Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ДОК. № 43

ПИСЬМО ОТ КАЙТАГСКОГО УЦМИЯ АМИРХАМЗЫ КИЗЛЯРСКОМУ КОМЕНДАНТУ А. М. КУРОЕДОВУ

(1782 г.)

(ГА РД, ф. 379, оп. 1, д. 1170, л. 44. Подлинник)

Бумага белая, фабричная, толстая, с филигранью. Размер листа 29,5 х 20,5 см. Количество сохранившихся строк-14 (10 + 4 на полях. Одна 11-я строка внизу письма утеряна, т. к. лист срезан). Чернила черные.

На обратной стороне имеется оттиск прямоугольной печати, принадлежащей кайтагскому уцмию Амирхамзе. Легенда в печати содержит дату: 1181 /1767-68 г.

Содержание письма: русско-кайтагские политические отношения, взаимоотношения кайтагского уцмия с соседними правителями. [328]


ПЕРЕВОД

Достопочтенному, уважаемому, могущественному Кизлярскому правителю (хаким), моему приятелю, Вашему высочеству бригадиру 1 и Вашему почтенному благородию призываем безграничные бесконечные Божьи благословения.

После этого. Извещаем, что ныне до нас с запозданием дошло письмо, отправленное Вами через нашего человека Анайа. Содержание его поняли: Вы пишете по поводу ограбленного имущества (мал) — грузе (махмуле) армян. Известно Богу, я не видел ни одного их гроша (пул). В то время 2 отношения наши с Фетх-Али-ханом 3, были враждебные. И с нашим родственником (кардаш) Ханмухаммадом 4 тоже была вражда. Вследствие такого обстоятельсва, я не мог оказывать силу на кадия 5. Кадий — [правитель] Табасарана, а мы же — Кайтакский правитель (усмий) 6. Что мы ему можем делать?

Ваши купцы (савдагар) и прочие служивые люди (ногер адам) постоянно проезжают (Досл.: «приходят и уходят») [через нашу территорию], и ни одному из них нами вреда не оказано 7 и не будет оказано. Я не продам человеческого тела 8. Мы [издавна] служим государю (падишах) 9 и в дальнейшем будем служить [ему]. И Вы должны, если [какой- либо] человек от нас пойдет [в вашу сторону], не мучать его понапрасну из-за кадия или другого.

И еще, если Вам понадобится какая служба (куляук), известите нас, что мы в состоянии [сделать]... (Текст одной строки утерян, т. к. лист в архивном деле срезан снизу) Полные ответы я сказал Хаджи-Мирзе, [те] ответы он устно донесет.

В оставшиеся дни много молящийся за Вас: Амирхамза-уцмий 10.


Комментарии

1. Кизлярским комендантом был тогда бригадир (в тексте: булгадар) А. М. Куроедов (см. коммент. к док. № 42).

2. Адресант имеет в виду, очевидно, то время, когда случилось упомянутое в письме ограбление армян.

3. Фетх-Али-хан (Фатали-хан) — ”дербентский, кубинский, калханский владелец” (ГА РД, ф. 379, оп. 1, д. 73, лл. 72-74; д. 564, лл. 59,61); годы правления: 1758-1789 гг. (История Азербайджана. Баку, 1958, т. 1, с. 401; Очерки истории Дагестана. Махачкала, 1957, т. 1,с. 152,174-177). Фетх-Али-хан происходил из той ветви кайтаков, выселившихся в сер. XVII в. в районы к югу от Дагестана. (Бартольд В. В. Сочинения. М., 1965, т. 3, с. 413).

4. Ханмухаммад (Хан-Магомед-бек) — племянник уцмия, враждовал с последним; союзник Фетх-Али-хана Кубинскою. (Магомедов Р. Хронология истории Дагестана Махачкала, 1959, с. 66).

5. Кадий — титул правителя северный части Табасарана, имевшего резиденцией с. Хучни. Кайтагский уцмий здесь указывает на то, что в случившемся деле — в ограблении армяк - виновны люди табасаранского кадия. Последний, видимо, входил в число союзников Фетх-Али-хана Кубинского.

6. Усмий — уцмий, правитель Кайтака. (См. об этом термине в коммент. 4 к док. № 21). Это слово упомянуто в конце рассматриваемого письма в форме усмий. По мнению журналиста и краеведа Б. Гаджимурадова, слово это состоит из двух кумыкских слов — уъс // уьст ”верхний, верховный” и бий ”князь”, и означает соответственно: ”верховный князь”.

7. Адресант здесь не прав, так как разбои и ограбления проезжих чиновников и купцов на территории Кайтага были в то время весьма распространены. Это вызывало недовольство русских властей (см. ниже — коммент. 10).

8. Это выражение, означает, видимо, уверование в истинность своих утверждений.

9. Имеется в виду: российскому государю-императору (государыне-императрице).

10. Амирхамза (в русских источниках: Эмир-Гамза, Амирамзе, Амиргамза) — каракайтагский владетель, уцмий; один из активных политических деятелей Дагестана 60 — 80-х гг. XVIII в., известный продолжительными войнами с Фетх-Али-ханом Кубинским, попытками захватить Дербент и т. д. В фонде ”Кизлярский комендант” под 1763 г. упоминается ”Письмо Хайдацкого владельца Уцмия Амирхамзы коменданту о дружелюбии его и его брата Шевхала Мугамета и готовности служить Ея Величеству” (ГА РД, ф. 379, оп. 1, д. 1238, л. 138). Тем не менее, этот уцмий известен в исторической литературе своим антирусскими проявлениями и именно при нем наступили осложнения в отношениях России с Уцмийством. Напр., у него в плену умер в 1774 г российский академик С. Г. Гмелин, захваченный им в ответ на то, что русские не возвратили беглых крепостных крестьян. Против уцмия было совершено два похода царских войск в 1775 г. (Полиевктов М. А. Архивные данные..., с. 146 и др.; Магомедов Р. М. Хронология истории Дагестана. Махачкала, 1959, с. 65, 66; Его же. История Дагестана. Махачкала, 1961, с. 216-217;. Алиев Б. Г. Каба-Дарго в XVIII-XIX вв. Махачкала, 1972, с. 151; Гаджиев В. Г. Роль России в истории Дагестана. М., 1965, с. 141-145; Очерки истории Дагестана. Махачкала, 1957, т. 1,с. 152, 175-176).

ЗАМЕТКА

О ТЮРКОЯЗЫЧНОЙ ПИСЬМЕННОСТИ КАЙТАГА B XVIII в.

Рассматриваемое нами письмо — один из образцов тюркоязычной корреспонденции из Кайтага в Кизлярское комендантство. В этой связи приведем утверждения некоторых авторов — современников о циркулировании тюрк, письм. традиции в регионе.

Интересны свидетельства двух известных авторов XVIII в — Д. Тихонова и И. Гербера — о языке жителей Кайтага. Автор сочинения о Прикаспийском крае, капитан русской службы И. Г. Гербер (1728 г.) писал, что ”хайтаки и карахайтаки” (т. е. часть даргинцев) имеют язык, сходный с ”кумыцким языком” (Гербер И.-Г. Описание стран и народов вдоль западного берега Каспийского моря. 1728 г. // История, география и этнография Дагестана XV-XX вв. Архивные материалы. М., 1958, с. 83. 84. (Далее: ИГЭД).). По мнению В. Г. Гаджиева, посвятившего свою монографию исследованию этого источника, ”кумыцким” языком И. Гербер называет лакский, или, по старой терминологии, казикумухский [331] язык, родственный даргинскому (Гаджиев В. Г. Сочинение И. Гербера "Описание стран и народов между Астраханью и рекой Куррой находящихся”, как исторический источник по истории народов Кавказа. М., 1979, с. 119. Известно, что лакский и даргинский языки составляют отдельную — лакско-даргинскую — подгруппу в системе горских дагестанских языков). В то же время в источнике отмечается, что сам ”кайтахский” уцмий (правитель) и ”знатнейшие люди” употребляли ”турецкий с татарским помешанной язык” (Гербер И.-Г. Указ. соч., с. 83. 84), то есть, с расшифровкой терминологии И. Гербера, — кумыкский (а иногда и азербайджанский) язык. ”Таким образом, — как замечает далее В. Г. Гаджиев, — создается любопытная картина: большая часть населения уцмийства говорила на кайтагском диалекте даргинского языка, а правящая верхушка уже тогда говорила на кумыкском языке”. Действительно, данные И. Гербера позволяют предположить, что у кайтагцев имел определенное распространение тюркский язык еще в нач. XVIII в.

Роль тюркского языка в регионе, видимо, усилилась в середине и конце того же века. По свидетельству другого автора — майора Д. И. Тихонова (1796 г.), ”во владении уцмиевом населяющие деревни жители суть: терекемейцы, хайдаки, карахайдаки, сырга, гуряки. Все сии народы есть коренные, и говорят языком, называемым тюркю...” (Тихонов Д. И. Описание Северного Дагестана. 1796. // ИГЭД, с. 131). Почему же Тихонов, перечисляя населяющие Уцмийство народы — представителей разных языковых семей — тюркской (”терекемейцы”) и иберийско-кавказской (носителей кайтагского, сиргинского, урахинского диалектов даргинского языка), — утверждает, что все они говорят на так называемом языке ”тюркю”?

Надо полагать, у Д. Тихонова речь идет об упомянутом нами письменном тюркском языке, чаще всего употреблявшемся в XVIII веке в Кайтагском уцмийстве при переписке, во всяком случае, с русской администрацией, а также об обиходном тюркском языке, употреблявшемся в качестве локального устного языка межэтнического общения в предгорных и равнинных районах Дагестана, в том числе и в Кайтаге.

Турецкий ученый и путешественник Эвлия Челеби еще в 1666 году также писал о народах, населяющих многоязычный Кайтаг: ”Страна разделена на семь округов... Основное население — кумыки, кайтаки, лезгины, гёк-дулаки” (Эвлия Челеби. Книга путешествия. М.. 1979. вып. 2, с. 117). [332]

Данные И.-Г. Гербера, Д. Тихонова и других ранних авторов свидетельствуют о наличии тесных взаимных контактов между носителями даргинских диалектов и тюркских языков в XVII-XVIII вв. ”Письменные памятники свидетельствуют, — также замечает современный исследователь А. А. Исаев, — о наличии в далеком прошлом тесных связей между народами. Отсюда и знание отдельными представителями народов Дагестана одного или более языков других дагестанских народов. Значит, еще в глубокой древности начался процесс формирования дву- и многоязычия в Дагестане...” (Исаев А. А. Памятники старины рассказывают // ”Дагестанская правда”, 9 июня, 1972 г.)

О древних тюркско-кайтагских контактах пишут отдельные исследователи. Напр., М. И. Артамонов считает Кайтаг первоначальным центром Хазарии (См.: Ихилов М. М. Народности лезгинской группы. Махачкала, 1967, с. 215). ”В период утверждения главенствующей роли хазар в Приморском Дагестане, — отмечает историк P. M. Магомедов, — весь Нижний Кайтаг входил в состав Хазарского каганата. Тогда здесь всюду ощущалось хазарское засилие. Хозяйственный и общественный строй Нижнего Кайтага во многом напоминал то, что наблюдалось в каганате”. (Магомедов Р. М. Памятник истории и письменности даргинцев XVII века. Махачкала, 1964, с. 6)

В тексте рассматриваемого документа представляет интерес также то, что социальный термин ”уцмий” получил довольно широкое распространение как у кайтагцев-даргинцев, так и среди других народов Дагестана, в частности у кумыков, в качестве антропонима: Уцмий, Уцуми, Уцуму, Уцум, Узум и т. д.

По материалам архива Кизлярского коменданта возможно предположить, что языком письменных сношений уцмийского двора служил тюркский. Этому способствовало, очевидно, то обстоятельство, что с конца XVI в. кайтагский правитель (уцмий) имел резиденцию в Маджалисе, а с конца XVIII в. — в Башлах, то есть в населенных пунктах, расположенных на территории кайтагских кумыков.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.