Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

МИРЗА ДЖАМАЛ ДЖЕВАНШИР КАРАБАГСКИЙ

ИСТОРИЯ КАРАБАГА

КАРАБАГ ТАРИХИ

ОТ ИНСТИТУТА

Предлагаемое вниманию читателей произведение Мирзы Джамала Джеваншира Карабагского «История Карабага» является одним из ценных первоисточников по истории Азербайджана XVIII-XIX вв.

Мирза Джамал происходил из знатного рода; он был сыном одного из глав джеванширского племени. В 1797 г., после смерти Моллы Панаха Вагифа, он занял пост везира Карабагского ханства, на котором оставался и при Мехтикули хане, преемнике Ибрагим хана Карабагского, вплоть до 1822 г. После ликвидации ханского управления он был назначен в карабагский провинциальный суд, где служил до 1840 г., а затем, по преклонности возраста, вышел в отставку. Он умер в 1853 г.

Свое произведение Мирза Джамал написал на фарсидском языке. На азербайджанском языке оно публикуется впервые. Прилагаемый сокращенный и вольный перевод его на русский язык, осуществленный А. Берже, был напечатан в 1855 г., в издававшейся в гор. Тифлисе в газете «Кавказ» (№ 61, 62, 65, 67, 68, 69).

В предисловии к переводу А. Берже, касаясь биографических сведений полученных им с помощью М. Ф. Ахундова у сына Мирзы Джамала — Ризакули, пишет, что «кроме арабского, персидского и турецкого языков, Мирза Джамал знал лезгинский и аварский языки, имел сведения в астрономии и прекрасно знал историю и географию. Зная также медицину, он, по увольнении в отставку, до конца своей жизни безвозмездно пользовал больных, чем заслужил особое уважение народа.

Способности и память его были замечательны. Он писал стихи на арабском и персидском языках».

В книге Мирзы Джамала, состоящей из введения, семи основных глав, тринадцати мелких разделов и заключения, кратко изложена политическая история Карабага с древнейших времен до 1828 г. [60]

Особую научную ценность представляют III-VII главы и последующие разделы, охватывающие почти все исторические события Карабага и сопредельных с ним районов периода 1747-1828 гг. Сведения, данные об этом отрезке времени, в особенности о времени правления Панах хана и Ибрагим хана, по сравнению с другими источниками, более подробны и достоверны. Ценность упомянутых глав заключается еще и в том, что автор, как явствует из его же высказываний, имеющихся в введении и заключении, состоя долгое время в должностях секретаря и визира при обоих ханах, являлся свидетелем, а порою и участником многих из описанных им. событий. Изучая другие источники по Карабагу, можно с полной уверенностью сказать, что основу их в части событий, происходивших при Панах хане и Ибрагим хане, составляло произведение нашего автора.

В отличие от других авторов — А. Бакиханова, Мирзы Адигезаль бека, — описавших только политическую историю Азербайджана, в том числе и Карабага, Мирза Джамал Джеваншир в своем труде дает весьма интересные сведения об оросительных каналах Карабага, о культурах, возделывавшихся в этом плодородном районе, имущественном положении ханов и их приближенных, положении крестьян и кочевых племен, изнывавших под кабалой местных феодалов,, налогах, взимавшихся с них, бедствиях, причиненных населению нашествием иранских войск, военной организации Карабагского ханства, доходах и расходах дворца и т. п., позволяющие нам иметь представление и о социально-экономическом положении Карабага в XVIII и первой четверти XIX вв.

Несмотря на то, что в этом произведении нашла свое отражение некоторая ограниченность мировоззрений автора, обусловленная самой эпохой, оно и по сей день имеет большую научную значимость. Это сочинение является одним из- замечательных памятников истории Азербайджана.

Учитывая ценность публикуемого произведения в деле изучения истории Азербайджана XVIII-XIX вв., Институт истории Академии наук Азербайджанской ССР счел необходимым издать этот труд как в оригинале, так и в переводе на азербайджанский и русский языки.

Для перевода была взята рукопись, хранящаяся в Республиканском рукописном фонде Академии наук Азербайджанской ССР (нив. № В = 172 / 11 693. В качестве подсобного материала использована рукопись сына автора—прапорщика Ризакули, внесшего некоторые дополнения в произведение своего отца. Эта рукопись также хранится в указанном выше фонде.

Перевод снабжен примечаниями и указателями собственных имен и географических названий.

Текст воспроизведен по изданию: Мирза Джемал Джеваншир Карабагский. История Карабага. Баку. АН АзССР. 1959

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.