172. Д. X. 7 сентября 1773 г. —Письмо
владетеля Мингрела Кации Дадиана к сестре своей
Дарии, супруге царя Ираклия.
Перевод с грузинского.
Почитая вас за божескую себе милость и
имея на вас твердое упование, многомилостивая
государыня, царица, брат ваш Дадиан—всеусердно
целую руки ваши.
Второе письмо ваше получил я, и на оное
так, как бы я сам пред лицом вашим находился,
самую сущую правду доношу, что везде по дороге
стоят караулы, и потому не в состоянии я ныне
отправлять к вам чрез своих людей писем моих.
Если б такие обстоятельства не удерживали меня,
то я конечно не преминул бы уведомлять вас о
состоянии нашем, будучи притом уверен, что ежели
нахожусь я благополучен, то и вы имеете в том
немалое удовольствие, а буде воспоследует мне
какой ущерб, то тогда награждаете вы меня
милостью своей. Граф Тотлебен как прибыл под
Кутаис, то всячески старались не допустить к нему
ни моих людей, ни моих писем; однако ж как бы то ни
было отыскал я одного, совсем в Имеретии никем
незнаемого человека, и отправил его к нему с
письмом и с обстоятельным уведомлением о
состоянии моем, и на оное мое письмо прислал граф
ко мне офицера весьма с учтивыми и надежными
вестями. Напротив того отправил я опять к нему
брата своего, его преосвященство Цагерского, и
чрез него подробно и обстоятельно вторично дал [382] ему знать о своем намерении.
Потом брат мой, возвратясь от него, прибыл ко мне
в Горди с отправленным с ним от графа майором
Марковым, при котором я, вся моя фамилия,
духовенство мое и все мои подданные о верности к
службе всем. государыни учинили присягу такую,
какую от нас требовали. Самому Христу известно,
что по учинении оной присяги нахожусь
чистосердечно верным и непоколебимым в мыслях
моих, и потому не пропускал я никогда случая
оказывать по возможности услуг моих. Граф,
находясь сам с войсками в Хони, вознамерился
осадить крепость Поти; я, снабдя корпус его
провиантом и подводами, провожал сам его и довел
благополучно до оной крепости, а между тем пока
дошли мы туда, приказал я моим войскам овладеть
двумя турецкими крепостями Анаклией и Рухией, и в
тех местах взятых в плен, как турок, так и орудии
отдал я графу, за которые он много благодарил и
обещал исходатайствовать мне многие милости. Под
Поти, находясь я со своим войском при графе,
поступал с оною крепостью как
надлежит—неприятельски, а графскому корпусу
доставлял всегда провиант из моей области; между
тем царю Соломону вздумалось отнять у меня
крепости Чквиси и Дехвир, и сам он, имея при себе
свои войска, подступил под оные, но однако же,
помощью Божьей, не имел он в таком своем
намерении удачи, и помаршировал к Лечхуму, и,
усмотря он, что овладеть моими крепостями не в
состоянии, принужденным нашел себя возвратиться
вспять,—все такие обстоятельства случились со
мною будучи я под Поти с моим братом и всеми моими
домашними людьми, и с моими войсками, но при всем
том делал я графу всегда вспомоществование и от
него не отлучался; и как неприятели пришли на
помочь к Поти, то я сражался с ними так, как и
россияне, и, помощью Божией, преодолели мы, и
обратили их в бег; потом граф, как усмотрел, что он
не имеет столько силы, чтоб взять ему крепость, то
и отступил он от оной, не дав мне знать о том, и
потому и я принужден был удалиться от крепости, и,
возвращаясь я в моей области, граф, занявши мне
все дороги, окружил меня со всех [383]
сторон и вознамерился взять меня под караул. Я,
узнав о сем и призвав Бога себе на помочь, велел
объявить ему все то, что прилично было тогдашнему
моему состоянию. Потом взял он от меня в аманаты
брата моего Георгия, и тем избавился я с великой
нуждою от несчастия, от чего могло б
воспоследовать великое зло моей области, или б и
я мог лишиться оной. Хотя находился я в таких
сомнительных обстоятельствах, однако ж
останавливался с моими войсками завсегда в
близости от графа, и в чем случались ему
надобности, то всегда помогал и служил я ему.
Наконец граф писал ко мне, что должен он ко всем.
монархине отправить брата моего Георгия,
который, будучи тогда у него в аманатах, узнав о
том, бежал от него, опасаясь, чтоб дорогою не
приключилось какое-нибудь с ним несчастие. После
таких с нами приключений помаршировал граф в
Имеретию, и, находясь он там, писал завсегда ко
мне благосклонные письма, а притом и причины не
имел досадовать на меня. После его прибыл к нам
другой генерал, Сухотин, вместе с царем
Соломоном; и он какие от меня услуги требовал, я
ни в чем не отговаривался, оказывал завсегда
оные. Сам царь Соломон также и я объявляли ему,
что в летнее время под Поти нездоровый воздух, и
потому находиться там опасно; но он, презрев
такой наш полезный совет, помаршировал со своим
корпусом туда, и я его провожал, снабдя его прежде
подводами. Как скоро прибыли мы под крепость, и он
усмотря положение оной места, то весьма
огорчился и потребовал от меня аманата, и потому
принужден был я отдать ему князя Чичуа. Даруй,
Боже, впредь неприятелям такое несчастие, какое
тогда, в бытность нашу под Поти, воспоследовало с
нами! Оказалась между войсками пречудная
болезнь, и от оной генерал, и я сам, и военные
служители заболели, и до такой крайности дошли
мы, что многие от российского корпуса бежали и
передался туркам. Потом, спустя несколько дней,
приказал генерал поставить орудии по далее от
крепости и предпринял изменить мне. Я, узнав о сем
чрез одного российского человека, принужден был
удалиться от него, потом и он сам отступил от
крепости и [384] того данного от
меня в аманаты Чичуа взял с собою. Вы изволите
знать какого он дому человек,—я почитал его за
своего отца в рассуждении ко мне преданности;
требовал я его и царь Соломон просил сам за него,
однако ж никакими способами не могли склонить
Сухотина, чтоб он уволил его; взял его с собою, и
что потом с ним воспоследовало—вам довольно
известно. В бытность здесь гр. Тотлебена при
многих случаях находился Мдиванбег, а в бытность
Сухотина— Куларага, ваши верные слуги; прошу
спросить их и чрез них изволите обстоятельнее
еще узнать все здешние дела и приключении. Хотя
претерпел я все такие вышепредставленные
бедствия, однако ж сам Бог свидетель мой, что ко
всем. монархине имею я верность мою, да и впредь
завсегда остаюсь верным подданным, и завсегда к
монаршеским услугам нахожусь в готовности. При
сем и сие доношу, что все взятия по требованиям
генералов упряжки и волы из моей области
остались и поныне у них, и мне не возвращены. Вы
изводили писать ко мне, чтоб вас уведомил я, в чем
требование и прошение мое состоит и какие услуги
в состоянии я оказать в нынешнее военное время.
На все сие доношу вам, что пред е. и. в. прошение
мое состоит именно в том же, как я и прежде сам к
вам писал, уверяя вас еще притом с моей стороны,
что оказывать мои услуги всеусердно желаю и в
состоянии нахожу себя, что в оказании услуг
против прочих владетелей не отстану я по всей
моей возможности; при сем доношу и сие, что ежели
не утвердят между мною и царем Соломоном мир и
согласие, то каким образом возможно будет
находиться нам вместе с вашими войсками против
неприятелей?!
|