154. Д. XXIV. 5 июня 1798 г.—Фирман
Баба-Хана царю Георгию.
Перевод с персидского.
Понеже Божьей милостью препоручен нам
господственный трон над всею землею и
государственною короною увенчал главу нашу, и в
сей земле рожденных людей пожаловал мне Бог в
правление, мы, видя сие, заблаговременно прибыли
в Миану нашим величеством, для распоряжения
Адирбежанских земель. Во Адирбежани же кои
находятся Бегляр-беги пришли к величественному
нашему двору с поступленным своим лицом к земли,
и как следовало по порядку служб, так в оные и
вступили. А как земля Грузинская есть лучшая в
Адербежане, и всегда над Грузинскими царями
государи (Шахи) бывали милостивы, да также цари
Грузинские при государях Персидских всегда
бывали деятельны и с добрым усердием и услугами
обращались, и сим себя возвышали, то ныне сие есть
в сердце моем, чтоб возвысить в-е в-о различных
родов милостями, и [182] перед
бывшими прежде царями имели бы вы от меня гораздо
больше чести и более были б вам пожалованы. Ныне
послан от нашего в-го двора к в-у в-у сей
Насахчи-баши найб Мамад-хан и сей государев наш
приказ пишу для того, чтоб в-е в-о имели надежду во
всем на нашу милость, и чтоб как следует по
порядку службы и усердия, то должны вы прислать
одного из своих сынов для пребывания всегда в
моей службе, и сие для того, чтоб от моего
владычества всегда была над в. в. милость, чтоб
желаниям и намерениям вашим дано было от нас
удовлетворение и исполнение, и, чтоб солнце
милости нашей над вами и над Грузией так было
распространено, чтоб навсегда и более были вы
превозвышены, и находящиеся там, в Грузии, жители
пребыли б в таком спокойствии, какого только сами
желают; а если ваша счастливая судьба не призовет
вас и ваше несчастие не даст вам счастливого
пути, и к службе нашей окажется недостаточек, то
тогда ясно будет,—и наше возвеличившееся знамя
придет в страны ваши и, как случилось во время
Ага-Магомет-Хана, ныне силою моею вдвое более
будете разорены и вторично Грузия истребится, а
народ грузинский будет предан нашему гневу,— вы
же сие милостивое наше советование с мудростью
примите и приказание наше исполните. Июня 5 дня
писано, а переведено по-грузински 3 июля 1798 года в
Телаве.
|