Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 565

1771 г. июня 20. — Указ императрицы Екатерины II казанскому губернатору Бранту о том, что по сообщению кизлярского коменданта ген. Тотлебен держит под арестом переводчика И. Пицхелаури, но в чем провинился, не пишет. Императрица ГКИД просит Бранта сообщить кизлярскому коменданту причину ареста переводчика и принять соответствующее решение

/л. 679/ КОПИЯ.

    Божиею милостию мы, Екатерина Вторая, императрица и самодержица всероссийская, и протчая, и протчая, и протчая

    Нашему генералу порутчику и казанскому губернатору Бранту.

В нашу КИД кизлярской комендант полк. Неймч от 10-го генваря сего 1771-го года доносил о присланном из Грузии в Моздок от ген.-м. Тотлебена переводчике грузинского языка Иване Пицхелаурове с тем, чтоб содержать его до получения на представлении его, графа Тотлебена, отсюда указа под крепким караулом, а за что имянно, того, однако ж, знать не дано, почему означенной комендант и спрашивает резолюции от нашей КИД, определя между тем производить ему на пропитание половинное жалованье, но ген.-м. гр. Тотлебен в реляции своей от 9-го июня прошлаго 1770 года между другим в разсуждении онаго переводчика и сюда небольше изъяснился, как только что он отправил его в Астрахань под арестом обще с князем Ратиевым и с карабинерным порутчиком Богдановым и что при изследовании их преступлений откроются еще и многия ему неизвестныя обстоятельства.

Напротив того, отправленной от нас в Грузию бывшей нашей лейб гвардии капитан, а ныне полковник Языков для возстановления в тамошних делах порядка, хотя о всех случившихся в Грузии по приезде его происхождениях с [636] подробностию сюда доносил, но что до сего переводчика касается совсем в молчании остается (Весной 1771 года, еще до издания указа, ген. Сухотин освободил И. Пицхелаури и взял с собой в Грузию. Его дело суд не разбирал, но он долго был с урезанным окладом).

А как произведение дела о князе Ратиеве и о всех в заговоре его участие имеющих главнейше препоручено вам, то ежели бы открылись уже чрез то или еще открытся могут какия либо и помянутаго переводчика преступлении, имеете вы в нашу КИД представить с присовокуплением к тому и вашего мнения, какое бы он наказание за то заслуживал, но ежели б по оному делу никакого до него касательства не нашлось, в таком случае равным образом и о том сюда донесть, но в то ж время и кизлярского коменданта уведомить, чтоб он его как ни в чем не изобличеннаго от напраснаго под караулом содержания освободить и заслуженное им жалованье по силе узаконения сполна выдать мог.

Дан в Санкт-Петербурге 20-го июня 1771-го года.

Подлинной подписан по сему: по ея императорскаго величества указу,

гр. Н. Панин

к[н] А. Голицын.

Протоколист Данила Бахматов.

ЦГВИА, ф. 20, оп. 47, св. 245, д, 4, ч. 2, лл. 679-680. Копия.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.