|
ДОК. № 48 ПИСЬМО ОТ КАЙТАГСКОГО УЦМИЯ АМИРХАМЗЫ КИЗЛЯРСКОМУ КОМЕНДАНТУ А. М. КУРОЕДОВУ (июнь 1783 г.) (ГА РД, ф. 379, оп. 1, д. 1198, л. 41. Подлинник) Бумага белая, плотная, грубая, фабричного производства; на просвет обнаруживаются водяные знаки: филигрань и сетка. Размер сохранившейся части листа 20 х 16 см. Количество строк - 8 (с 2 по 9-й строчки). Чернила коричневые (черные, но поблекшие от времени — ?). Дефект: верхняя часть письма срезана, из-за чего утеряно начало текста, — по всей вероятности, 1-я строка и конец 2-й строчки. Письмо пришито к архивному делу неверно — вверх нижней частью. На обороте письма: оттиск восьмиугольной печати с легендой, содержащей имя ее владельца: Амирхамза. Содержание: просьба предоставить ”подателю сего письма” лошадь с арбою и отправить его к ”Его высокопревосходительству” генералу (видимо, к астраханскому губернатору). ПЕРЕВОД ... (Начальная строка и конец второй строчки письма в архивном деле полностью срезаны, из-за чего текст их утерян) спрашиваем о положении и душевном состоянии. А далее. Когда дойдет [до Вас] наш человек по имени 1... с нашим дружественным письмом (варака’и вед ад), который отправлен к Его высокопревосходительству милосердному генералу 2, ради уважения к нам отправьте упомянутого нашего человека [в дальнейший путь], оказав ему милость, дав ему лошадь с арбою, к Его высокопревосходительству генералу. А еще. Довожу до сведения Вашего высокородия, наши письма, [адресованные] к Его высокопревосходительству генералу, полностью поручены мною почтенному [361] Хаджи-Мирзе 3. И что написано в этих письмах, Хаджи-Мирза [может] устно пересказать Вашему высокородию. А еще. Ваше высокородие являетесь мне заочным приятелем [и] нужно, если случится какая-либо надобность в службе, то подайте нам указание, постараемся по возможности довести до конца. Всё. Да продлится Ваша оставшаяся жизнь (Это предложение в оригинале написано на арабском языке). Известный [Вам]: Амирхамза-уцмий 4. Комментарии 1. Конец второй строчки подлинника также срезан. В этом контексте очевидно, было имя посланца кайтагского уцмия. Старый русский перевод письма, который сохранился в архиве, позволяет уточнить имя этого посланца — Мамадали (ГА РД, ф. 379, оп. 1, д. 1198, л. 39). 2. Речь идет, очевидно, об астраханском губернаторе, в подчинении которому находился кизлярский комендант. В тот период, с 1781 года губернатором был действительный статский советник Михаил Михайлович Жуков. (РФ ИИАЭ, ф. 1, оп. 1, д. 590, инв. 7432, с. 14). Об официальных отношениях дагестанских владетелей с астраханским губернатором, см. в первой части нашей работы. 3. Хаджи-Мирза. Имя этого кизлярского жителя тезика нередко упоминается в делах архива Кизлярского коменданта, относящихся к 70-80-м гг. XVIII века. Видимо, он нес службу в русской администрации Кизляра. В русскоязычных материалах: Аджи-мирза Киракозов, Аджикирякозов. (См.: ГА РД, ф. 379, оп. 1, д. 853, л. 132; д. 1198, лл. 39, 42 об., 131, 132 и др. См. также наш док. № 12). Он же упомянут среди материалов, собранных Кавказской археографической комиссией, под 1776 г. (См.: АКАК. Тифлис, 1875, т. VI, ч. 2, с. 781) — Каракосов Хаджи-Мурза. По ним можно усмотреть, что это лицо было главным среди общества кизлярских тезиков в тот период. 4. О кайтагском (хайдакском) уцмие Амирхамзе см. в коммент. к док. № 43. |
|