Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 687

1772 г. апреля 21. — Письмо царя Ираклия II гр. Н. И. Панину о том, что в связи с участием в войне осложнились его отношения с соседями, из которых с некоторыми он был до того в мирных отношениях, а некоторые платили ему дань, и что во избежание бедствий и разорения страна должна быть принята под покровительство России

/л. 65/ ПЕРЕВОД (Подлинник см. док. № 686) С ПИСЬМА К ЕГО СИЯТЕЛЬСТВУ ГРАФУ НИКИТЕ ИВАНОВИЧУ ПАНИНУ ОТ КАРТАЛИНСКАГО И КАXЕТИНСКАГО ВЛАДЕТЕЛЯ ИРАКЛИЯ.

Светлейший граф,
                                                мой милостивый государь!

Вашего высокогр. с-ва письмо, которое подало много надежды мыслям моим, я чрез нашего дворянина Шахова получил, за что вашему высокогр. с-ву приношу мое благодарение.

Вы изволите приказать, чтоб находились мы в согласии с ген-м. Сухотиным и совету его принимали. Мы по христианской должности уверяем вас, что по повелениям вашим с нашей стороны всегда надлежащее исполнение чинено /л. 65об./. [803]

Сам ген. Сухотин ко всевысочайшему двору представлял о всех здешних обстоятельствах, и потому, чтоб не утрудить вас, я вкратце только сим доношу.

Когда царь Соломон первое вашего высокогр. с-ва письмо получил, в котором вами и мое имя упомянуто было, то я с самого того времяни, дабы оказать мои верныя услуги, предприял и утвердил себя в таком намерении, какое приличествует православной душе иметь к православной своей государыне, и потому сколько я и владение мое в состоянии были служить, не щадили мы себя.

К ея и. в. всемилостивейшей /л. 66/ государыне отправил я ныне брата моего и сына моего, и на соизволение всем-шей государыни предаю все мои дела.

Прибыл сюда куриер, дабы по указу ея величества находящаяся в Грузии войска возвратились в Россию; чрез сие, по предвидимому, Грузия раззорится и наше христианское имя истребится.

Уверен я, что вы совершенно милостивы ко мне и потому осмеливаюсь утруждать вас и представлять вам. Ежели виновен я в чем-нибудь в государевых делах, то взыщите за то с меня так, как ея и. в. на то соизволение будет, а находящихся здесь /л. 66об./ несколько тысяч христиан не лишайте всевысочайшаго покровительства и милосердия, дабы они от неверных расхищены и истреблены не были. Предки мои еще пред сим предали себя и владение свое блаженныя памяти великим государям российским в подданство и покровительство, тем наиболее я желаю и предаю себя в покровительство великой монархини Российской с глубочайшею моею покорностию.

Такое время ныне настоит, что не в состоянии уже мы молчать пред всемогущим создателем и пред ея и. в-вом, и потому по сущей справедливости осмеливаемся объявить, что до получения ея и. в. /л. 67/ повеления находились мы в тишине и мире с султаном и с персицкими владетельными ханами имели с некоторыми мир, а некоторый из них платили нам и дань, из лезгинцов же также некоторый жили с нами в перемирии, и хотя из них некоторый и делали нападении и раззоряли ваши владении, однакож доведены нами были до того, что и они начинали уже опасаться нас. Помощию божиею в несколько лет обстоятельства нашей земли привели мы в лутчее состояние. А ныне, буде находящийся здесь корпус возвратится в Россию, то в Грузии христианство совершенно истребится.

Вашему высокогр. с-ву доношу, что я /л. 67об./ по создателе нашем и по всем-шей государыне себя и мое владение препоручаю в ваше покровительство, ради бога и ради всем-шей государыни долгоденствия окажите у ея величества государыни ваше представительство, дабы могли мы иметь успех по представлениям нашим, или что вы сами в пользу нашу заблагорасудить соизволите, и тем явите вашу христианскую добродетель нам, христианам и прославите благодеяние ваше пред самим богом и пред человеки, а меня прошу употреблять в такия ваши услуги, в какия вы сами соизволите.

Я обещаюсь пред ея в-ва государынею в том, что имею исполнять все то, что мною /л. 68/ писано к брату моему католикосу и к сыну моему Леону, и они имеют всем-шей государыне об оном сами представить письменно. [804]

Вашего высокогр. с-ства всегда усердный слуга царь карталинский и кахетский Иракли.

Писано в городе Тифлисе
21-го апреля 1772 года.

АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1769-1776 гг., оп. 110/2, д. лл. 65-68. Перевод с грузинского (Опублик. См.: Грамоты, I, с. 343-344).

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.