|
171. Д. XXIV. 18 января 1799 г.—Записка, поданная министерству князем Г. Чавчавадзе. Перевод с грузинского; II т., I вып., № 151. Когда уже угодно было е. и. в., великому и всем. Государю и покровителю царя, Государя моего и всего его царства, удостоить высокомонаршим своим уважением всеподданнейшие его прошении, то я, нося звание, им, царем моим, на меня возложенное, по силе данного мне от него особого повеления, имею честь сим высокому министерству представить о следующем: 1. Что е. в. царь, мой Государь, приемля с должною признательностью высокомонаршее е. и. в. уважение к прошениям его в предотвращение всяких неустройств, какие могут иногда произойти, всеподданнейше просить, чтоб при отправляемом в Грузию, по высочайшему е. в. соизволению, российском корпусе войск никого не было из грузин, и кольми паче полковника князя Димитрия Орбелиянова. который ежели со здешним корпусом туда прислан будет, не может не быть царю, моему Государю, сомнителен и неприятен. 2. Как царство Грузинское окружено с одной стороны Кавказскими горами и Чарскими народами, а с другой простирающимися от Азербайджана по самую реку Аракс владениями Ганжийским и Эреванским, не имея никаких границ, Грузию и оные владении отделяющих, то он царь, мой Государь, всеподданнейше и просит, в случае когда крайняя нужда и самая необходимость потребует, самому ль ему идти с [199] войском, или кого из своих военачальников послать для усмирения вышеупомянутых соседей, иногда его обеспокоивающих, чтоб и начальнику российского войска в Грузии ныне и единожды дано было высочайшее повеление выступать с корпусом своим вместе с грузинским войском когда то ему от царя приказано будет, обещая с своей стороны и клятвенно уверяя, что без дальней крайности оных российских воинов употреблять он никогда не решится, а только желает иметь их при своем войске в страх неприятелям и, чтоб неслось эхо, что российскому е. и. в. корпусу, в Грузии находящемуся, велено вместе с грузинским действовать против неприятелей по границам вышеупомянутых мест, а за оные он царь без высоч. повеления употреблять их не отважится, что самое и будет достаточно к удержанию тех народов ему, царю, моему Государю, соседственных, каждого в своей сфере. О чем, по долгу моему, представив, покорнейше прошу по обоим вышеизъясненным предметам, чтоб впредь более не утруждать, исходатайствовать высочайшее е. и. в. повеление. |
|