|
№ 410 1770 г. июля 16. — Письмо гр. Н. И. Панина ген. Тотлебену о том, что его депеши получены через поручика Зорная, но наставления до этого уже даны кап. Языкову; что главнейшей задачей является, чтобы грузины помогали в войне, поэтому, если приведение их к присяге в верности и подданству ея и. в. происходит без принуждения и будет способствовать активному участию грузин в войне против врага, продолжать его /л. 20/ ПИСЬМО ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ТАИНОГО СОВЕТНИКА ПАНИНА К ГЕНЕРАЛУ МАЙОРУ ГРАФУ ТОТЛЕБЕНУ. Государь мой! Ваши депеши с порутчиком Цорнаем здесь исправно получены, и как отправление господина Языкова между тем было уже готово, а в данном ему наставлении однако ж предварительно по доношениям вашим, пред сим полученным, все те случаи, какия в Грузии после произшедшаго между вами и Ираклием, карталинским и кахетским владетелем, настоять могут предположены с показанием и мер нужных к отвращению встречающихся препятствий /л. 20об./ в Грузинском содействовании вашим против неприятеля предприятиям и к приведению тамошних дел в такое состояние, чтоб диверсия начатая доведена была, по их обстоятельствам и положению земли, до степени самой превосходнейшей, то мне и остается здесь на то данное госп. Языкову наставление сослаться. [386] Поступая вы с ним, как с отправленным от ея и. в., откровенно и входя с ним же в прилежное и разсмотрение по полученному уже вами сведению о грузинцах /л. 21/ в следствия поведения его, госп. Языкова, относительно Ираклия, соображаемаго с состоянием сего владетеля и с силою или безсилием его в народе, и с нашим намерением, чтоб грузинцы вообще были действующими противу турок с легчайшими и способнейшими от нас к тому употребляемыми средствами, без сумнения и найдете ту цель, на которую все старания сего офицера по приезде его к вам обращены быть долженствуют. Ея и. в. изволит в таком /л. 21об./ быть разсуждении, что все и поныне вами зделаниое основано было на необходимой обстоятельств нужде и в сохранение здешних интерессов, потому и ожидается с надеждою, что вы, и подавая госп. Языкову ваши советы, будете предводительствоваться всем должным же к службе ея и. в. усердием и к соединению грузинских духов и рук изобретете средства наидостаточнейшия. Здесь приметить мне надобно, что естли и начатое вами приведение грузинцов /л. 22/ к присяге в верности и в подданстве ея и. в. произходит без приневоливания и сим обрядом, до совести касающимся, они больше обязанными быть могут поступать по нашему произволению в военных предприятиях против неприятеля в их соседстве, то есть в Азии, — вы оное в таком случае и продолжать можете, напротив же того, что касается до других польз их подданства, от качества земли и еще некоторых подобных тому /л. 22об./ уважений обещаемых, — оныя хотя б в самом деле могли быть великия, но требуют многих подробностей старания на разныя отношения, каковы с занятием здешняго правительства настоящею войною, едвали совместны; сверх того, отдаленность Грузии и трудность проездов — два обстоятельства, которыя присвоение сей земли также непрочным делают. Может статься, что в продолжение времяни представятся и средства, по которым сии неудобности не будут больше такими /л. 23/ казаться, но теперь главнейшая нужда, чтоб грузинцы нам в войне помогали таким образом, чтоб, повидимому обращаясь они в том, мнили исполнять повеления своих владетелей, а сии равным образом оказываемую нам услугу своему усердию и собственному побуждению причитать, но в самом деле все то производилось здешним руководством и просвещением, — коротко сказать: была бы душа здешняя, а тело грузинское. Сие было намерение вашего в Грузию отправления, которое по вашим стараниям начиналось уже исполняться, /л. 23об./ и конечно б и продолжалось, естли бы вы не воспрепятствовались неожиданными, но злоключительными произшествиями, от коварства и злости начало свое взявшими; но когда приездом госп. Языкова отвратятся трудности в сем первом намерении, то из успехов ваших предприятий неминуемо произведутся достоверныя заключения и о дальнейшем здешних политических видов в разсуждении Грузии распространений. [387] Я пребываю в протчем с особливым почтением. Подлинное подписано по сему: Ваш государя моего покорно верный слуга гр. Н. Панин. В Петергофе АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1769-1770 гг., оп. 110/2, д. 13, лл. 20-23. Копия (Опублик. См.: Грамоты, I, с. 154-156). (Второй экз. копии см.: д. 14, лл. 26-27) |
|