|
(622 год). 5-й год. Весна. В первой луне Вана Императорский посланный Жун-шу 1 представил в Лу погребальные подарки: хань и фун 2. |
622 г. |
В 3 луне, в день беловатой свиньи погребали нашу младшую Государыню Чэн-фын 3. |
2 |
Император послал Шао-бо 4 для участия при погребении. |
3 |
Лето. Гун-сунь-ао 5 отправился в Цзинь. |
4 |
Циньцы вступили в Жо 6. |
5 |
Осень. Чусцы уничтожили Лю 7. |
6 |
Зима. В 10 луне, в день зеленой обезьяны умер Сюйский Нань Е 8. |
7 |
(621 год). 6-й год. Весна. Погребали Сюйского Си-гун 9. |
621 г. |
Цзи-сунь-син-фу 10 отправился в Чень. |
2 [43] |
Осень. Цзи-сунь-син-фу 11 отправился в Цзинь. |
3 |
В 8 луне, в день светлозеленой свиньи умер Цзиньский Хоу Хуань 12. |
4 |
Зима. В 10 луне Гун-цзы Суй 13 отправился в Цзинь |
5 |
хоронить Цзиньского Сян-гун 14. |
6 |
7 |
|
8 |
|
При наступлении високосной луны не было объявлено о луне 19; все-таки было поклонение в храме предков. |
9 |
(620 год). 7-й год. Весна. Гун воевал с Чжу 20. |
620 г. |
В 3 луне, в день зеленой собаки Лусцы взяли Сюй-гоу 21; |
2 |
потом был построен город в У 22. |
3 |
Лето. В 4 луне умер Сунский Гун Ван-чэнь 23. |
4 |
Сун 24 убил своих вельмож. |
5 |
В день желтой мыши между Цзиньцами и Циньцами произошло сражение при Лин-ху 25; Цзиньский Сянь-мей 26 убежал в Цинь. |
6 |
Ди 27 сделали нападение на наши западные границы. |
7 |
Осень. В 8 луне Гун, съехавшись с удельными Князьями 28 и Цзиньским вельможею 29, заключил с ними клятву в Ху 30. |
8 |
9 |
|
10 |
|
(619 год) 8-й год. Весна. Первая луна Вана. |
619 г. |
Лето. 4-я луна. |
2 |
Осень. В 8 луне, в день желтой обезьяны Император почил 35. |
3 |
Зима. В 10 луне, в день черной лошади Гун-цзы-Суй 36, съехавшись с Цзиньским Чжао-дунь 37, заключил с ним клятву в Хэн-юн 38. |
4 |
В день светлозеленой курицы Гун-цзы Суй 39 заключил с Лоскими Жунами 40 клятву в Бао 41. |
5 |
Гун-сунь-ао 42 отправился в столицу, но, не дойдя до нее, воротился назад. |
6 [44] |
В день красной собаки он Гун-сун-ао убежал в Цзюй 43. |
7 |
Появилась саранча. |
8 |
Сунцы убили своего вельможу военного министра. Сунский министр, заведывающий крепостями 44, прибежал в Лу. |
9 |
(618 год). 9-й год. Весна. Маоский Бо 45 прибыл в Лу просить денег 46. |
618 г. |
Княгиня по фамилии Цзян 47 отправилась в Ци. |
2 |
Во 2 луне Шу-сунь-дэ-чэнь 48 отправился в столицу. |
3 |
В день беловатого тельца погребали Императора Сян-ван 49. |
4 |
Цзиньцы убили своего вельможу Сянь-ду 50. |
5 |
В 3 луне княгиня по фамилии Цзян 51 возвратилась из Ци. |
6 |
7 |
|
Чусцы отправились войною на Чжэн. |
8 |
Гун-цзы Суй 54, соединившись с Цзиньским человеком, Сунский человеком, Вэйским человеком и Сюйским человеком 55, отправился на помощь Чжен. |
9 |
Лето. Ди 56 вторглись в Ци. |
10 |
Осень. В 8 луне умер Цаоский Бо-Сян 57. |
11 |
В 9 луне, в день черноватой курицы было землетрясение. |
12 |
Зима. Чуский Цзы прислал Цзяо 58 навестить Гуна. |
13 |
Цзиньский человек прибыл в Лу вручить похоронное парадное платье для умерших Си-гун 59 и княгини Чэн-фын 60. |
14 |
Погребали Цаоского Гун-гун 61. |
15 |
1. Жун-шу *** *** — Императорский чиновник
2. В тексте обозначены два рода подарков для погребения: а) *** (маньчж. атумбурэнгэ) и б) *** (маньчж. файдарангэ). Хань *** «держать во рту», т. е. подарок, который кладется в рот умершему. Толкователи Ху *** и Ду-юй *** *** говорят, что хань *** — это драгоценный камень (****) и яшма (***). Фун ***, по толкованиям Гун-яна, Гу-ляна, Ху, Ду-юй и др., — это подарок умершему, состоящий из колесницы и лошадей (*** ***). Гун-ян и Гу-лян говорят, что посылать эти подарки вместе — незаконно. Подарки были посланы для погребения умершей Княгини Фын ***. Мы оставили без перевода слова хань и фун, боясь сделать непростительную ошибку, так как мы сомневаемся в справедливости толкований и не знаем погребальных китайских церемоний.
3. Чэн-фын *** *** — жена Чжуан-гуна, мать Си-гуна.
4. Шао-бо *** *** — один из Князей удела Чжоу Шао-бо прибыл участвовать на погребении Княгини Чэн-фын.
5. Гун-сунь-ао *** *** *** — Луский вельможа.
6. Жо *** — небольшой удел, находившийся в южной части пров. Хэ-нань, на границах ее с Ху-бэй, в окр. Дэн ***, к западу от этого города. Удел Жо взбунтовался против удела Чу, которому был подвластен, и передался на сторону Цинь, потом же Жо снова перешел к уделу Чу, тогда Циньцы вошли (***) в Жо, т. е. заняли и покорили его. См толк Цзо.
7. Лю *** (по другим чтениям Лу) — удел, находившийся в пров. Цзян-нань, в деп. Лу-чжоу-фу *** ***, в окр. Лю-ань-чжоу *** *** ***. Люсцы восстали против удела Чу и передались Восточным И (*** ***), за что Чусцы и овладели ими.
8. Сюйский Нань Е *** *** ***. Удел Сюй в Хэ-нани — см. 27 прим. к 4 гл.
9. Си-гун *** *** его имя Е — см. предыдущее примечание.
10, 11. Цзи-сунь-син-фу *** *** *** *** — Луский вельможа. Он отправился по поручению Князя.
12. Хуань ***, его посмертное имя Сян-гун.
13. Гун-цзы Суй *** *** *** — Луский вельможа.
14. Сян-гун *** ***, его имя Хуань
15. Т.е. Цзиньцы. Удел Цзинь *** — см 20 прим к 15 гл
16. Ян-чу-фу *** *** *** — Цзиньский вельможа.
17. Ху-и-гу *** *** *** — Цзиньский вельможа. Гу-лян пишет это имя Ху-е***-гу.
18. Ди *** — инородцы. См. 33 прим. к 13 гл.
19. Цзо-цю-мин говорит, что не объявлять о наступлении високосной луны незаконно.
20. Удел Чжу *** — см. 3 прим. к 1 гл.
21. Сюй-гоу *** *** — город, принадлежавший уделу Чжу и находившийся в деп. Янь-чжоу-фу.
22. У *** — местность, находившаяся в Шань-дуне, в деп. Янь-чжоу-фу, в у. Сы-шуй-сянь *** ***.
23. Ван-чэнь *** ***, его посмертное имя Чэн-гун *** ***.
24. В Сун было истреблено несколько вельмож, потому они и не названы в тексте.
25. Лин-ху *** *** — местность, находившаяся в пров. Шань-си *** *** в деп. Пинь-ян-фу *** ***, в у. Линь-цзинь-сянь *** ***.
26. Сянь-мэй *** *** — один из Цзиньских военачальников
27. Ди *** — инородцы. См. 33 прим. к 13 гл.
28. Князья, принимавшие участие в этом сейме, были следующие: Циский Хоу, Сунский Гун, Вэйский Хоу, Ченьский Хоу, Чжэнский Бо, Цаоский Бо и Сюйский *** Нань.
29. Цзинский вельможа — это Чжао-дунь *** ***.
30. Ху *** — местность, принадлежавшая уделу Чжэн и находившаяся в Хэ-нани, в деп. Кай-фын-фу, в у. Юань-у-сянь *** ***.
31. Сюй *** — удел в пров. Цзян-нань, в деп. Фын-ян-фу *** ***. См. 41 прим. к 12 гл.
32. Цзюй *** — удел в Шань-дуне. См. 19 прим. к 1 гл.
33. Гун-сунь-ао *** *** *** — Луский вельможа.
34. Цзюй *** — удел. См. 19 прим. к 1 гл.
35. Т.е. Император Сян-ван *** ***.
36. Гун-цзы Суй *** *** ***. — Луский вельможа.
37. Чжао-дунь *** *** — Цзиньский вельможа.
38. Хэн-юн *** *** — местность. Чжан *** говорит, что она находилась в Хэ-нани, в у. Цзюань-сянь ***.
39. Гун-цзы Суй *** *** *** — Луский вельможа.
40. Лоские Жуны *** ***. Цзо-цю-мин называет их И-лоскими Жунами *** *** *** ***. Они жили в Хэ-нани.
41. Бао *** — местность, принадлежавшая уделу Чжэн.
42. Гун-сунь-ао *** *** *** — Луский вельможа.
43. Удел Цзюй *** — см. 19 прим. к 1 гл.
44. Министр, заведывающий крепостями (*** *** министр внутренних дел?), назывался Тан-и-чжу *** *** ***.
45. Удел Мао *** находился в Хэ-нани, в деп. Хэ-нань-фу, в у. И-ян-сянь *** ***. Этот удел был под властью удела Чжоу.
46. Т.е. просить денег на погребение Императора Сян-вана. Цзо-цю-мин говорит, что это не церемонно.
47. Цзян *** — Луская Княгиня.
48. Шу-сунь-дэ-чэнь *** *** *** ***. — Луский вельможа.
49. Сян-ван *** *** царствовал с 651 по 619 г.
50. Сянь-ду *** *** — Цзиньский вельможа. Вместе с Сянь-ду был убит и другой вельможа Лян-и-эр *** *** ***.
51. Княгиня Цзян *** — см. 47 прим. к этой главе.
52. Ши-ху *** *** — Цзиньский вельможа.
53. Цзи-чжэн-фу *** *** *** — Цзиньский вельможа.
54. Гун-цзы Суй *** *** *** — Луский вельможа.
55. Удел Сюй *** — см. 27 прим. к 4 гл. Полководцы союзных войск не названы по имени за то, что были медленны в походе на Чу. Чусцы, под начальством своего Князя, двинулись на удел Чжэн и, дойдя до Лан-юань *** *** (находившегося в Хэ-нани, в деп. Кай-фын-фу, в окр. Сюй-чжоу *** ***), остановились. Начальники союзных войск, отправившихся на помощь Чжэн, медлили и, таким образом, не дошли до места, где стояло Чуское войско (толк. Цзо).
56. Ди *** — инородцы. См. 33 прим. к 13 гл.
57. Цаоский Бо Сян***; его посмертное имя Гун-гун *** ***. Удел Цао — см. 13 прим. к 6 гл.
58. Цзяо *** — Чуский вельможа.
59. Си-гун *** *** — Луский Князь, умерший в 625 г.
60. Чэн-фын *** *** — бабушка Вэнь-гуна, умершая в 619 г.
61. Гун-гун *** ***; его имя Сян. См. 57 прим. к этой главе.
|