородный дворец] Вольютхэк, где его застал один солдат и убил 65. Придворные похоронили его согласно обычаям и нарекли [посмертным] титулом Минэ.

Восшествие вана Синму (839 г.)

Звали его Учжин, он был сыном сандэдына Кюнчжона, являвшегося внуком великого вана Вонсона, и приходился двоюродным братом вану Хигану. Когда Ечжин и другие, очистив дворец, встретили [его] со всеми церемониями, /348/ он взошел на престол. Дед [вана] ичхан Реён <некоторые называют Хёчжин> был возведен в сан великого вана Хегана, отец — в сан великого вана Сондока ***, мать, госпожа Чингё из рода Пак, — в сан великой княгини (тхэху) Хонмок и сын [вана] Кёнын — в сан наследника. Правителю (тэса) крепости Чхонхэ Кунбоку было присвоено звание «командующего армии, заслужившей благодарность за справедливые деяния» (камыкунса), и даровано две тысячи дворов в качестве кормленного владения (сиксильбон) 66. Перепуганный Рихон, покинув жену и детей, убежал в горные леса, но посланные ваном [для преследования] всадники схватили и убили его.

Осенью, в седьмом месяце, посол, отправленный в Танское государство, преподнес наместнику (цзедуши) Цзыцина ноби (невольников), но когда об этом узнал император, он пожалел людей из дальних пределов и своим указом повелел возвратить их [на родину]. Когда [в этом же месяце] ван слег от болезни, ему приснилось, что Рихон стрелой из лука поразил его в спину, а проснувшись, он обнаружил нарыв на спине, и 23-го числа того же месяца 67 скончался. Его нарекли [посмертным] титулом Синму и похоронили в северо-западной части Чехёнсан 68.

Рассуждения [историографа Ким Бусика]

В примечаниях ученого Оуяна 69 говорится: «Ни восшествия на престол луского Хуаньгуна (брата Иньгуна от другой матери), который убил Иньгуна, чтобы самому стать князем, ни того, как Сюаньгун (побочный, т. е. не от первой, главной жены, сын луского Вэньгуна) убил Цзычи (наследника Вэньгуна) и сам взошел на престол, ни того, как чжэнский 70 Лигун изгнал наследника Ху и /349/ возвел себя [на престол], ни того, как вэйский гун Сун-пяо изгнал своего государя Кань и сам захватил престол, — ничего не пропустил мудрый человек 71 в своей книге «Весны и осени» (Чуньцю), а правдиво передает о том, как каждый из них стал правителем, чтобы последующие поколения могли знать настоящую истину. Преступления (указанных) четырех государей настолько явны, что едва ли [их] можно скрыть, [и только можно надеяться], что на этом, быть может, прекратятся людские злодеяния!».

Эти идеи «Весен и осеней» побудили изложить здесь (выше) [263] правдивую историю о том, как [сил]ланский Онсын убил Эчжана, Ким Мен убил Хигана и Учжин убил Минэ, чтобы каждому из них самому взойти на престол.

Исторические записи трех государств.

Книга десятая. [Конец]. /350/

Комментарии

1. Поскольку прежний ван Янсан (Сэндок) считается потомком вана Намуля в десятом колене, а Кёнсин — в двенадцатом колене, то Ли Бёндо (ч. II, стр. 299) считает нелогичным сообщение о том, что Кёнсин был братом прежнего вана. Но судя по тому, что отцом Янсана был Хёбан, а отцом Кёнсина — Хёян (братья носят имена, имеющие общий иероглиф), Кёнсин и Янсан могли быть двоюродными братьями. Но в таком случае автор «Исторических записей трех государств» допустил ошибку в счете колен от Намуля.

2. Установление пяти алтарей было произведено в соответствии с предписаниями конфуцианского канона. Согласно Лицзи (***), император (сын Неба) должен иметь семь алтарей, а удельные князья (***)— пять алтарей; по два впереди и сзади (храма), а посредине — алтарь Основателя (рода).

3. Звание чхонгван было установлено взамен прежнего кунчжу (***).

4. «Великой гармонией» в конфуцианской философии считалось равновесие двух начал — Янь (светлого, положительного и пр.) и Инь (темного, отрицательного и пр.), от которого, как полагали, зависели мировой порядок и спокойствие.

5. В Лунь Юй сочетание гуманности (милосердия) с многолетием названо гармонией или согласием.

6. Цзо чжуань (или Цзоши чжуань) — одна из трех частей летописей княжества Лу «Весны и осени» (Чуньцю), автором которых считается Кунцзы.

7. «Описание правил приличия и обрядов» (Лицзи) — каноническое конфуцианское сочинение о правилах поведения и церемониях.

8. «Собрание литературных сочинений» (Вэньсюань) составлено в первой половине VI в. Чжао Минем, сыном императора Уди (502—550) из Лянской династии. В нем были собраны стихотворные и другие литературные произведения от эпохи Цинь и Хань до Ци и Лян, т. е. за период с III в. до н. э. до VI в. н. э.

9. «Рассуждения» (Лунь Юй) — каноническое сочинение конфуцианства, содержащее беседы Кунцзы со своими учениками.

10. «Книга о почтительности» (Сяоцзин) — конфуцианское сочинение, трактующее вопрос о сыновней почтительности, составляющей основу конфуцианской этики. Считают, что в этой книге собраны беседы Кунцэы со своим учеником Цзэнцзы.

11. «Основы церемоний (или обрядов)» (Цюйли) — часть Лицзи, посвященная обрядам (свадебному, траурному, обрядам гостеприимства, наказаний и поощрений).

12. В число пяти классических книг входят: Ицзин, или «Книга перемен»; Шицзин, или «Книга песен»; Шуцзин, или «Книга исторических документов»; Лицзи и Чуньцю.

13. Имеются в виду исторические сочинения: Шицзи («Исторические записи» Сыма Цяня), Хань шу («История Ханьской династии») и Хоу Хань Шу («История поздней Ханьской династии»).

14. «Записи об учении» — одна из частей Лицзи («Описания правил приличия и церемоний»).

15. Под «Книгой» подразумевается «Книга исторических документов» (Шуцзин).

16. Созвездие Восточного Колодца (из восьми звезд на южном небосклоне) согласно астрономическому описанию в Цзиньшу (***) представляло южные ворота Неба. По астрологическим представлениям древнего Китая от него зависели дожди (см. ***).

17. Дворцовое, или Внутреннее ведомство (нэсон), некоторое время называлось чончжунсон (см. Самкук саги, кн. 39, «Описание должностей и чинов»).

18. В «Описании должностей и чинов» (кн. 38) отмечается, что чин ачхана (шестой степени) подразделялся на несколько рангов — от чуначхана (***) до сачжуначхана (ачхана четвертого ранга).

19. Имеется в виду Цзычжи тунцзян (***).

20. В заглавии пропущено примечание Ким Буснка: «иногда пишут *** (т. е. вместо ***).

21. О «жалованных округах» или «округах [даваемых] в жалованье» см. прим. 23 к кн. 8 и прим. 32 к кн. 9.

22. Надо полагать, что имеются в виду учащиеся Государственной (высшей) школы.

23. Трудно установить точное современное местонахождение уезда Духиль, ибо согласно географической энциклопедии Ёчжи сыннам под этим названием фигурирует и местность в уезде Начжу (***) и местность в уезда Хынян (***).

24. То есть имеются в виду те пять алтарей, которые полагались удельным князьям по конфуцианским канонам.

25. Шан чжуго, кайфу итун саньсы — названия чинов при Танской династии (см. прим. 51 к кн. 5).

26. Дело, видимо, не в ошибке летописцев, а в стремлении силланских ванов скрыть факт их женитьбы на однофамильных (Ким), что осуждалось в Китае. В результате в письмах к императору указывались не истинные, а вымышленные фамилии жен силланских ванов.

27. Деревянные трезубцы служили в качестве украшений на дверях (воротах) домов знати.

28. См. выше прим. 26 к настоящей книге.

29. В тексте сказано: «в качестве ичхана был назначен министром (чжэсан)», но, поскольку он уже был министром, вернее будет предположить, что он произведен в чин ичхана.

30. По Самкук юса (***), она была дочерью каккана Чжунгона (т. е. брата вана).

31. Об этом см. выше, прим. 26.

32. О созвездии Пурпурного Дворца см. прим. 42 к кн. 1.

33. Ванян (в китайском чтении Ванлян) — созвездие из пяти звезд к северу от созвездия Андромеды, в центре Млечного Пути.

34. Здесь, вероятно, имеются в виду восставшие против феодалов народные массы.

35. Ик (или в китайском чтении «И» — крыло) — название созвездия из двадцати двух звезд, определяющего, согласно Цзинь шу (***), веселье и развлечения.

36. Чин (или Чжэнь — телега) — созвездие, которое якобы управляло ветрами.

37. Согласно «Географическому описанию» (см. Самкук саги, кн. 35), раньше это был когурёский округ (кун) Тансон, который при ване Кёндоке был переименован в округ Танын. Теперь это территория волости Ындок уезда Сувон.

38. Приводимое сообщение несомненно свидетельствует о нарастающих классовых противоречиях в силланском обществе.

39. См. раздел «Восшествие вана Вонсона» в этой же книге.

40. Чанса — название должности в местной администрации, которая называлась также сама (что-то вроде делопроизводителя).

41. Чжо, или чучжо (также чубо ***),— название должности в местной администрации, что-то вроде советника при правителе области.

42. Весь описанный здесь эпизод о мятеже Хончхана дает нам яркое представление о размахе этою выступления окраинных феодалов против центрального правительства. Масштабы феодальных междоусобиц могут служить косвенным свидетельством того, насколько развитие феодальных отношений привело к укреплению на местах крупных землевладельцев, открыто противопоставлявших себя центральному правительству. Косвенно можно догадаться и о наличии у них зависимых крепостных крестьян, поскольку указывается, что после подавления мятежа «их люди (народ) были отпущены на свободу».

43. Хончхан в свое время был правителем (тодок) области Чхончжу, поэтому его гибель связывают со «знамением» в Чхончжу.

44. Ли Бёндо (ч. II, стр. 343) полагает, что под Пхэганом разумеется река Есонган, но по тексту едва ли можно подтвердить это предположение.

45. См. прим. 92 к кн. 1.

46. См. прим. 42 к кн. 1.

47. См. прим. 33 к настоящей книге.

48. Созвездие Както (или, в китайском чтении, Гэдао — Дворцовой дороги) — шесть звезд, находящихся сзади Пурпурного Дворца или к северу от созвездия Ванян.

49. Этот Пхёнян не следует путать с современным Пхеньяном. Во времена Когурё он назывался Южным Пхёняном, а в составе государства Силла был центром округа Пукхансан (теперь город Сеул). В «Географическом описании» настоящего сочинения (кн. 35) в разделе «Округ Ханьян» сказано: «Прежде составлял когурёский округ Пукхансан» с примечанием: «Некоторые называют Пхёняном». В «Географическом описании к Корёса (***) также говорится: «Янчжу является бывшим когурёским округом Пукхансан», а в примечании: «Некоторые называют крепостью Южный Пхёнян».

50. Область эта тогда называлась собственно Хансанчжу или Ханчжу, а не Пукхансан (чжу). Административный центр ее соответствует современному Кванчжу (около Сеула).

51. Чаныса (*** или ***) — крупный буддийский храм, основанный в шестом году правления вана Тхэчжон-Мурёля. Находился к северу от беседки Сонхомчжон (теперь за воротами Чанымун в Сеуле). Название ворот Чанымун, вероятно, происходит от Чаныса.

52. Имеется в виду Ван Гон, основатель династии в государстве Корё.

53. Ли Бёндо (ч. II, стр. 347) предполагает, что это река Есонган.

54. В Самкук юса (***) употреблены другие иероглифы (***) с тем же произношением.

55. Там же это имя передано иероглифами ***.

56. И здесь фамилии Пак приведены вместо Ким, чтобы скрыть факт существования брака между однофамильцами.

57. Под когурёским священником, очевидно, подразумевается священник, который находился на службе у бывшего когурёского вана (Ансына?), водворенного в Кыммачжо (теперь Иксан).

58. Кунбок в «Биографиях» (Самкук саги, кн. 44) назван Чан Бого (***) а в Самкук юса (кн. 2) — Кунпха (***), но все это были разные написания слова одного и того же звучания. Трехсложное написание «Чан Бо-го», видимо, приобретено во время пребывания в Китае. Как показывали корейские исследователи (статья Ким Санги в журнале ***: см. Ли Бёндо, ч. II, стр. 351), Чан (***) было производным от Кун (***), а Бого или Боко — развернутым написанием слова Бок (***) Пха (***).

59. Время посещения Кунбоком Китая неизвестно, но в указанном выше году произошло учреждение для борьбы с пиратами крепости Чхонхэ, правителем которой был признан Кунбок. В «Биографии Чан Бого» говорится, что Кунбок, обращаясь к вану, сказал: «Часто Серединное государство делает из наших людей рабов (ноби), поэтому я хочу охранять Чхонхэ, чтобы разбойники не могли захватывать наших людей и уводить на Запад». Кунбок был одним из сильных силланских феодалов.

60. Поскольку, по древним представлениям, стихийные бедствия вызывались виной правителя, то во время засухи, наводнений и прочих бед ваны отказывались от обычного для них образа жизни, объявляли амнистию и т. п., чтобы отвратить «божественную кару».

61. См. прим. 34 и 38 к настоящей книге.

62. На месте их могильного кургана теперь деревня Юктхон (ни) в волости Кансо Кёнчжуского уезда.

63. Описанный здесь эпизод, а также последующие события ряда лет свидетельствуют об острой междоусобной борьбе в среде господствующего класса. На основании этих фактов можно прийти к заключению о серьезном укреплении местного феодального землевладения, что привело к ослаблению и неустойчивости центральной власти, переходившей из рук одной группы феодалов в руки другой.

64. Чоннён или Чонён — один из сподвижников Кунбока, которые, очевидно, промышляли войной еще в танском Китае, а затем обосновались в удельном владении на острове Чхонхэ. О нем подробно рассказывается в «Биографии Чан Бого» (Самкук саги, кн. 44).

65. Согласно Самкук юса, это было 22-го числа первого месяца.

66. Сиксильбон («владение, которое дается на кормление его плодами») — вероятно, одна из форм феодального владения землей и сидящими на ней крестьянами.

67. По Самкук юса, 13-го числа одиннадцатого месяца.

68. Могилой Синму называется холм, находящийся теперь в деревне Тонбанни волости Нэдон уезда Кёнчжу (Ли Бёндо, ч. II, стр. 369).

69. Имеется в виду знаменитый ученый сунского времени Оуян Сю (1007—1072), которому принадлежит ряд исторических сочинений. Приводимое ниже примечание Оуян Сю взято из «Новой истории пяти династий» (***).

70. Лу, Чжэн, Ху, Вэй, — древние княжества, существовавшие в период Чуньцю.

71. Т. е. Кунцзы.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.