Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 144

[1786 ноября 16. Тбилиси] *. Письмо [Ираклия II] ** П. С. Потемкину о русских батальонах в Грузии и отношениях с Ганджой

(* — Датируется и локализуется согласно имеющимся в груз. подл. прямым данным)

(** — Адресант установлен наличием в груз. подл. подписи Ираклия II с указанием его титула)

Перевод с грузинского письма на российской диалект, писанного на имя г-на ген.-пор. и кавалера Потемкина

Письмо вашего высокопревосходительства, пущенное от 15 октября, нами получено ноября 5-го, которым напоминаете нам о прошедших делах, почему и мы принуждены яснее объяснить об оных вашему высокопревосходительству.

Во-первых изволили писать, что во время заключения мира с турками во втором артикуле, число солдат не означая, лудче бы было глухо сказать об них. Мы хотя так же разумели, что глухо упомянуть лудче бы казалося, однакож приезжие из Ахалциха, для заключения мира, турецкие посланники пристально требовали от нас, чтоб мы число военных людей означали. Итак мы для будущаго времени за благо разсудили умножить число оных. По сей причине находящихся здесь салдат показали до трех тысяч. Второе, что в Ганже баталион сначала не поставлен и на сие объясняем вам причину. Естли бы мы тогда поставили в Ганже баталион, то нам подвластные магометане и соседи наши негодуя, на нас востали оружием и стали бы действовать противу нас, // но как ныне турецкой султан всем магометанским начальникам дает щедро казну и обещает парманом, то есть грамотой, чтоб о не всячески старалися на нас злодействовать. Естли бы мы поставили в Ганже российское войско, то всеконечно более бы награждал оной султан адребежанских ханов, чтоб воспрепятствовать нам всячески. Но естли бы ваше высокопревосходительство в то самое время изволили быть здесь, то конечно бы по обстоятельству царства нашего с мнением нашим были бы согласны. Изволите знать, что нам весьма неприятно, что мы лишилися Ганжи и Шамкора, ибо от сих мест получили немалые доходы к подпоре царству нашему. Но коль скоро вышла Ганжа из под владения нашего и тогда была причина сему, что нами войско не допущено, о чем господин полковник Бурнашев письменно донесет вашему высокопревосходительству и сверх того были [67] разные причины. Изволили писать об артиллерии и о снарядах, также и об амуниции, то для сего высланы нарочные люди к приему оной. Также // прописываете, что войско у вас всегда в готовности и когда нужда востребует, то вы оное чрез трое сутки поставите в Владикавкас. Мы о сем деле несколько раз объявляли и надеемся от вашей к нам благосклонности, что от вас возможно будет для нашего царства постараетесь. Пред сим отправленной от нас к высочайшему двору майор Гаврил, как вы изволили писать, мы надеемся, что оной и отправлен от вашего высокопревосходительства (В грузинском подлиннике далее идет подпись Ираклия II).

Заверительная подпись: Свидетельствовал с подлинным переводом капитан Андрей Бекшиков

ИР АН ГССР, ф. ЦГВИА № 420, ф.-к.; ф-отп. 1-3; ориг. хран. в Москве — ЦГВИА, ф. 52, оп. 1/194, д. 366, ч. 4, лл. 251—252; перев. с груз., завер.; груз. подл, хранится в ЦГАДА, ГАРИ, р. 23, д. 13, ч. 5; лл. 244-245, его ф-копия в ИР АН ГССР, ф. ЦГАДА № 499, ф-отп. 13.

№ 144а

*** [69] ***

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.