Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ДОК. № 51

ПИСЬМО ОТ ТАРКОВСКОГО ШАМХАЛА МУРТАЗАЛИ КИЗЛЯРСКОМУ КОМЕНДАНТУ И. С. ВЕШНЯКОВУ

(сентябрь 1783 г.)

(ГА РД, ф. 379, оп. 1, д. 1193, л. 4. Подлинник)

Бумага белая, толстая, грубая, русского фабричного производства. Имеются водяные знаки (буквы: РФ) и клетчатая сетка. Размеры листа 32 х 18 см. (Однако ширина не одинаковая по всей длине, т. к. лист срезан неровно, — очевидно, во время реставрации архивных документов).

Количество строк: 8 + (на правых полях) 5; всего — 13 строк.

Дефект: левый край листа срезан неправильно, из-за чего концы первых восьми строк утеряны.

Содержание: просьба выдать подателю письма и его товарищам билет для проезда в Трухмен и обеспечить их безопасность по дороге.

На обратной стороне письма имеются:

Печать, содержащая в легенде имя шамхала Муртазали и дату по хиджре: 1180 (1766/67);

Запись в одну строку:

(Перевод: ”[Это письмо] получит уважаемый [и] дружественный наш приятель, бригадир и правитель Кизлярской крепости, — да продлится его жизнь!”). [374]


ПЕРЕВОД

Дружественному и преданному нашему приятелю, бригадиру 1 и правителю Кизлярской крепости, — да продлится его жизнь!, — Его высокородию... (Из-за дефекта подлинника, часть текста утеряна. Троеточия в переводе приурочены нами к утерянным местам текста) И затем сообщаем Вашему высокородию: податели этого... мои люди, в частности (хусусан), по имени Абдул вместе с товарищами в количестве шести [человек], в большом количестве 2 ...едут в Трухмен 3.

Необходимо выдать им дорожные билеты (йон кагызпар) 4 [для проезда в ту сторону], а при их возвращении также билеты (кагызлар) и одного человека (кимсене) [для сопровождения], чтобы не случился [по дороге] ишкиль 5 и несправедливый поступок (шантак) 6 [или другие] разногласия (мугайерет) между людьми и ... ради нас. Что касается нас, мы всяческие важные службы (хидмит) постоянно ... [Ради] Аллаха Всевышнего примете меры к разрешению.

Вечно молящийся [за Вас]... 7

[Перевод текста на правых полях]:

А во-вторых, сообщаем Вашему высокородию: дружеская наша просьба следующая. При [их] возвращении дайте (Букв.: ”добавьте”) людей [для сопровождения] до Костека 8, чтобы они не испытывали беспокойства со стороны аксаевцев из-за ишкиля. Прошу не преминовать это. Вечно молящийся [за Вас].


Комментарии

1. Бригадир — воинское звание кизлярского коменданта — И. С. Вешнякова.

2. Дефект подлинника, к сожалению, не позволяет выяснить, с какой целью ехали Абдул и его товарищи из Тарковского шамхальства в Трухмен. Однако, по обнаруженному в том же архивном деле русскому канцелярскому переводу удалось установить, что они ездили для покупки ”в большом количестве” баранов (ГА РД, ф. 379, оп. 1, д. 1193, л. 1 об.). Старый перевод довольно краткий и мы приводим его для сравнения ниже (по возможности с сохранением старой орфографии):

”Писмо податели мои знатные люди Абдулъ съ шестью товарищи которые едутъ в Трухмены для покупки барановъ Вашего высокородия покорно прошу приказать дать им до Трухменъ билеть, а по возврате безопасно до Костека нарочным приказать их выпроводить а для чего им к лутчему способу более опасаясь аксаевцов”.

3. Туркман — Трухмен. регион расселения северокавказских (ставропольских) туркмен, известных в этнографической литературе как ”трухмены”. Их предки переселились в кон. XVII

нач. XVIII в. с полуострова Мангышлак на Северный Кавказ. Ныне трухмены проживают в 18 селениях, расположенных к востоку и северо-востоку от г. Ставрополя, в т. н. Трухменских степях. По сведениям И. Болтина, ‘‘трухменцов, кочующих по Кизлярской степи” насчитывалось в конце XVIII века 410 семей. (Болтин И. Примечания на Историю древния и нынешния России г. Леклерка, сочиненные генерал-майором Иваном Болтиным. [Б. м.]: тип. Горного училища, 1788, ч. 2, с. 138).

См. о них подробнее: Гебель Д. Обзор путешествия профессора Гебеля в степи Южной России, в 1834 году // Журнал Министерства народного просвещения. СПб., 1835, № 6, с. 540; Архипов А. Этнографический очерк ногайцев и туркмен // Кавказский календарь на 1859 год. Тифлис, 1858; АКАК. Тифлис, 1868, т. 2, с. 998-1000; Якобий А. И. Тюрки степей Северного Кавказа. СПб., 1901; Володин А. А. Трухменская степь и трухмены // СМОМПК. Тифлис, 1908, вып. 38, отд. 1, с. 1-98; Щеглов И. А. Трухмены и ногайцы Ставропольской губернии. Ставрополь, 1910; Фарфоровский С. В. Трухмены (туркмены) Ставропольской губернии // Известия Общества археологии, истории и этнографии. Казань, 1911; Ковалевский П. И. Кавказ. СПб., 1914, т. 1, с. 128-131; Куренов С. Особенности туркменского говора Северного Кавказа (Ставрополья). Ашхабад, 1959, ч. 1-2 (фонетика, морфология и лексика); Народы Кавказа. М., 1960, т. 1, с. 25.

4. Иол кагызлар, чит.: ёл кагъызлар (букв, с кумык, яз.: "дорожные бумаги”, ”путевые листы”) — билеты. Движение на некоторых участках Северного Кавказа, в частности, на Терской линии, было ограничено российскими властями и находилось под контролем комендантств Моздока, Кизляра и таможенной службы. Разрешение на проезд давал комендант, который выписывал специальный т. н. ”пашпорт” или дорожный билет. Проезжающие через Кизляр купцы и др. могли получить билет у коменданта по ходатайству местного владельца.

5. Ишкил (чит.: ишкшъ) — акт самоуправного захвата имущества с целью принудить ответчика исполнить обязательство по договору купли-продажи, займу и т. д., который был заключен с ним или же с его родственником, односельцем. Иногда это действие называют термином барамта или баранта. (См. коммент. к док. № 13). В тюркоязычных документах Северного Кавказа встречаются оба термина. Такой обычай взимания долга кредитором был широко распространен на Северном Кавказе в XVIII в.

6. Шантак (чит.: шантакъ) — очевидно, вариант перс, слова шелтак, означающего: ”нечестный, несправедливый поступок; придирка”. Ср.: тур. saltak, соврем, кумык, чалтакъ.

7. В этом месте оригинала текст с именем адресанта утерян. Имя его содержится в легенде печати, имеющийся на оборотной стороне письма. Кроме того, в старом русском переводе этого письма указаны имя отправителя (”от тарковского шемхала Муртазалия”) и дата получения письма в комендантской канцелярии — сентябрь 1783 г. Дата, имеющаяся в легенде печати, показывает, видимо, время изготовления этой печати — 1180 (1766/67 г.).

8. Как видно из контекста, путь из Кизляра в Тарки пролегал в то время через Аксаевское владение и Костек.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.