|
№ 749 1773 г. декабря 31. — Грамоты имп. Екатерины II царю Ираклию II о несвоевременности принятия Грузии под покровительство России и отправлении туда русского войска, т. к. дело идет к замирению с Турцией; о целесообразности упрочить союз с царем Соломоном против Турции для отражения нападения врагов /л. 45/ КОПИЯ. Божиею милостию Мы, Екатерина вторая, императрица и самодержица всероссийская, и протчая и протчая, и протчая. Светлейшему карталинскому и кахетскому царю Ираклию. С удовольствием видели и восприняли мы присылку к нашему императорскому двору сына вашей св-сти, купно с вашим же родственником, католикосом области вашей. Поданное сим образом новое засвидетельствование о усердии и преданности к нам вашей св-сти усугубляет и наше всегда бывшее удостоверение о вашем, благоразумному и християнскому владетелю свойственном, разположении в разсуждении Всероссийского скипетра. Ваша св-сть, представите себе такожде, что мы, по обыкновению нашему и будучи притом и наилутчих о вас мнений, не оставили со всем вниманием разсмотреть учиненных с стороны вашей чрез сию нарочную же присылку предложений вообще и до вашего владения касающихся. Когда мы, по природному нам человеколюбию, не изобретаем ни пристойнее, ни богоугоднее употребления порученной нам от всевышняго верховнейшей власти и монаршаго могущества, кш в том главнейше и, во первых, чтоб пособствовать утесненной невинности, защищать слабых от насильнаго превозможения, и благодеянии наши, не удерживаясь в пределах пространной нашей империи, распространять и на внешний народы, свое надеяние /л. 45об./ на нас возлагающих, и чему для Грузии всегда будет и останется достопамятным доказательством отправление в сию християнскую и нам единоверную землю войск наших при начале настоящей с Портою [903] оттоманскою воины, несмотря на дальность и трудность проходов и содержание оных там, несмотря на соединенное с тем немалое иждивение пока уповали быть из того для нея пользе, предпочитавши оную всем протчим уважениям, из единственнаго доброжелательства к грузинскому народу, — то, по такому образу наших мыслей и в удовлетворение вашей св-сти желания, охотно хотели б согласиться и снизойти и на новыя прошении и домогательства ваши, естли б от исполнения их для вашей области действительно те выгодный следствия произойти могли, какия вы себе обещали, решившись на сие искательство; но да будет вам известно, что времяни нынешняго обстоятельства напротив того подлинно и действительно совсем других уже мер требуют, не только для пользы нашей империи, но и грузинской земли, ибо дела наши с Портою склоняются к примирению, следовательно, о всех других ваших предложениях умалчивая, по принятии коих с стороны нашей долженствовала б Грузия сему нашему неприятелю, а вашему подозрительному соседу совсем в другом состоянии явиться, нежели в каком приобык он ея видеть толь издавна, и одно уже отправление войск наших в толь отдаленной грузинской край необходимым образом и напрасно послужило б к вящшему возобновлению и умножению военнаго пламени, и без того немалое время /л. 46/ со многим пролитием человеческой крови и вопреки нашего желания продолжавшагооя. При всем том ваша св-сть можете однако ж, в воздаяние трудов ваших употребляемых к благоденствию вашего владения и соблюдаемой к нашей империи приверженности, и иные иметь справедливое утешение из подаваемаго сим же точнаго нашего удостоверения, что мы вас как владетеля отличных качеств и достоинств содержим в нашей памяти и впредь всегда содержать будем и что не упускаем никогда ж и всех представляющих способов, пристойных к поправлению и обезпечению участи грузинскаго народа, почему, видев из прошедших испытаний судьбу всевышняго, не благоволившую возстановить грузинцов силою и действием нашего оружия, которому они единодушно и совокупно собразоваться долженствовали во всех своих предприятиях, но вместо того произшедшия, к сожалению, разныя не ко времяни в Грузии неустройства и недоразумении, при продолжающемся и кроме того всегда между начальниками тамошними взаимном несогласии, а тогда еще и вящше умножившемся новыми распрями и подозрениями, довели наконец дела до крайности, доказавшей очевидно содержание там наших войск больше ненужным и безполезным, для чего мы и принужденными уже были повелеть вывесть их обратно; но, что все однако ж примечается здесь, не в укоризну, а во изъявление только, что мы, как и вышесказано, видев по толиким неожиданным препятствиям /л. 46об./ намерение наше не совершившееся в утверждении навсегда грузинскаго жребия воинскими подвигами, и притом не меньше о Грузии стараться продолжаем, твердо вознамерившись при будущем заключении с Портою мира формальное взять от нея обещание о безопасности и безвредности грузинскаго народа, а на себя и точное всего того наблюдение, чем, конечно, надежнее Грузии и будет пособлено, нежели предначинанием новых воинских действий, при [904] времяни нынешнем, толико для сих последних мер несвойственном. Мы усердно и молим неизмеримую благость Творца вселенныя да благословит нас как наискоряе, возжделенным и полезным миром, к славе пресвятаго своего имяни и к обрадованию и успокоению всех християнских православнаго исповедания народов, а пока еще военное безпокойстве продолжаться будет, желаем, чтоб ваша св-сть снисканную вами напредь сего славу в храбром отражении тогдашних ваших неприятелей, ныне и толь вящше умножили в случаях ополчения вашего требовать могущих, но чего мы однако же почти не ожидаем, после полученнаго при нашем дворе от вашей св-сти известия о учиненном между вами и имеретийским царем Соломоном постановлений, касающемся до взаимного общими силами пособия, какое соглашение, будучи между грузинскими владетелями, всегда во взаимных ссорах время свое напрасно препровождавших к явному своему вреду и предосуждению, необыкновенное но существенно для них нужное и полезное, /л. 47/ достаточно, чаятельно, и будет воздержать соседственных вам турецких начальников от противных на вашу область покушений, приводя нашу св-сть в состояние сопротивляться настоящим их силам, которыя по обращению и употреблению всех турецких наилутчих войск против нашего оружия, в разных местах действующаго, по всей вероятности, не могут быть великия и собственныя ваши обороны способы превосходящия, когда взираемо будет на их прямыя действии, а не на оказательства только и устрашении, туркам обыкновенныя. Что касается до другаго Грузии неприятеля, но вечнаго, то есть лезгинцов, которыя, как известно, ни миром, ни войною, между нашею Империею и Портою оттоманскою не руководствуются в злодейских своих расхищениях, а единственною удобностию, то, конечно, ваша светлость без затруднения согласитесь всей истине, что и воздержание сих разбойников, которыя не заслуживают имяни прямаго неприятеля, чинивших в Грузии впадении, прежде бытности там наших войск, и в самое их время да и потом, зависит не столько от воинских времянных подвигов, но больше от таких распоряжений, кои, оставаясь всегда и непрменно в своем действии и силе, достаточны были б к воспрепятствованию оным варварам производить свои по разным местам граблении. и что собственной вашей заботы и разсмотрения есть дело найти, по положению вашего владения и протчим /л. 47об./ онаго обстоятельствам, средства, к тому пристойныя, во спасение Грузии, страждущей во внутренности своей и потому такой же и цельбы требующей. В протчем мы, не признавая больше нужды в дальнейшей бытности при дворе нашем вашего сына и католикоса, всем-ше повелели с сею нашею императорскою грамматою обратно их отпустить, будучи здешним их поведением весьма довольны и обнадеживая и вас еще при окончании всегдашним продолжением нашего монаршаго покровительства и благоволения. Дана в Санктпетербурге, нашей резиденции, месяца декабря 31-го дня лета от рождества Христова 1773, а государствования нашего второго на десят года. [905] Подлинная грамота подписана собственною ея императорскаго величества рукою тако: Екатерина. (Внизу: «Контрасигнована вице-канцлером князь Александр Голицын»). АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1770-1774 гг., оп. 110/2, д. 14, лл. 45-47. Отпуск (Опублик. См.: Грамоты, 1, с. 394-397). |
|