|
№ 387 1770 г. июля 8. — Донесение из Салиани консула М. Сулякова в ГКИД о том, что «персидские»» ханы по вступлении русских войск в Грузию пришли в страх и он убедил ханов, что пребывание русского войска в Грузии не имеет намерений против «Персии», но сын владельца Сурхая приглашает горских владельцев и ханов Закавказья против Грузии, во избежание чего Суляков письмом советовал ханам отказаться от такого шага № 12 Государственной коллегии
иностранных дел (Внизу приписки другим почерком: а) «с сего доношения послана чистая копия к его сия[тельству] графу Н[икит]е Ивановичу [Панину], а другая сообщена в пуб[личну]ю экспедицию в 10-де сентября 1770»; б) «возвращено от его сия[тельств]а вице канцлела в 11-го сентября 1770 года») ГКИД от 9 майя сего года всепокорнейше от меня репортовано, что по вступлении в Грузию российских войск, [347] здешних окрестностей, то есть тевризской, карабагской, генджинской, шекинской и шушинской ханы в крайнем находится в страхе, почему они по достоверным слухам, между собою имеют переписку, чтоб им быть, без всякаго междоусобия, в тишине, понеже российское войско везде умножается. О котором их развратном размышлении к консулю Боголюбову от меня сообщено, а хотя от таковаго помянутых ханов о российском войске размышления, следовательно, б было во исполнение ГКИД повеление /л. 35об./ от 28-го февраля сего ж года, мне чрез письма подкрепить и уверить, что с стороны Всероссийской империи весьма и отнюдь не имеется намерения, что либо предосудительное или обидное для них воспринимать. Но паче старания прилагается и впредь верно прилагаемо будет с ними добрую соседственную дружбу продолжать. Но что в моей свите переводчика нет, оное оставлено. А между тем (Далее текст в шифрах, но там же дано их чтение, написанное другим почерком (см. лл. 136-39)) /л. 36/ открылось, что горской Казикумыцкой владелец Сурхаев сын желает учинить нападение на Грузию, чтоб тем отмстить кровь брата своего, которой убит принцом Ираклием (Сын Сурхая, получив знатную сумму денег и обещание от султана, пригласив горцев и находясь у Ахалцихского паши, убит в Аспиндской битве) в нынешнюю с турками, при помощи российских войск, войну; и хотя принял те меры, чтоб произвесть свое намерение в действо, однако, в том признавает себя он не в силах, чтоб без помощи других владельцов учинить единственное собою нападение при помощи ныне в Грузии российских войск, почему всячески старался склонить к своему намерению /л. 36об./ окрестных, во-первых, дербентскаго, шакипскаго и карабагскаго ханов; причем, требовал от них вспомогательнаго войска; но как первой, так и последний в том требовании ему отказали, а Фетх Али хан напоследок предложил добрый и для него весьма полезный совет, чтоб он от сего намерения удержался, только при том по нынешнему с ним мирному времяни уверил тем, естли он от намерения своего отступить не похочет, то во время отбытия его в Грузию ни для чего в ево, Сурхаевы, границы вступить не пожелает, чем предписанной владелец /л. 37/ обнадежась, ныне ласкает себя еще новою надеждою в том, чтоб склонить к своему единомыслию из числа тех ханов, кой недоброжелательны Всероссийской империи и естли получить желаемое, то заподлинно утверждают, что он того не оставит, чтоб не учинил на границы грузинския [нападения] (Приписано на полях); а как известно, что грузинскаго принца Ираклия в Грузии нет, а находится с российскими войсками в турецкой области для военнаго действия, в таком случае, чтоб все противное наилучшим образом опровергнуть и чтоб при нынешнем ираклиевом в турецкой области военно действии не мог Сурхай нападением своим /л. 37об./ на Грузию, в добрых, что Ираклиевых намерениях воспрепятствовать, то как о сем мог я достовернее известие получить, то о всем том сообщил к предписанному консулю Боголюбову, а сверх того, требовал я от него, Боголюбова, чтоб в силе полученнаго им из ГКИД от 28-го помянутаго февраля указа, надлежащее ко окрестным здешним ханам, о находящемся в Грузии [348] российском войске письмо, как наискорее изготовя с персицким переводом ко мне прислал, котораго здесь по случаю надобности за неимением в свите моей переводчика, можно чрез персицких скопировать /л. 38/ и до них доставить; почему от него, Боголюбова, таковое письмо с переводом персицким и прислано. Я, в разсуждении том, чтоб здешния ханы не пришли в единомыслие с Сурхаевым сыном, с того письма, чрез персицкаго писцы скопировав, ко всем тем ханам, да коих подлежит, свиты моей с толмачем отправил: во-первых к дербентскому Фетх Али, текинскому Усеину, карабагскому Ибраиму и генжинскому Мамет ханам, дабы скорейшим доставлением могли те ханы знать о твердом /л. 38/ и простодушном высочайшаго российскаго двора намерении и о сохранении миролюбия и соседственной дружбы; а к астраханскому госп. губернатору и к кизлярскому коменданту о намерении казыкумнцкаго владельца от меня того ж числа сообщено (Далее текст в шифрах). /л. 38об./ О сем всепокрейте доносит (Внизу другим почерком: «получено с почти в 8 де сентября 1770 года») Июля 8-го дня АВПР, ф. Сн. России с Персией, оп. 77/7, д. 148, лл. 35-39. Подлинник. |
|