|
№ 317 1770 г. мая 16. — Приказ ген. Тотлебена полк. Клаверу о том, чтобы закрыть проходы и не пропускать писем царя Ираклия в Россию, Казбега и жителей Хеви заставить принять присягу в верности императрице, кто откажется — арестовывать [252]
ОРДЕР Господину полковнику Клаверу (Со стороны царя Ираклия нет жалоб о том, чтоб Томский полк кого-либо задержал; более того, из Тбилиси свободно доставлялись письма в Моздок, ехали курьеры и посольства) Я за самое лутчее и нужное почитаю посланные при сем самонужнейшие депеши отправить от вас с однем офицером, для чего чрез вручителя сего все имеющиеся у него депеши изволите принять и со оными в Петербурх послать подпорутчика Кельнера, на прогоны ж до Петербурга и на возвратной путь изволите, ваше высокоблагородие, приказать из экстраординарной суммы выдать денег сто рублев, в которых он, Кельнер, по приезде и щет подать должен. И ему, Кельнеру, приказать, чтоб он по приезде в Моздок, так скоро возможно, взяв с собою живущаго там черкеса Ивана Петрова Горича, которой в Грузию приехал лейб гвардии Преображенского полку з господином капитаном порутчиком Лвовым, того ж часа в Петербург отправился неотменно. Сим еще вашему высокоблагородию рекомендую между Казбека и Аммета в деревне помнитца Шримс, где самонужное к проходу место и обойти оную деревню никак не можно, оставить от вашего полку одного офицера, одного барабанщика и рядовых от двенатцати и до шеснатцети человек и надлежащее число унтер афицеров. таковых всех оных, которых зачем-либо против неприятеля употреблять не можно /л. 445об./ и ордером онаго снабдить, чтоб он едущих из Тифлиза от Ираклия в Россию, без моих билетов, из России к нему, Ираклию, ни одного, а наиболее из грузин никуда не пропускал и арестовал и имеющиеся при них депеши все также отбирал и ко мне присылал (Со стороны царя Ираклия нет жалоб о то, чтоб полк кого-либо задержал; более того, из Тбилиси свободно доставлялись письма в Моздок, ехали курьеры и посольства) и для лутчего смотрения имел бы всегда денно и ночной караул, а в предосторожность в случае от неприятельского нападения, где находиться будет, зделал бы рогатки, для ж переводу з грузинами оставить при том афицере одного за толмача, хотя того гребенского казака, которой при вашем высокоблагородии находится. Для ж лучшего всего того реченному афицеру изволите приказать Казбека и живущих в той деревне обывателей всех в верности ея и. в., нашей всеавгустейшей монархине, утвердить так как здесь присягою, которая для сведения при сем к вашему высокоблагородию посылается и приказать под оною подписаться. В случае ж, буде оной Казбег и жители той деревни присягать в верности не будет, то онаго Казбега взять под арест и содержать, а ко мне того ж часа велеть рапортовать с нарочным. Я известен, что ваше высокоблагородие изволите вести с собою немалое число тягостей и для того прошу, чтоб все тягости с пристойною командою назад оставить, а вы бы с протчими как возможно скорее сюда следовали, обос ж ваш может по времени сюда прибыть. [253] а теперь настоит здесь в прибытии вашего высокоблагородия столько великая надобность. На подлинном подписано: Граф Тотлебен. С подлинным читал полковник Андрей Клавер. Майя 16 числа 1770 года из Ананур. ЦГВИА, ф. 20. оп. 47, св. 245, ч. 1, л. 445. Копия. |
|