|
№ 139 1769 г. июнь. — Письмо царя Ираклия кизлярскому коменданту ген. Потапову о том, что по предложению русского двора Ираклий договорился с царем Соломоном, готов принять участие в войне против Турции и отправляет в Петербург вместе с кн. Хвабуловым своего посла [381] /л. 58/ ПЕРЕВОД * С ПИСЬМА ГРУЗИНСКАГО, ПИСАННАГО К НАХОДЯЩЕМУСЯ В КИЗЛЯРЕ ГЕН.-М. ПОТАПОВУ ОТ ГРУЗИНСКАГО И КАХЕТИНСКАГО ЦАРЯ ИРАКЛИЯ. (* — Подлинник см. док. № 138) Высокопревосходительный господин генерал-майор и кизлярской комендант. Приятное ваше письмо, которым вы уведомили нас о одержанной армией ея и. в. над турками преславной победе мы сего июня 7-го числа с весьма великою радостно получили, и за такое счастие приносим богу благодарение, а вас от всего сердца тем поздравляем. За представление письма нашего к вам отправленнаго к высочайшему ея и. в. двору, дружески вам благодарствуем; что касается до соединения нашего с его высочеством царем Соломоном для совета по содержанию письма его сиятельства, то по оному письму царь Соломон приехал к нам в Тефлис, и хотя мы сним прежде сего /л. 58об./ по христианской должности между собою любовь и имели, но ныне оную для православной веры и для подданнической ея и. в. всемилостивейшей государыне верности и присягали, утвердили и назначили для отправления с тем ко двору ея и. в. нарочных людей; сего июня 4-го царь Соломон из Тефлиза изволил отъехать, а 8-го числа намерены мы были с господином порутчиком князем Григорием Хвабуловым и оных наших людей отправить, но нас 7-го сего ж июня прибыл сюда с письмами вашего превосходительства к нам и к царю Соломону посыланной от нас к вам человек наш, то порутчик князь Хвабулов отъезд свой отменил, а к царю Соломону отправил он для того, что его высочество где позволить себя ему видеть и письмо вашего превосходительства ему представить нарочнаго, почему и мы /л. 59/ отправление наших людей до отъезду онаго порутчика остановили; упоминаемое в другом нашем к вам письме, отправленном вами к высочайшему ея и. в. двору, намерение наше и ныне повторяем. По письму его графскаго сиятельства больше упование имеем, что сила и слава всемилостивейшей государыни во всей Грузии прославится, а паче по нынешним обстоятельствам, но, чем скорее в действо произведено будет, то тем будет лутче, а наше усердие и верноподданические услуги в том добрый успех возымеют и всей Грузия большия и малые готовейшими к тому представляются. Отправленного от нас с посланным от порутчика князя Хвабулова в Кизляр, человека нашего, который вам сие письмо /л. 59об./ вручит, уповаем немедленно обратно к нам отпустить. Мы вашему превосходительству всегда доброжелатель и с дружеским почитанием пребываем. Карталинский и Кахетинский царь Ираклий. Из Тефлиза (Писано другим почерком: «Переводил подполковник Давид Абазаце»). АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1768-74 гг., оп. 110/2, д. 7, лл. 58-59. Перевод с грузинского (Опубликованный А. Цагарели перевод (ср. Грамоты, II, вып. II, с. 223-224), очевидно, является первым переводом, выполненным в Кизляре, и по качеству уступает здесь рассматриваемому). |
|