Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 136

1769 г. июня 27. — Письмо царя Соломона I ген.-м. Потапову о том, что для перехода войск и перевоза «воинския тягости» через Кавказские горы в Грузию наилучшей признана дорога на Хеви, приведение в порядок которой берет на себя царь Ираклий

/л. 99/ ПЕРЕВОД С ГРУЗИНСКОГО ПИСЬМА К НАХОДЯЩЕМУСЯ В КИЗЛЯРЕ ГЕН.-М. ПОТАПОВУ ОТ ИМЕРЕТИНСКАГО ЦАРЯ СОЛОМОНА.

ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ ГЕНЕРАЛУ МАЙОРУ И КИЗЛЯРСКОМУ КОМЕНДАНТУ НИКОЛАЮ АЛЕКСЕЕВИЧУ ПОТАПОВУ.

Ваше пр.-во изволили писать к господину порутчику, чтоб он учинил нам о некотором секретном деле представление, почему он и действительно к нам приехал, и объявя, во первых, нам о одержанной войсками ея и. в. над неприятелями, турками, знатной победе, представлял потом с подробностию и об оном деле, почему мы, будучи преисполнены духовнаго веселия о означенной, /л. 99об./ щастием ея и. в., полученной победе, приносим господу богу благодарение, поздравляя и ваше пр-во с таким всерадостным известием, а притом [378] совершенно уповая, что при божией помощи победоносное ея и. в. войско впредь еще знаменитейшия будет иметь в истреблении неприятеля успехи; для учиненияж по вышеозначенному секретному делу исполнения в скорости мы отправили и к его выс-ву царю Ираклию своего человека с прошением, дабы его выс. соблаговолил возыметь с ними для того, свидание /л. 100/ на грузинской границе, где мы потом с ним и действительно съехались, и по содержанию письма, присланнаго к нам от вашего пр-ва, об оном деле мы ему объявили, что он с великою радостию принял, и по довольном с ним разсуждении не могли мы изыскать удобнейшей? к нам чрез Кавкаския горы дороги, как только на Хеви; тем больше, что оною не только войско, но и всякия воинския тягости без трудности провесть можно, о чем его выс-во царь Ираклий к вашему пр-ву уже и писал, и мы по тому делу с его выс-вом согласились взаимное при всяких случаях друг другу делать вспомоществование, /л. 100об./ а между тем господа бога молим и ея и. в. просим, дабы все то без продолжения времяни в самое действо произведено было, желая мы ежечасно таким отменным щастием воспользоватся.

В протчем мы к вашему превосходительству с дружескою любовию пребываем.

Имеретийский царь Соломон.

Из Грузии
27 июня 1769 года.

(Другим почерком: «Переводил подполковник Давид Абазаце»)

АВПР, ф. Сн. России с Грузией, 1768-1774 гг., оп. 110/2, д. 7, лл. 99-100. Перевод с грузинского. (Опублик. См.: Грамоты, I, с. 438-439).

(Второй экземпляр переводя (См л. 97) выполнен, очевидно, в Кизляре)

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.