133. Д. VIII. 27 июня 1771 г.—Письмо царя
Ираклия к находящемуся в Невском монастыре
иеромонаху Евфимию, грузинцу.
Перевод с грузинского.
По дружеской любви, целуя твою руку,
чрез сие тебе объявляем, что письма твои мы
всегда верно получаем, и о том сердце наше много
радуется. Мы уведомились, что ты к нам весьма
предан, и потому просим, все те письма, которые
тебе для перевода поручаемы будут, пожаловать
исправно переводить, и сколько возможно словесно
об нас стараться. Когда ты сие исполнишь, то и
Богу угодишь, и пользу отечеству твоему окажешь,
а тем самым и нас одолжишь; между тем же просим
ваше преподобие нас поминать в своих молитвах.
Полученные нами от его гр. с. Н. И. Панина чрез
князя Заала Орбелианова письма весьма исправно
тобою переведены и, хотя мы получили притом же и
другие с оных переводы, однако ж, учиненные тобою
показались нам гораздо вразумительнее. При сем
чистосердечно тебе объявляем, что мы с самого
времени как войско е. и. в. сюда прибыло, хотя все
возможные е. в. услуги оказывали и теперь
оказываем, не щадя самого себя и не сожалея ни о
каких своих убытках, однако ж, по грехам нашим,
злоба и коварство наших неприятелей столь далеко
распространились, что вся наша преданность и
усердие ни мало не уважаются. Ежели бы нас во всем
слушали, то, надеясь на помощь Божью, думаю, что во
всем бы лучшие успехи были. Ныне приехал сюда
господин ген.-м. Сухотин, и нам кажется, что он
человек доброй.
Из Тифлиса.
|