|
ДОК. № 21 ПИСЬМО ОТ АКСАЕВСКОЙ КНЯГИНИ БИЙКЕБАЙ ДОЧЕРИ КАЗАНАЛИПА КИЗЛЯРСКОМУ КОМЕНДАНТУ И. Л. фон-ФРАУЕНДОРФУ (1756 г.) (ГА РД, ф. 379, оп. I, д. 354, л. 41. Подлинник) Лист бумаги желтоватого цвета, толстый, плотный, грубый на ощупь. Фабричного производства, с филигранью: изображение картуша. Размер 28,4 х 13,4 см. Количество строк - 8. Чернила черные. На оборотной стороне письма: 1) запись в 1 строку: *** (Перевод: ”Это письмо получит кизлярский высокий правитель”). 2) Чернильная печать восьмигранной (почти овальной) формы, с легендой: Бийкебай бинту Газаналиф. Содержание письма: бегство холопов от владельцев. Комментарии Он! Счастливому, великолепному, могущественному, возвышенному, справедливому генералу, кизлярскому высокому правителю — да продлится [Ваша] жизнь! — да будете Вы вечно под счастливою сенью Великой государыни императрицы! А теперь наше желание такое. У подателя сего письма (рук‘а) моего хорошего человека, сбежал один холоп (кул), тем самым нанеся убыток (зарар тепуб), в ту сторону 1. А он является евреем (йахуди), которого дарил правитель (туркан) 2 Кайтака 3 Усмий 4 [и] которого знает верь Аксай (Йаксай). Нужно его возвратить: ведь мы являемся подданым (хул) государыни. Прошу покорно, прикажите отыскать и передать его [нам]. Во всех наших делах Аллах — Он подмога. Давняя подруга государыни: Бийкебай 5. Комментарии 1. То есть, в сторону Кизляра. 2. Турман (чит.: туркъан) — судя по контексту письма: титул правителя (владетеля) Кайтака. В лексике современных кумыка и кайтагцев-даргинцев этот термин отсутствует. Однако у них имеется архаичное слово, близкое к нему в фонетическом семантическом отношениях: кумыкск. таркъан, даргинс, талхьан. (О соотношении между этими словами и древни) тюркским титулом тархан и апробацию публикации данного документа см. Оразаев Г. М.-Р. Из истории тюркско-даргинские контактов (по материалам XVIII в.) // Тюркско-дагестанские языковые контакты. Махачкала, 1982, с. 70-74). В закавказских источниках V-VIII вв., в частности, в ”Истории Алван” зафиксирован тюркский термин turqanj который переведен К. Патканяном как ”посланник, вестник”, а Ч. Довсеттом — как ”проводник”. В. Л. Гукасян (в своей докторской диссертации) разделяет его состав на turk и kan ”хан 1 тюрок”. Ю. Б. Юсифов же интерпретирует как ”быстрый”, т. е. ”курьер, посланец” (от тюркск. turgen ”быстрый”); ср. монгольск. тургэн ”быстрый, скорый, спешный”. (Гукасян В. Л. Тюркизмы в ”Истории албан” Моисея Утийского // Структура и история тюркских языков. М., 1971, с. 249; Его же. Взаимоотношения азербайджанского и удинского языков / Автореферат дисс... докт. филол. наук. Баку, 1973, с. 7; Его же. Тюркизмы в албанских источниках // Советская тюркология. Баку, 1977, № 2, с. 36; Юсифов Ю. Б. О некоторых языковых элементах тюркского происхождения в сочинении албанского I историка // Советская тюркология. Баку, 1974, № 2, с. 75; Асланов В., Ворошил Г. К. истории азербайджанского языка дописьменного периода // Всесоюзная тюркологическая конференция. Советская тюркология и развитие тюркских языков в СССР: Тезисы докладов и сообщений. Алма-Ата, 1976, с. 161-162). Это свидетельствует, очевидно, о циркулировании рассматриваемого термина на Кавказе, по крайне мере, с V века н.э. Видимо, семантика его со временем претерпела изменения. И. А. Гильденштедт в XVIII в. фиксирует термин туркан в значении ”князь” у чеченцев (Gueldenstaedt J. A. Reisen durch Russland und im Caucasischen Gebuerge. SPb., 1787, c. 482; Гильденштедт И.A. Географическое и статистическое описание Грузии и Кавказа. СПб., 1809, с. 85). В фонетическом и семантическом отношениях это слово имеет близкую параллель в чувашском: турхан ”привилегированный класс”, и турецком, turhan ”аристократ, дворянин, вождь [племени]; князь”. (Егоров В. Г. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары, 1964, с. 261; Турецко-русский словарь. М., 1977, с. 871). Ср. еще: шумерск. turgal. 3. Кайтак — историческая область в Дагестане. В литературе встречается также в других написаниях: Кайтах, Хайдак, Хайтак, Кайтаг. Область Кайтак делится на две части — Верхний и Нижний. И. Г. Гербер (1728 г.) определяет сев. И южн. границы области — от Утемиша до р. Дербах (”до границ Ширванских”), на востоке — Каспийское море (Гербер И. Г. Известия о находящихся с западной стороны Каспийского моря между Астраханью и рекою Куром народах и землях, и о их состоянии в 1728 году // Сочинения и переводы к пользе и увеселению служащие. СПб., 1760, август, с. 107). Он же называет ”знатнейшие” из его деревень — Башло и Меджидие (ныне сс. Башлыкент Каякентского района и Маджалис Кайтагского района РД). А. Комаров (1869 г) перечисляет 5 частей: Уцари, Шуркант, Каттаган, Ирчамул, Кара-Хайдак, из которых первые четыре части называются Верхним Кайтахом, а последняя — Нижним Кайтахом. (Комаров А. Народонаселение Дагестанской области // Записки Кавказского отделения имп. Русского географического общества. Тифлис, 1873, вып. 8, с. 17-18). 4. Усмий — уцмий; титул правителя Кайтага (здесь Кайтак). Ввиду отсутствия в арабском и старом тюркском алфавитах буквы для передачи звука ”ц”, здесь употреблена буква ”син”, служащая для передачи наиболее близкого к нему по своей артикуляционной характеристике звука — ”с”. Это слово имело хождение в качестве социального термина лишь в отношении к кайтагскому правителю, которого оно и обозначало. Поэтому оно было специфично для средневекового Кайтага. И. Г. Гербер (I пол. XVIII в.) утверждает, однако, что главнейший из аварских князей называется ”Узмей-Авар, т.е. усмей, или князь над аварами”. (Господина полковника Гербера примечания к Географии Российской X века, господином проф. Байером сочиненной // Сочинения и переводы, к пользе и увеселению служащие. СПб., 1760, октябрь, с. 318). У кумыков же оно употребляется издавна в качестве антропонима и заимствовано ими, возможно, от кайтагцев. (См. об этом: Оразаев Г. М.-Р. Из истории тюркско-даргинских контактов (по материалам XVIII в.) // Тюркско-дагестанские языковые контакты. Махачкала, 1982, с. 67-70). Трудно сказать о времени появления термина ”уцмий” в Дагестане. По сведениям В. В. Бартольда, ”первым историческим правителем кайтагов, носившим титул уцмия, был как будто султан Ахмедхан, умерший в 996/1587-88 гг.” Титул уцмия кайтагского был упразднен официально на рубеже 1819-1820 гг. (Бартольд В. В. Дагестан // Сочинения. М., 1965, т. 3, с. 413, 416; ”Энциклопедический словарь” Брокгауза и Ефрона. СПб., 1902, т. 35, с. 103). Дагестанский исследователь Б. Малачиханов отмечал в свое время, что уцуми (уцмий) является ”специфически местным термином”, в котором он склонен видеть иудейское слово ”оцум”, означающее ”сильный, мощный” (Малачиханов Б. К. вопросу о хазарском Семендере в Дагестане // Ученые записки ИИЯЛ. Серия историческая. Махачкала, 1965, т. 14, с. 179). Ср.: анонимный автор ”Истории происхождения рода уцмиев и кайтагских беков” возводит это слово к арабскому ”самави ” в смысле ”высокий” по своему чину и должности. (РФ ИИАЭ, ф. I, on. I, д. 286, инв. 1645). Большинство же исследователей усматривают в нем искажение арабского слова ”исм”, ”исми" - ”имя; именитый, возвышенный”. (Прушановский. Происшествия в Кайтахе от 1820 до 1836 года // ’’Кавказ”. Тифлис, 1846, № 14, с. 54; Березин И. Путешествие по Дагестану и Закавказью. Изд. 2-е. Казань, 1850, ч. 2, с. 49; Бартольд В.В. Место прикаспийских областей в истории мусульманского мира // Сочинения. М., 1963, т. 2, ч. I, с. 755; Магомедов P. M. История Дагестана. Махачкала, 1961, с. 96). Сторонники местного, дагестанского, происхождения этого термина могут обратить внимание на некоторые слова из горских дагестанских языков, имеющие близкие к нему созвучие и семантику: лакск. цумучу ”князь”; цахурск. цыма ”жених”, ”князь, бек”. (См.: Абдуллаев И. Х. К истории местоименных основ в лакском языке // Местоимения в языках Дагестана. Махачкала, 1983, с. 34; Ибрагимов Г. Х. Фономорфологический анализ структуры слова в цахурском языке // Фонетическая система дагестанских языков. Махачкала, 1981, с. 33. Слова эти, однако, не зафиксированы в словарях дагестанских языков). Возможно, однако, сопоставление его с терминами из более отдаленных языков: сакское asana ”достойный, благородный”, агнийское asam, кучанское asam. (См.: Кляшторный С. Г. Древнетюркские рунические памятники как источник по истории Средней Азии. М., 1964, с. 112, со ссылкой на труды H. W. Bailey). Как отмечает дагестанский историк Р. М. Магомедов, уцмий - это просто почетный титул правителя Кайтаг-Дарго, равнозначный арабскому титулу — эмир. ”Названием Уцми-Дарго еще более подчеркивалось принадлежность Кайтаг-Дарго уцмию как верховному правителю” (Магомедов P. M. Памятник истории и письменности даргинцев XVII в. Махачкала, 1964, с. 8). Он же уточняет функции, которые выполнял уцмий: Уцмий - это князь, он же талкан. В Нижнем Кайтаге он выступал в роли феодального монарха. В Верхнем Кайтаге он являлся военным предводителем. По Кайтагскому судебнику, в прямую обязанность уцмия входило также вершение суда. (Там же, с. 21). Филолог Г.-Р. Гусейнов придерживается мнения об отантро-понимическом происхождении этого социального термина — от древнетюркского имени кагана VI в. — Истеми, а проф. К С. Кадыраджиев возводит его к древнехазарской основе хуннского происхождения. (Гусейнов Г.-Р. Уцмий // Вести Кумыкского научно-культурного общества. Махачкала, 2000, № 4, с. 38-40; Кадыраджиев К.С. Проблемы сравнительно-исторического изучения кумыкского и тюркских языков. Махачкала, 1998, с. 241-243). По мнению известного краеведа и журналиста Б. Гаджимурадова, социальный термин уцмий, употреблявшийся в Кайтаге, возводится к двум тюркским (кумыкским) словам уст // уъст ”верхний; высший, верховный” и бий // бей ”князь” и означ в своей основе понятие ”верховный князь, высший (старший) князь”. 5. Бийкебай дочь Казаналипа — аксаевская владетельница княгиня; жена Расланбека (ГА РД, ф. 379, оп. I, л. 357, д. 3). В русских документах ее имя встречается а разных написаниях Бекибай, Бикибай, Бикебай, Бикабай (Казаналипова). Та ж ситуация в тюркоязычных документах. Ее имя зафиксирован нами в док. за 1756-1764 гг. |
|