|
№ 62 1780 г. февраля 14. Степан-цминда [Казбеги]. Письмо купца И. П. Шергилова моздокскому коменданту подполковнику В. М. Фромгольту, по поводу ограбления юрскими старшинами купеческого каравана, с просьбой помочь получить обратно отнятые товары. *** Помета: На л. 14 получено 20 февраля 1780 года. ЦГИА ГССР, ф. 1007, оп. 1, д. 10, л. 14-14 об. Подлинник. На грузинском языке. /л. 18/ Перевод з грузинскаго (Вильгельм Михаилович Фромгольт моздокский комендант) Вашему высокоблагородию нижайший поклон свидетельствую прежде сего. Парчож прислан был от вас к Ивану Артемьеву с письмами, по которым приказали чтоб три дня здесь по получении писем обождать, и что в то время отдастся взять и нас отпустить в Грузию, а что остаетца тоб к вам прислать реэстр. И как ваше приказание получили, то тотже час и Ахмату объявили и что тогда происходило я надеюсь, что Артемьев вам на словах уже донесением объявил, потому больше что вое при нем происходило, почему я теперь того здесь и неупоминаю. А ныне докладываю, что Парчож наше дело очень испортил, которое я по отъезде ево сюда уже все разведал и слышал. Ваше высокоблагородие ежели милосердие окажете, то я о том товаре что у горцах осталось реэстр католику Захару Мосесовичу и армянскому главному Степану Арутюновичу справедливой отослал, которыя вам подробно донести могут. Я ж весьма твердую надежду на вас имею, что о нашем деле вы свой труд и страдание употребите для того что немалое число товару у горцах осталось; по тефлисской цене щитаю на десять тысяч, в том числе и то что и из отданных тюков покрадено и вынуто, больше всего ваших российских купцов осталось. Дай бог ея величеству щастия и думаем что ежель милосердие будет до нас и своим подданным убытка желать не соизволит, как и мы себя в том же подданстве заключаем и потому и нас своим милосердым оком не оставит. А равнож милосердуя об нас и наш грузинский царь Ираклий к горцам писал чтоб ограбленное возвратили, а ежели не возвратят, то должен их щислять себе злодеями, и пред Россиею не могут оне дать ответу. По сие /л. 18об./ время мы всегда от России милосердием пользовались и теперь просим чтоб и его превосходительство г-н генерал милосердием своим нас не оставил, да и вы свое милосердие окажите с пользою. Чтоб наш ограбленной товар паки в наших руках был, дабы и я мог потом своим хозяевам каждому принадлежащую часть доставить и никомуб тем должником не остался; да и российским вашим подданным убытка не приключилося. И чтоб все властию вашего высокоблагородия исполнилось. От царя присланныя дворянин Тархан Шагинов и Казибекова сын Гаврила надеясь вашеюж российскою силою и помощию здесь горцам делают угрожение; и как вы наш хозяин почитаем всенижайший Иванес сын Парсаданов от 14 февраля ЦГИА ГССР, ф. 1007, оп. 1, д. 10, лл. 18-18 об. Подлинник перевода. |
|