Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

14. Д. ХII. 1782 г.—Перевод с доношения, присланного на персидском языке на высочайшее ее н. вел-а имя от Дербентского Фетх-Али-Хана.

Доносит всепресв-го всем-го и великолепн-го великие государыни двора высок-му министерству следующее: на сих днях прибыл ко мне от Кизлярского командира кизлярской же житель Хаджи Мирза Бек с поручиком Петром Батыревым с письмом, в котором изображено, что по указу всепресветлейшие, войско яко звезды имеющие, великие государыни, которой государствование во веки Богом сохраняемо да пребудет, вины и [18] преступлении российским беглецам прощаются, чтобы они, возвратясь в отечество на свою родину, по-прежнему под тенью великомощного ея в-ва покрова в покое и со всякой беспечностью пребывали. Сверх же сего предписания помянутые присланные объявили мне следующее словесное от него, Кизлярского командира, приказание об Александре (грузинский царевич Александр Бакарович, внук царя Вахтанга VI.) Хане, которой ныне для снискания себе помощи от дагистанцов приехал к ним в Дагистан, и оттуда прибыл ко мне в Дербент, чтобы я его или прислал ко всев-му и правосуднейшему ее в-ву двору, иди обратил его в то место, где он до ныне находился. Но как о сем от Кизлярского командира предписании и словесной от него мне рекомендации, так и об Иракли Хане, Грузинском принце, и о сообщнике его Ибрагим Джалил Хане, Карабагском начальнике, которые в Адербайжанских пределах учинили не приличными своими поступками некоторые непристойные действия, за нужно я нашел е. в. представить, то со всей точной подробностью, не упуская ни малейшего в происшествиях сих обстоятельств, сим и дерзнул донести.

Итак, непременно я мню, что е. в. довольно уже известна до какой степени простираются искренность и благожелательство мое ко всевыс. е. в. двору, ибо я, находясь на здешних границах, всячески стараюсь доказать, что я завсегда пребываю ко всем-шему е. в. двору искренним доброжелателем и, во всяком случае, наблюдаю порядок дружества, благодеяния и ласковости к служилым, купцам и всякого звания подданным всевыс. е. в. двора особам, и оказываю им оные с великим тщанием; но мне, искреннейшему е. в. благожелателю, неизвестно, что точно ли о моей преданности и услугах те служащие, кому о том ведать надлежит, доносят ее свящ. в. или нет, словом искренность и благожелательство мои к правосуднейшему е. в. двору не в таком превосходстве находятся, чтобы вообразить было о том возможно, и уповаю, что при Божьей милости когда-нибудь е. в. точно о том откроется.

Прибывшей же ко мне высокостепенной Александр-Хан находится у меня гостем, а как я сам, так и вся мне подвластная провинция принадлежит превечному е. в. двору, то доколе я жив и до последнего моего дыхания пребуду к [19] непоколебиному е. в. престолу преданным, и когда какое от е. в-ва к службе моей повеление воспоследует, тогда оное со всею моею ревностью и преданностью исполнить потщуся.

Что же касается до обстоятельства высокостепенного Александр-Хана, то после прибытия его в Дагистан приехали ко мне в Дербент высокостепенные Муртаза Али Хан Шамхал, Амир Ханзе Хак, Усми кайтагской, Али Султан Чумекетанской со всеми дагистанскими старшинами и первенствующими людьми, и все оное собрание единогласно и общественно приглашало и уговаривало меня с собою ехать на расхищение и пленение Грузии. Намереваясь взять с собою помянутого высокостепенного Александр-Хана и идти войною на Ираклия Хана, Тефлиского владетеля, и его из Тефлиса выгнать, а на место его восстановить владетелем помянутого Александр-Хана; желали по намерению своему получить себе в добычу бесчисленные сокровища и, учиня великое тамошних людей пленение, возвратится в свои обиталища.

Что же принадлежит до меня, е. в. благожелателя, то я доношу о поступках помянутого Ираклия, которыми он преступил свои пределы и, возгордясь преступническими своими делами, простерл к хищничеству свои руки по сообщению своему с Ибрагим Джелиль Ханом Карабагским.

Первое его злодеяние состоит в том, что Мугамед Хана, сына покойного Ших Верды Хана, которой в нынешнее время по всей Ирании (Иране) из почтеннейшей и благороднейшей фамилии находится из древних времен, оная знаменитая фамилия, по указам блаженной памяти персидских государей, с полномочием правительствовала над городом Генжею, захватив лукавством и ухищением своим, содержит его в Карабаге под стражею, а в городе Генже, как он, Иракли, так и Ибрагим Хан. каждой с своей стороны учредили наместников и собирают они для себя с оного подати.

Второе, также по примеру сему и посообществу своему с Ибрагим Джалиль Ханом Карабагским, поступил он злодейски с Мустафою Кули Ханом, начальником Карачедагским, ибо как его самого, так и подвластных его начальников, захватив, содержит под караулом в Карабагаже, а область его, разделя они на двое между собою, управляют оною по своему произволу, [20] а таковые их в сие двугодовое время раза с три к нему, Ираклию, об освобождении его с просьбой я писал, но он. Иракли. не только не уважил моего прошения, но еще вместо моего удовольствия по моему прошению, прилагал старание о лютейшем подкреплении над ним стражи; короче донести—здешние обстоятельства в том состоять, что Ханы, Начальники и все Адырбайджанское общество поступками их недовольны и об отвращении таковых их возмутительств неоднократно депутатов своих ко мне присылали, чтобы я учинился посредственником по оным: но как от Дербента до пределов Тавризских, Эриванских и Адырбайджанских великое расстояние считается, то я за должность свою признал, чтобы честь и право Адырбайджанских Ханов защитить, а их, Грузинского владетеля и Карабагского начальника, от неприятельских замыслов письмами удержать, чего ради многократно, из единого моего доброжелательства, к ним писал, чтобы они вредные свои замыслы уничтожили, но от того никакого успеха не получил; а потом напоследок с начальниками и предводителями дагестанских войск принял было непременные меры для отвращения Иракли Хановых и Ибрагим Хановых вредных предприятий ехать сам, но приехавшие ко мне в Дербента от Кизлярского командира помянутые Хаджи Мирза Бек и поручик Батырев с показанным изъяснением удержали меня. Итак, е. в. да будет известна: если бы я помянутого Александр-Хана отправил ко всем. двору, или бы не дал ему в предприятиях его против отчизны воли, то бы непременно воспоследовали со мною три великие несчастие. Первое оттого, что все меры дагистанцев клонился к тому, чтобы чрез поход на Грузию получить великую себе добычу, состоящую из всяких сокровищ, денежной казны и пленения грузинских жителей, а сего оправдания моего ничего яснее быть не может; если бы я часто упоминаемого Александр-Хана, от дагестанцев взяв, и отправил его ко всем. е. в. двору, или бы отослал его обратно в то место, откуда он приехал, то бы поход дагистанцев на Грузию остановился и добыча, которою они пуще всего питали себя, им в руки не досталась, тогда бы они приписали мне, что я их всех корыстей и добыч лишил, и без сумления обратили бы они продолжаемое со мною дружество в злодейство, а напоследок под сим предлогом, согласясь бы, все [21] единодушно против меня восстали и оказали мне великое свое неприятельство.

Второе, буде бы поход на Грузию остановился, то вышеупомянутые Мугамед Хан и Мустафа Кули Хан, оставаясь в узах заточения, страдали бы более, а в Адырбаджане же Иракли, Грузинской владетель, с единомышленником своим Ибрагим Джалиль Ханом усилились бы гораздо, а чрез то бы я от сотоварищей своих и получил на себя крайнее нарекание.

Третье, когда бы я часто реченного Александр-Хана удержал у себя, а не отправил его ко двору е. в., тогда бы, не попусти Боже, не почувствовал бы уже бесконечных монарших е. в. ко мне благоволении и был бы пред священнейшею ее особою великим преступником, потому что правосуднейший е. в. двор есть прибежищем и покровом всех народов и источником всяких наград и милостей. Итак, я все обстоятельства, содержащие в себе здешние беспокойства, описав с подробностью—чрез сие доношу, что вышеупомянутого высокостепенного Александр-Хана удержал я у себя в Дербенте гостем, и всеподданнейше прошу явить ее высокомонаршее о пользе моей благоволение и призрение, то есть, Кизлярскому командиру высочайшим ее указом повелеть, чтобы он в случае от Дагистанских начальников на меня неприятельского нападения, учинил мне победоносным е. в. войском вспоможение.

Елико же касается до Ираклия Хана, которой с Ибрагим Джалиль Ханом Карабагским соединился, и, завладев городом Генжей, установили в нем своих наместников и собирают общественно подать, также захватили они в свои руки и Рачедаг, и как с сего, так и с Эривана собирают для себя всякие поборы и подати, его, Ираклия, сумасбродное намерение в том состоит, что когда частореченной Ибрагим Джалиль Хан всю Адарбайджанскую область приведет под свою власть, тогда из получаемых с нее доходов половину брать себе, но как мне, так и всем Адарбайджанским Ханам, в рассуждении ревности нашей к закону, таковые их поступки противны, и его, Ираклиево, начальство не токмо нам неприятно, но и несносно, чтобы он, будучи из грузинцов и, учиня Ибрагим Джалиль Хана Карабагского своим орудием, усилясь, овладел всеми Адарбайджанскими городами; и когда мы из разных мест собирая воинскую силу, [22] посылали ее против Ибрагим Джалиль Хана, тот помянутой Грузинской владелец на помощь к нему сына своего с грузинским войском присылал, и от сего воспоследовали все сии воинские движении: собрание дагестанцев, мятеж в Адарбайджане, поход на Грузию, словом напоследок вся вина на него ж, Грузинского владетеля, падет, потому что, во-первых, должно его искоренить, а потом уже приняться за дела Карабагские, и мы ведаем, по какой причине грузинец к адырбайджанцу посылал свою помощь, льстясь чрез него овладеть всем Адырбайджанским дистриктом. Итак, причина сего моего е. в. донесения есть сия, что часто упоминаемой Иракли Хан находится преданным превосходнейшему е. в. двору, то в таком случае да благоволено бы было всевыс. е. в. указом повелеть, чтобы он наместника своего из города Генжи взял, с Эривана денежных податей не требовал, а довольствовался бы принадлежащей ему Грузией. Лезгинцы, а с другой адырбайджанцы не поднялись бы на Грузию и, разграбя всю ее до основания, не растащили б; сверх сего, весьма думать надобно, чтоб они не подняли также к тому турок, и вся Персия не сделалась бы подверженною ужаснейшему мятежу и кровопролитию.

А как искренность и преданность моя к выс. е. в. двору не ограничена, то я об обстоятельствах Грузинского владетеля, каковы они есть, ничего не прибавляя, со всею подробностью е. в. донес, и если упомянутой Грузинской владетель выше изображенные предложении не исполнит, то, без всякого сомнения, со всех сторон на Грузию подымутся и весьма ее уметут, в таком случае непременно должно высокомочному е. в. министерству, яко учредителю полезных дел, заблаговременно сие поправить, то есть, к нему, Ираклию, о вышепоказанных предложениях сообщить и постараться не допустить, чтобы огнь мятежа воспылал, и сие я из единого моего благожелательства е. в. доношу. Последнее мое е. в. представление в том состоит, что называющейся Графом (Войнович) за пять или же за шесть дней до рамазана т. е. магометанского поста, бывшего в минувшем июле месяце, прибыл в Бакинской порть, и от туда прислал ко мне в Дербент своего толмача с требованием таковым, чтобы я для некоторых порученных ему от е. в. комиссии приехал к нему в Баку, и я е. в. двору, по моей преданности, немедленно приехал к нему в [23] Баку, и при свидании моем с ним, в рассуждении к выс. е. в. престолу моего почтения, по надлежащему учинил ему ласковой прием и приветствие, но он, помянутой Граф, во время моего с ним разговора без всякой причины и резона вдруг оказал неприличной ему поступок и злое со мною обращение, а именно, не взирая на сие, что как турки, так и персияне признают меня в числе преданнейших выс. е. в, двору, три или четыре вооруженных артиллерией судна, кои тогда при нем находились, подведя ближе к городу, паля и крича из всей силы, что е. в. всепресв. Государыня изволила ему повелеть с Бакинского Хаджи Мелик Мухамед Хана денег пятьдесят тысяч рублев взять, город Баку пушками разбить, или же помянутого Хаджи Мелик Мухамед Хана из города выгнать, и на место его начальства возвести другого начальника, и хотя я увещевал и уговаривал его, что мы всем. е. в. престолу искреннейшие доброжелатели и такие непристойные его с нами поступки не соответствуют е. в. интересам, также и высокомочное е. в. министерство такими от него действиями не может быть довольно, но по вкоренившейся в него глупости нимало сии увещании ему не помогли, и он как при друзьях, так и недругах наших наискверннейшее учинил нам поношение и ругание; итак видно, что он в бытность свою при Астрабацском порте с тамошними начальниками такими ж поступками обращался, и они с ним в возмездие того также поступили. Важность о сем моем е. в. донесении такая, что определяемый от выс. е. в. двора в здешние Еранские порты особы, на подобие как помянутой Граф, некоторые худые свои поступки к здешним начальникам и подданным оказывают. Итак, выс. е. в. министерству надлежит определяемым в здешние порты консулам и прочего звания особам подтвердить, чтобы они в пребывание свое при здешних портах с начальниками и здешними подданными обходились ласковее и не злообращательно.

Еще же здесь слышно, что в Астрахане и Кизляре здешним подданным купцам завсегда и во всяком случае чинятся прицепки и с ними худо там поступают, о чем порознь упоминать неучтиво и неприлично продолжать представления, ибо непременно высокоточные е. в. правители и учредители полезных дел к начальникам Богом хранимых губление по сим [24] выс. е. в. указам повелеть соизволят, чтобы они впредь поступали с ними получше и ничем их не огорчали. Засим всякой от е. в. воспоследует повелительной указ, я оному исполнение учинить и доказать искреннюю услугу не премину. Впрочем, остаюсь повинующим повелению.

Прим. У подлинного доношения на обороте при окончании приложена чернильная печать с именем оного Фетх Али Хана.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.