|
№ 375 1770 г. июня 21. — Письмо ген. Тотлебена к царю Ираклию о том, что он самым удобным считает идти против неприятеля через Имерети и направляется туда с войском; а ему (Ираклию) следует отправиться прямо из Тбилиси; разделить свой корпус и прислать ему на помощь артиллерию и часть войска не может, а только по своему усмотрению окажет ему помощь /л. 504об./ Копия. Светлейши царь и Российскии святого
апостола Милостивы государь Вашего высочества писание от 18-го сего месяца сегодня я получил в самое то время, когда я уже большую часть моего корпуса отправил, да и с остальными намерен был выступить. И так я имею честь коротко ответствовать бывшими Ацкурокою и Ратевскою приключениями, уже два [331] месяца в разсуждении нужных противу неприятеля аперации утрачено и когда я с апасностью и трудом большую часть моего корпуса уже собрал, то былобы противу моей должности и противу совести, когдаб я еще время терял, и в неприятельскую землю не вступил. К сему мне нет лутче и ближе дороги, как чрез Имеретию, когда и ваше высочество также с вашею армиею в неприятельскую землю прямою дорогою от Тифлиса, чем скоряе, тем лутче вступите, то исполните вашу должность и поступите как ея и. в. требует и вы обещались и как того также собственное ваше благосостояние требует. Я в неприятельской земле по самой возможности буду и должен /л. 505/ ваше высочество подкреплять; но опое в Персии и Грузии учинено быть не может; между тем о безопасности вашей земли, я приложил старание (Из письма А. Моуравова и других документов видно, что эти гарнизоны не имели права, да и не могли вступить в борьбу за пределами крепости, поскольку люди были больные и инвалиды. См. док. № 376) и ваше высочество можете в неприятельскую землю вступить тем скоряє и без попечения и поступаю точно во всем по повелению моей всемилостивейшей повелительницы, к которой верность моя и усердие к ея и. в. интересу и высочайше порученным мне войскам, останутся во всю мою жизнь безковарны и ненарушимы; и по сему я корпус мой разделить и с артиллериею к вашему высочеству прислать не могу, сие бы было в противность императорскаго повеления, моей должности, да и в противность разума и службы. Ежели ваше высочество, его святейшество патриарх и ваши князья, и без того должную верность ея и. в. еще присягою утвердите, то учините вы самое то, что должно, и что вы обещали. А чтоб я и протчие все офицеры, находящияся в Грузии, присягнули, к сему я не имею ни какого повеления и не предвижу ни малой притчины. Мы все нашей всемилостивейшей монархине присягали. /л. 505об./ Мы и содержим нашу присягу и верность не нарушимо и не будем и не можем никому иному более в свете присягать, как то всемилостивейшей монархине, которой я и до последней капли кровь мою к службе посвятил. Вашего высочества, милостивого государя, покорный слуга. Подлинное подписал: Граф Тотлебен. Из лагиря при Абисе АВПР, ф. сн. России с Грузией, 1769-70 гг., оп. 110/2, д. 13, лл. 504-505. Копия. |
|