117. Д. X. 20 января 1771 г.—Письмо гр. Н.
И. Панина капит.-поручику И. Л. Львову.
По смене господином Сухотиным графа
Тотлебена, чаятельно, в грузинских делах все
затруднительства уже превратятся, какие могли б
еще оставаться в рассуждении происходившей
между им и царем Ираклием распри. Вы будете сему
новому предводителю при всех нужных случаях
вашими советами и объяснениями способствовать и
его к тамошним владетелям требования возможным
образом подкреплять. О нуждах в доставлении в
Грузию нескольких осадных орудий представлял
сюда и господин Языков. Я ссылаюсь в сем деле на
мое к нему письмо. Прошение Ираклиево о
определении к нему переводчика, знающего
российский и грузинский языки, и потому
исполнено быть не может, что и здесь в способных
прямо к тому людях недостаток, а что касается до
Кизлярского соборного протопопа из грузинцев,
которого он именно испрашивает, то с
достоверностью известно о малом и его в русском
языке сведений: по такому случаю в проезде чрез
Кизляр присланного от Ираклия пред нескольким
временем ко двору е. и. в. князя Андронникова, сей
нарочный, видно, в особливом надеждою на
искусство оного протопопа, отдавал отправленные
с ним письма переводить ему, и те переводы
представлял и здесь, но они нашлись столь темны и
слова в них столь беспорядочно набросаны, что
почти никакого понятия не подавали, и нужно было
здесь вновь переводить. Вы можете о сем дать
знать Ираклию, оставляя однако же в его волю,
ежели он и затем сего человека себе взять и в
делах со своей стороны употребить похочет,
завися получить ему, как иностранному человеку, [271] отпуск из Кизляра от того
единственно, чтоб потребовать оный от своего
настоящего архиерея, то есть Астраханского.
|