Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

11. Д. XXII. 18 октября 1782 г.—Грамота его вел-ву Римскому Императору Иосифу от Карталинского и Кахетинского Царя Ираклия.

Перевод с итальянского.

Находясь мы в дальнем расстоянии, притом и не имея пред сим и случая, дабы в. в-у доказать мог совершенную преданность и самым делом и услуги наши по всей нашей [14] возможности, не щадя жизнь нашу, и по таковым обстоятельствам за немалое дерзновение признаю ваше величество утруждать. Но, будучи мы в крайней нужде, дабы не были подвергнуты вящшим опасностям и бедствиям, возымел смелость утруждать в. в-во сею моею всенижайшею просьбою.

Всем. великий император! Предки наши желали всегда всевыс. вашему престолу доносить о своих нуждах, но за разными великими случающимися светскими препятствиями и по причине сильных неприятелей магометан, не имели вольность представлять. А ныне как Всевышний милостью своей даровал нам и потомкам нашим свободу, которую с давних времен желали, то ваше имп. в-о всенижайше осмеливаюсь просить всем. принять сие наше прошение. О всем. великий император, примите нашу просьбу Бога ради. Окажите вашу милость утесненным христианам для пользы в-го в-а службы. Вашему имп. в-у имеет донести сей от нас отправленной с доверенностью нашей патер Маврос по данному от нас ему словесному и письменному наставлению, и всенижайше прошу всемилостивейше принять доношения его.

Прошлого году к в-у в-у отправили мы так же патера Доменика, бывшего в Тифлисе, которому дорогою приключилась смерть. Чрез него представляли мы о нижеследующем, то есть, что в прошедших годах доходил слух в азиатских областях, что в. в-о будете иметь войну с турецким Султаном. Такие радостные для нас известия возбудили к в-у в-у мою преданность и верность, и чрез того патера представлял я, не соизволите ли в. в-о удостоить вашим нас повелением, дабы в-му в-у оказали пристойные наши услуги.

В Азии находятся у государева (турецкого) престола знатные люди в не согласии и начальники азиатские имеют междоусобную брань, лишены всех военных способов и находятся в великих замешательствах и расстройке. Когда в. в-во соизволите иметь войну с турецким Султаном, то он не в состоянии иметь никакой помощи от Азии, я такие обстоятельства совершенно знав, и потому как прежде сего, так и ныне всенижайше доношу. [15]

Всем-ший великий монарх, более сего не осмеливаюсь вас утруждать и в. в-о всенижайше прошу принять сие наше прошение не с гневом.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.