|
№ 483 1770 г. декабря 24. — Письмо царя Соломона графу Тотлебену о том, что он, царь, не может выступить в сторону Абхазии, поскольку имеет вражду с Дадиани, а если генерал помирит царя с Дадиани и Дадиани вернет ему отторгнутые деревни, тогда он согласится выступить в сторону Абхазии, а сейчас ему, царю, удобнее выступить против врага в сторону Гурии /л. 61/ Перевод. Сиятельнейший граф Тотлебен! Ваше сиятельство, чрез письмо свое, приказываете нам, чтоб мы с войском своим выступили на Апхазскую границу. Правда, мы в верности ко всемилостивейшей государыне учинили присягу, и желаем за ея и. в. живота своего до последней капли крови не щадить; однако ж, вы нашу службу ни зачто поставляете. Апхазская граница совсем не наше владение, а принадлежит тамошния места Дадиану, с которым мы в несогласии. Естли вы можете его преклонить на то, чтоб он /л. 61об./ с нами помирился и в послушании к нам! дал бы подписку и возвратил был нам отторгнутыя им от нашего подданства некоторыя места, в таком случае мы и всею Апхазиею завладеть и тамошней народ от всяких покостей воздержать (Турки и абхазы угнали лошадей русского корпуса) можем. Ныне же от нас к неприятелю прямая дорога лежит чрез Гуриелево владение, то мы и с сей стороны находимся в состоянии надлежащей отпор и вреды ему причинить. Ваше сиятельство определили нашему войску жалованье каждому человеку по три копейки на день. Но когда б вы отдали нам ту высочайшую государынину /л. 62/ милость, которую ея величество указом своим нам пожаловала, тогда б весьма лехко было и нам самим войска свое собственно от себя содержать. Царь Соломон (Внизу отметка: «У подлинного письма его печать приложена»). АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1771 г., оп. 110/2, д. 23, лл. 61-62. Перевод с грузинского (Подлинник см. док, № 482). |
|