Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 23

1785 г. октябрь. — Письмо царя Ираклия II Гарсевану Чавчавадзе о вторжении дагестанцев в Картл-Кахетинское царство

Перевод с карталинского письма, писанного его высочеством, царем Ираклием, к министру его князю Гарсеван Чавчевадзеву, состоящих в следующих словах.

Его сиятельству князю, полномоченному министру Гарсеван Ревазеву сыну Чавчевадзеву. Я получил от вас письмо, июня 20-го дня, л писанное понял, в коем писано было следующее, что вы не получали от меня 3 месяца писем, сему не мало я удивляюсь, поелику мы во все время лишенными уведомлениями не чинили ваг недостаточными, не ведаем, как то произойти могло, что вы не получали оных.

Августа 20, при отправлении к вам князя Зазы Солагова, о тогдашнем нашем состоянии и утешения отечества нашего, без упущения, обо всем к вам мы писали, а как тогда от нас к тебе было писано, то и ведаем, что стараниев и трудов своих вы не умаляли и впредь не умалите по должности своей.

Вследствие чего, сие воспоследовало, Омар-хан, Ашоский Кад и Чжотай Ализултан дагестанские войска, до 20 тысяч, собрали и по прибытии их в Белакан против кизигцов, кварельцов и шилдов, и о разделении оных войск на три части слух был пропущен, также и о прочих движениях их извещались мы через некоторых лекзинцов и дитоетцов, что намерены они разделиться на 3 партии, так же и о сборе войск ахалцихского паши есть общей их совет, кой паша представил наемными лекзинцами чинять покушения на Карталинию, для чего мы, выведя из селениев вообще карталинские народы, расположили оных по крепостям, так же и Тифлису, подлежащие деревень народы расположили в Тифлисе. Мы же отправились в Телав, а российские войска под предводительством Давида Сардара (или фельдмаршала) отправили в Кизих против Ом ар-хан а.

Мы, при наступающем прошедшем сем лет и после оного, всегда уведомлены были о обнаруживанием через письма их и посланных нарочно людей от него, что он собирает войска против злодея своего Потемкина, а что слух пропустил будто на Карталинию, дабы тем удобнее их собрать можно было и такими уверениями и клятвою обманывал нас.

А как он перешел Алазан, то мы вошли в Сигнаг и повелели в скорости собрать войска, однаго ж всяк тогда занимался о закритии домашних в безопасные места и я вскорости получить не мог войск, от Алазана пехота их пустилась в поход по берегу оного. Конницу отправили против Никорцих или Никорской крепости, а будучи нашим караулом нетомко усмотрены, но притом не в отдаленности и от их стоящий знакомый лензинец уверил клятвою, что пехота их намерена учинить на нас нападение на передовое, а конница с тылу. Кизыхцы, услышав о сем, возвратились к укреплению мест своих, дабы тем удержать оных [38] от входа на деревню их. И так помышляли о приходе их с двух сторон, однако ж они, соединясь, конница с пехотою, и той же ночи достигли до источника, Дедоплис Цкаро именуемого.

Мы же не могши, к решительной на том месте битве, так вскорости собрать войска, чтобы их преследовать, то они ту ночь пробыв на том, месте, а на рассвете пустились в поход к Ивре. Мы же повелели войскам учинить сбор и пустились к преследованию оных: одна-ко ж артиллерию и снарядами достичь не мог, и они спеша походом день и ночь 18 сентября в вечеру по ту сторону Болука перешли, вошли в Байдары и Борчалы, а 19-го учинили блокаду на Ахталу где существуют их серебряные и медные заводы, хоть 20-го прибыли мы с войском Марнеул, однако ж, того ж 20-го сентября, взяли они Ахталу и от устроенных перед воротами крепости лавок, подведя мину и подорвав, ворвались в пролом с обнаженными саблями где до трех сот лекзинцев хотя и убито, однако ж взяли крепость, множеству народу разного возраста и пола избили, в плен взяли 845 душ, дети Меликовы-Евсей и Давид, так же Давид Мушриб, не избегли плена, притом множество меди, свинцу, серебра и сколько там было денег и вещей получили в добычу. 21-го и мы прибыли в Садахл, однако ж они с той стороны к войне не решились и удалились оттуда в Узунлар, а оттуда в Ахалцих и в Жевахетию и соединились с Сулейманом пашою, всячески стараются о нанесении нам злодейских обид.

Может быть ты известился о принадлежащих по чину твоему подчиненном народе Элах (***), что они в замешательстве и дурным духом, так как ты оных из прежднего положения ведаеш, то в пятеро хуже прежднего стали и другой год тому, как они подлежащие подати не дают нам. Прошлого года, как мы послали войска свои на Ганжу, то только дали провиант, более ж ничего от них не получали, а к тому лекетское войско расположено около Ахалциха, отчего сии народы так замешаны, что несколько семей их разбежались. О Демуржовом возвращении уведомляют, однакож, еще не прибыл.

Эреванцы порядочно еще себя ведут и стараются о верности нашей. Сулейман паша через нарочного посланного Мусахана требовал оттоля верблюдов наших и принадлежащие сыну моему Георгию стада лошадей и овец, однакож эриванской хам отнюдь не согласился на сие предложение, ответствовал ему, пока Эреван не истребится, то я оного учинить не в состоянии.

Панбакские народы некоторые вошли в укрепления Карское, а другие в Еревань.

О делах Ганжи, что там пред сим произошло, через письмо посланное с князем Солаговым я тебя уведомил, и теперь Ибреим-хан с войсками дошел было на Ганжу. Мы Мирзу Мисаила посылали и писали ему о возвращении, а получа, оттудова возвратился опять в Шушу. Теперь о трудностях отечества нашего к донесению его высокопревосходительству Павлу Сергеевичу послали мы высокопреподобного архимандрита Гаиоза и просили о снабжении нас деньгами и войсками, по нанесенным нас от лекзинцев затруднениям. [39]

Многократно было писано от меня к вам, что отечество наше таковым затруднениям не было подвержено. И так, какие ты старания о помощи отечества твоего приложишь, надеюсь и от тебя зависит.

Отсюда, кто только из курьеров отправлен не был, с каждым отправляли письма, шурин Бурнашова, как отправился мы нечаяли его к вам приезда, то для того и писем с ним не посылали.

Оканчивает тем, что в согласие его требования Гаврилу маиора отправит вскорости. Приписывая детям своим царевичам Антонию и Мирану благословление, извиняется, что не успел к ним особого письма написать. На подлинном Ираклий.

Переводил коллежский ассесор Семен Игнатиев. Октября 1785 г.

Связка № 3, д. 5, лл. 145-151

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.