|
ГЛОССАРИЙ
абаз-и, название монеты по имени шаха Аббаса I (1587—1628), введшего ее в Иране; монетная, а также денежная единица, содержавшая 200 счетных единиц, — наиболее распространенная серебряная монета в Грузии XVII—XVIII вв. (см., ср. Кап., 22, 118 и cл., 130 и cл., 141-142, 183 и Койява, 22, 23, 26 и cл., 37, 41-43, 65 и cл.; ГСЭ, 1) 16. ави, авад мопкроба (ав-и — зло, лихо, дурной, плохой; мопкроба , — поступить, обойтись, обращаться с к.-н.), дурно обойтись, воздать лихом; таким образом, — воздаяние, кара, карать, как неопределенная санкция; в статье об измене досл. сказано: «в отношении него (виновного) всякое лихо правомерно (справедливо)», иначе говоря, он «заслуживает всякой кары» 222. агапи (греч. — любовная, братская трапеза) берет начало от раннехристианских вечерних собраний и трапез членов церкви; среди восточных православных христиан сохранилось как поминовение усопших и поминальная трапеза; в практике было установленные а. в определенные сроки с обеспечением их отправления вкладами в монастыри и соответствующими пожалованиями (ГСЭ, I), 234. агарак-и («...от шумерско-аккадского agar (akar), что значит, «...пашня, поле» — ОИГр., II, 113; «...в вавилонско-ассирийскую эпоху «ugaru» означало «поле» ... Арамянская (агарак) и грузинская (агараки) формы, возможно, восприняты через иранскую языковую систему» — Новоc., 112; отмечается близость к греческому agroV и латинскому ager — Надар, Агар., термин свидетельствуется в Грузии, по-видимому, задолго до V в.), пахотное поле; частное земельное владение (ср. русское «дача». Сл. Рус. яз., 3, 2-Дача... 2) и поселение; заимка, выселок, хутор (Абул.; Новоc., 112, 113, 119, 120, 122-123, 322; ОИГр., I, 593 и cл., II, 113-114, 332; Над. ар., Агар.) 165. аджа (араб. — просьба), просьба; жалоба (ГСЭ, 2), иск — «...какой иск (аджа), из этих исков (аджаеби) и законов (самартлеби), кои мы написали, к чьей жалобе будет подходить... пусть... по тому и присудят»; при казуистичности старого права в настоящем контексте а., по-видимому, употреблено в смысле заявляемого в жалобе конкретного случая, казуса, а «написанные» законодателем «иски» и «законы» должны, как будто, соответствовать нынешним диспозиции и санкции 3. азнаур-и (иноязычн.; в грузинском первоначально, по-видимому, «свободный»), лицо привилегированного сословия землевладельцев (уже в V в.), так сказать, нобилей; в результате постепенного расслоения (имелись дид-диди — большие) дидебули — великие а-ы) к XVIII в. — это основная масса феодалов-крепостников, состоявших в вассальной зависимости от царя непосредственно, от тавадов или церкви; в зависимости от состоятельности и положения имелись а-ы трех рангов (ОИГр., II, 138-140, IV, 211-214; ГСЭ, I) 23, 29-31, 33, 49. То же значение имел термин азнауришвили, азнауршвили (см. швили) — азнауров сын, с оттенком — азнаурского происхождения 12, 19, 33, 49, 100, 101, 154, 163. См. цалмогви, также — предм. указ. амилахор-и (точнее — амирахор-и; араб.-перс. — глава, начальник конюшни; конюший), один из высших сановников в военной организации и общем управлении — помощник амирспасалара (см. указ, лиц, — Агбуга), член царского визирата во всегрузинской феодальной монархии (X—XV); в ходе времени наименование родовой должности становится почетным фамильным званием; после распада Грузии на отдельные политические единицы (XVI) а-ы обладают должностями сардара Верхней Картли и моурава Гори (Джав., ИГП, II1, 151 и cл., 200; ПГП-С, 23, 169, 779; ГСЭ, 1; ПГП-Д, II, д. 78) Прб-2, ст. 35. амилбар-и (точнее — амирбар-и; араб., перс.) встречается в поэме Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре», а также в позднейших документах и литературе; термин понимается различно: правитель суши, адмирал, сахлтухуцес, первейшая фигура при дворе и в администрации монарха (Шан., 1966; ГСЭ, 2; Гиун.). По крайней мере, в данном случае, «адмирал» мало вероятен, притом, толкуя наш текст, следует учитывать понимание самого Вахтанга VI— «высший», «старший» (Руств., 371), — занимающий высокое положение, высокопоставленный, — и современного ему лексикографа — военачальник, полководец (Орб., IV1). И это тем более, что слово а. применялось явно для вящего возвеличения (см., напр., титулатуру Вахтанга V в Картл. Цх., 1854, 307) и в этом же смысле употреблено в нашем тексте, как отдельно — Прб-1, так в составе композита амилбар-спаспет, вторая часть которого отражает действительную иранскую должность Георгия XI (см. указ, лиц), спасалар, — Прб-2; в других памятниках Вахтанговой поры титулатура Георгия XI не имеет, по нашему наблюдению, столь выспреннего тона, а. и спадар (сападар) в ней отсутствуют, а спасает, наряду со спасаларом фигурирует, как-будто, лишь в преамбуле «Дастурламали» (ПГП-С, 475); усиленное восхваление явилось, видимо, в результате отметки самого Вахтанга VI — «добавить хвалу», сделанной им на полях черновика своего судебника (рукопись Д; см. введ.), против текста, относящегося к Георгию XI, вообще более скромного, ограничивавшегося, в частности, титулом «всеиранского спасалаpa» (BC, 31). амовардна, выпасть, выскочить, выключиться, прекратиться, сгинуть и, соответственно, — вымереть (то же значение имеют в грузинском амоцквета — истребить,-ся гадашенеба — перевестись). Однако русское «вымереть» употребляется лишь применительно к сообществам (напр., род, дом, семья), тогда как в грузинском, так же предполагая сообщества, а. говорится и в связи с единичным лицом. Поэтому пришлось обратиться к устаревшему «безнаследье» (см. Даль, I) и выражению: «умереть без наследника». В грузинском тексте а. имеем как в качестве термина, выраженного одним этим словом (ст. 248: амовардес — «у кого кма умрет без наследника...»), так и распространенно, как бы с пояснением, напр., ушвилод амоварда — «умер без наследника, не оставив сына» (ст. 108, 113); и аналогично этому: «умер без наследника и после него не осталось сына» — ст. 108, также 145; «умрет без наследника и кроме матери и сестры никого после него не останется» — ст. 146; «умрет без наследника и после него никого уже не останется» — полная выморочность — ст. 137. Безнаследье — амовардна предполагало отсутствие наследника мужского пола, преимущественно нисходящего. Это положение в связи с другим предметом выражено посредством близкого к а. по смыслу слова агмопхвра, , искоренить (ст. 1): «Неправосудие искоренит человека и истребит в этой жизни без наследника» (букв. — без сына). См. швили. асабиа (араб.), друг-товарищ; сочувствующий, сопровождающий; сторонник, пособник; этот термин встречается в канонической и агиографической литературах XI—XII вв. (В. Ном., 319; ПАЛ, II, 75); в нашем тексте, а равно в других грузинских судебниках (ПГП-Д, I, 418, 430, 437) — соучастник в преступлении, преимущественно в набеге-нападении (ГСЭ, I) 50-55. аслан-и (тюрк. — лев), золотая монета с изображением льва, чеканившаяся в Голландии для восточной торговли (Койава, 63-64; Кеб., 35, 139; ГСЭ, I) 15. аша (араб. — «упаси» (бог), ашорос (no-груз. — «избави», «упаси», подразумевается «бог»), форма процессуального возражения (отрицания вины, долга, и т.п.), обычно приводившая к возложению присяги или назначению судебного поединка (ГСЭ, 2) 86, 206. Б батонн (так же в форме мебатоне — 163, 177, 200, 203, 209, 261), господин; термин постепенно образовался из патрона (Джав., ИГП, II2, 308); имел широкое содержание: б. — глава феодального владения — сабатоно Прб-2 (см. также предм. указ., владение), а равно сюзерен, в частности верховный (наряду б мепе — ) — царь и хелмципе — — государь) 23; б. — владелец крепостного 202. См. предм. указ., см., ср. патрон. батонишвил-и — Прб-1 и 2, Зкл, и более раннее, продолжавшее употребляться попутно и позднее — уплисцули, — 33, Зкл, — чадо, сын батоны, упали (dominus-a, властителя), член феодального дома нисходящего поколения; царевич Зкл. бегара (перс., хотя этимология не вполне выяснена), государственная и феодальная повинность, трудовая и натуральная, самых разнообразных видов; б. — сложившийся институт уже к X в. (ПГП-С, Слов.; ОИГр., II, 336-337, IV, 217, 563; ГСЭ, 2; ПГП-Д, II, д. 2) 162. бегларбег-и (тюрк.), властитель, администратор и военачальник провинции в Иране (ГСЭ, I; ПДМ, I и II, Слов.) Прб-2. бичи (перс.), мальчик; парень для услуг, парень-слуга, малый, преимущественно крепостной, ср. моахле... девка (ОИГр., IV, 199; Новое., 88-89) 261. Внебрачное дитя, также в форме набичуа-ри ; в тексте как и этой последней форме, так и — буш-н, имеющем то же значение (Орб., IV1; Картл. Цх., II, 30, 442 и Слов.; Джав., ИГП, II2, 159: ср. Путк., 1976, 192-193) 110. богано (перс. — чужак), без- или малоземельный глехи во всяком случае не имеющий виноградника (т.е. основных долголетних насаждений в Грузии; см. пудзе) и, следовательно, не столь крепкий земле и господину (Груз-перс. ИД, Слов.; ОИГр., IV, 189-190, 195; Сург., 1963, 132-134; ГСЭ, 2) 100. бче , врата; судья. Термин в обоих этих значениях свидетельствуется в древнейших источниках: б. — врата (и врата правосудия) уже в V в., б. — судья (первоначально в глагольной форме бчоба, ганбчобаа —, судить (рассудить) в VIII в. Понятие б. — судья (как и равнозначное ему встарь мсаджули связывалось с понятием главы народа (мтава-ри — ), правителя-судьи. В позднейшем б. — судья вообще, а также судебный заседатель, — член судилища — лицо, привлекавшееся к отправлению правосудия, назначаемый властью член судебной коллегии (Джав., ИГП, II2, 475-477; Кекелиа, 1970 (243 и cл., 267), 1972, 1973; Лекв., 43; Надар., Бче; ГСЭ, 2) 215 (ср. ст. 3; см. также ст. 2071, 267). Ср. мдиванбег, мосамартле, мсаджули, шуакаци. В войско, в этом и близком по смыслу значении в переводе имеем три грузинских термина: 1. лашкари — , ополчение, воинство, войско Прб-2, 178, 2071, 220, 221, вооруженный отряд 85, и производные от него лашкроба — военный поход (152), салашкрод (салашкрозед) — походом, в поход (158), также далашкрва — военное нападение, вторжение, нашествие с целью завоевания, покорения, подчинения или карательного свойства (176): 2. джар-и (перс.) — народ (см.), собрание, сборище народа (7, 226), и постольку — собравшийся вооруженный парод, ополчение, воинство 158, 177; 3. эр-и (см. народ) самхедро (мхедари, — всадник, воин); народ-воинство — «...народами нашими полностью, — духовенством и равно воинством... всеми вкупе» Зкл. В значении войска в тексте употреблен также персидский термин та, в нашем переводе — «рать», Прб-2. См. также предм. ук. Г гагарибеба (— пребывающий на чужбине, чужеземец, бездомный, бедняк: араб.), лишение состояния и отечества — конфискация имущества и изгнание: г. в этом смысле находит себе подтверждение в законодательстве XIV в. (СБА, ст. 22, 40, 83), а также в позднейших документах (ПГП-Д, III, д. 287, IV, д. 25, 325) 220. Г. в значении «обеднеть» встречаем в связи с несостоятельностью должника 132. гала (араб. — урожай сельскохозяйственных культур), плата за пользование землей (большей частью издольная, в натуре) как на крепостных началах, так и на основе договора аренды, в тексте условно — оброк; термин мог получить применение с VII—VIII вв. (Джав., ИГП, П2. 441-442; Сург., 1963, 186 и cл.; Путк., 1976. 81-82; ОИГр IV, 189; см. также наст, изд., Прил. 3, «Сельское право», 6) 217, 250. См. подать. гамриге (устроитель; исполнитель, свершитель; см. гаригеба) какого-либо дела, уполномоченное на то властью лицо, в том числе и судья — вершитель правосудия 17; о г., как должностном лице в области управления, — (дело) вершителя, см. чин. Ср. мосакме. ганачен-и (гачена — постановлять, устанавливать, определять), определение, закон, судебник Прб-1 и 2; приговор — судебное решение (ГСЭ, 2) 205. См. самартали. гаригеба (риг-и — правило, ряд, порядок), рядить, упорядочить; поладить, договориться; рассудить; положение, устав (денежный) 15. См. самартали. гасамкрело (гакра — разлука, раздел семьи) досл. — разделительное, как бы налог на наследство, пошлина с наследства: в тексте речь идет о доле царя в подлежащем разделу семейном имуществе его непосредственных вассалов 101. В царском домене с крепостных г. взималось чинами местной администрации, во владениях феодалов — ими и их администрацией (Сург., 1963, 211-213). Законодатель заканчивает регламентацию г. (ст. 101) следующим положением: «(Государь) волен брать гасамкрело и с азнауров, а соизволит, и не возьмет». Согласно Сб. В, речь идет о взимании г. «от дворянина», т.е. при разделе среди азнауров; редактор, Д.З. Бакрадзе, дает свой перевод: «от воли же царя зависит взять за азнаурство» и поясняет: «т.е. судя по смыслу статьи, за раздел между князьями азнауров»; в доказательство он ссылается на «акт 1721 г.» в «Н. de la G.», II, 2 livr., p. 510». Таким образом, вопрос заключается в том, брал ли царь г. не только в виде глехи, но и азнаурами, вассалами тавадов, которые также, следовательно, включались в раздел. Что это так и должно было происходить, видно из ст. 100, согласно которой при учете наследственной массы «царским мдиваном» в состав ее включались и азнауры (см. также документы, напр., ПГП-Д, V, д. 92, 1781 г.). гиоргаул-и (букв. — георгиевка), серебряная монета, введенная Георгием V (1314—1346; см. указ, лиц; ПГП-Д, I, 425; Кап., 99-100, 141; ср. Дунд., 24 и cл., где г. приписывается Георгию VII, 1393—1407, также ГСЭ, 3) 15. глех-и (также глех-кац-и, букв. — человек-глехи, 18, 33, 200, 203; относительно этимологии г., в частности иноязычной, высказаны различные соображения; устанавливается связь с глаха, глахаки, т.е. неимущим, бедняком), в широком значении поселянин, земледелец. Возможно, еще в Иберийском царстве (Картли; III— II вв. до н. э.) г. именовался следующий за «воинами и земледельцами», четвертый, низший слой раннеклассового общества, который составляли общинники, находившиеся в зависимости от правящей верхушки и подвергавшиеся «эксплуатации полуфеодального типа». По мере феодализации и закрепощения — «оглехивания» как свободных до того непосредственных производителей, так и посаженных на землю других контингентов с IX в. г. — это лично несвободный тягловый наследственный пользователь земельного надела (см. сакомло); если уже не в XII в., то в XIV в. во всяком случае, процесс этот в основном завершился. Постепенно, в зависимости от конкретного пути «оглехивания» и имущественного статуса, сложился ряд категорий г. (см. предм. указ., также — кма), к г. относились и пришлые в город из села ремесленники и торговцы, иногда и крупные, а также — мелкое духовенство; в XVIII в. заметно увеличивается слой свободных производителей, до того почти вовсе исчезнувший (ОИГр., I, 483 и cл., 570 и cл., II, 152-156, 318-321, 358-363, IV, 187 и cл., 393-398, 554 и cл., ГСЭ, 3 с. 204. см. также Новос., 118) 33, 100, 1034. См. кма. Д давтари (араб., перс.), учетно-регистрационная счетная книга, в тексте — государева, переписно-податная 199. данг-и (арам. — зерно; вошло в перс., араб.), мелкая единица, весовая и денежная; термин свидетельствуется уже в IX—XI вв. (Койява, 13; Кап., 17, 141, 183; Джап., 32 и cл., 164, 165) 16. дарбаз-и1 тип старинного народного жилища (Сумб.) 204, См., ср. дарбаз2. дарбаз-к2 (перс. — дверь, врата; в грузинском свидетельствуется с X— XI вв.), палаты; царские палаты, царский двор; тронный зал, зал совета; царский совет (Джав., ИГП, П2, 237 и cл.; Сург., 1952, 141 и cл.); дарбазис эри (и мн. ч. — ...эрни), отсюда и дарбаи-сел-и,-ни — человек, люди, собрание, состав д-а, царедворец, -цы, член, -ы, или чины, царского дарбаза, совета Прб-1 и 2, ст. 24; ныне — дарбаисели — степенный человек. См. чин. дгиури (дге — день), дневной, однодневный, поденный; день пахоты, пахания — мера земли, примерно 0,5 га (Джап., 157 и cл., 167) 12. джанишин-и (перс.), заместитель, наместник, правитель Прб-2. джер-и (порядок, должное; джереба — убедить, заверить, удостоверить, удовлетворить), то же, что присяга (Толк, cл., VIII) и иногда употребляется вперемежку с чтим термином 3, 156, 194, 210; в некоторых случаях д. передается описательно с использованием глагольной формы: ответчик «Пусть заверит в том (присягой)» — . букв. — «пусть убедит, удовлетворит в том сердце» (истца; см. Толк. cл., VIII, ) 156, 230; глагольная форма применяется и совместно с термином «присяга»: «пусть... поладит (с истцом) присягой» в смысле убеждения противной стороны в своей правоте и прекращения тем спора (Орб., IV2, ) 51, 200. дзроха (перс.), крупный рогатый скот вообще (Абул., Орб., IV1) и лишь в позднейшем — преимущественно корова (Толк, cл., VIII); в переводе использовано старое русское говядо, как наиболее адекватное (Даль, I), и экономное соответствие. В тексте д. имеет пережиточное значение единицы платежного средства (см. предм. ук.) 18. дидебул-и (дид-и — большой, великий), лицо, принадлежавшее к высшему слою феодального класса, который уже в VII—IX вв. образовали дид-диди азнауры; в XV в. феодальная аристократия сложилась в отдельное сословие тавадов, среди которых дидебули тавады или просто дидебулы, букв. — вельможи, являлись обладателями обширных владений (сеньорий) и высших должностей; ко времени Вахтанга VI д-ми почитались главы пяти-шести таких, наиболее крупных и могущественных феодальных домов (Джав., ИГП, II1, 30 и cл.; Ист. Гр., 127, 185, 318-319; ОИГр., IV, 209) 26, 35. З звар-и, каур-и (по-видимому, одного корня с мзуарэ, означающем солнечную сторону), большой господский виноградник, дающий обильный и высококачественный урожай (Донд., 05; Чуб. Н.) 1032, 1041. И иасаул-и (тюрк. — исполнитель приказа; ср. русск. «есаул»), младший чин исполнительного и судебного аппаратов, класса т.н. «жезлодержцев» (хеларгносан-и, хелджохиан-и хели, — рука, арган-и, джох-и — палка, жезл); и. приблизительно соответствовал мандатуру (см. указ. лиц. Бека) до XVII в.; иасаульские поручения давались и нештатным, так сказать, лицам, иногда весьма высокопоставленным; на судебных и-в при надобности возлагались и следственные действия (Сург., 1952, 283-287) 4. Ср. мосакме. К каан (- тюрк.), титул властителей некоторых восточных стран, в частности иранских шахов. кабахи (тюрк. — тыква; служила мишенью при стрельбе в цель), военно-спортивное соревнование: стрельба в цель на скаку из лука, в установленную на высоком шесте мишень, обычно из ценного металла, служившую призом (Тейм., 71-74, 150-151) 92. казах (тюрк. — удалец; бездомный, вольный человек), разбойник (ср. в ст. 3, разбойник — авазак-и), преимущественно беглый крепостной, ставший на путь вооруженной классовой борьбы (ОИГр., IV, 221-222, 523-524; Сб. В, 89, пр.**; Пурц., Путк., 251-252) 89, 210. В некоторых западногрузинских диалектах и в мегрельском — глехи; человек, юноша; муж (Толк, cл., VII; Гл. I, , II, **). карат (греч.) малая весовая единица, соответствовала бобовому зерну: в грузинском термин свидетельствуется с XI в. (Джап., 31, 37 и cл., 164-165) 16. католикос (греч. — всеобщий, главный), глава, патриарх грузинской церкви; грузинский католикосат учрежден в V в. (ОИГр., II, 95 и cл.) Прб-2, ст. 25. кирманеул-и («Кир Мануил» — «господин Мануил» I, трапезундский император, 1238—1263), грузинская серебряная монета — «аналог» трапезундской (XIII—XV; Кап., 93 и cл.; Кеб., 137-138) 15. киса (араб.), денежный кошель; денежная сумма, соответствовавшая полной к-е (Джав., Нумизм., 29) 16. кма (то же крма — дитя, молодой и, следовательно, требующий попечения; отсюда же — крмацвили, , где цвили-церили — мелкий, малый, а в целом, значит, — малое дитя; см. предм. ук., — малолетство, в частности, напр., ст. 133: цврили швили — малые дети и кмацвилеби — малолетки), витязь; лицо, состоящее под покровительством, в зависимости (уже в VI—VIII вв.; Джав., ИГП, II1 63 и cл.; ОИГр, IV, 314-317, 320-321, 587), вассал 2, 37, 163, но также крепостной 12, 248 (см. предм. ук.). код-и, грузинская мера сыпучих тел, также деревянная посуда для них; термин получает всеобщее распространение с XVI в. (Джап., 96-100, 166) 121-124. кодис пури (см. коды; пур-и — хлеб, пшеница; следовательно, — хлеб, отмеренный коди, так сказать — кодный хлеб), государева подымная хлебная подать, расписывавшаяся по сакомло и именовавшаяся также сакомло пури (ПГП-С, 526, 528 и др., Слов.; Койава, 148-149) 170. Ср. гала. кока, грузинская мера жидкости, в частности и именно вина; также глиняная посуда, для нее; термин свидетельствуется с X в. (Джап., 100-104, 165, 166) 120, 124. Л лашкар-надироба (относительно лашкари см. войско; надироба — охота) воинско-охотничья служба — феодально-государственная повинность: «...да пребудет с нами в военных походах (ополчении) и на охоте... [ибо] походы есть крепость страны, а охота — обучение походу (военному делу)...» (из грамоты Вахтанга VI, 1707 — Какаб., V, д. 7; Койава, 146-147; Сург., 1963, 177) 162, 172. литра (греч. — посуда; впоследствии — термин римской, затем византийской метрологии), мера веса в Грузии, видимо, уже с VI— VII вв.; величина л-ы к XVIII в. почти удесятеряется, достигая порядка 3 кг (Джап., 48 и cл., 165) 124. М малигорад (араб, mal — имущество; груз, горад, гуарад, гварад — родом, образом) — «...какое после него (умершего) останется имущество (рассчитаться с долгами следует) малигорад — соразмерно имуществу (или «долгам». — Д. П.), сколько окажется заимодавцев, так пусть и поделят между собой, — как бы много он ни был им должен, что после него осталось, то и есть...», — итак, удовлетворение кредиторов по конкурсу 137, 138. В этом же значении употреблялось hагис (араб.) -горад, — долевое удовлетворение сообразно интересу, — и туманалтад — по алтуну с тумана. мамул-и (мама — отец), отчизна, буквальным соответствием было бы «вотчина». Однако уже в IV—V вв. м. именуется всякая унаследованная недвижимость, независимо от способа ее первоначального приобретения (родовая, купля, добыток, приданое, пожалование и пр.), а, во всяком случае, к X в. этим понятием охватывается и наследственное владение-пользование, хотя бы и условное (ОИГр., II, III и cл., 297 и cл., 330 и cл.). М. служило универсальным термином применительно к любому слою феодального общества. Очень частое в нашем тексте м. передается русским «имение», в узком его значении поземельной собственности. См. предм. ук.; ср. саконели. марчил-и, грузинская серебряная монета, возможно, лишь счетная; содержала 600 счетных единиц, равнялась 3 абазам; в Зап. Грузии — также мера веса (XVI—XVIII; см., ср. Кап., 3, 119, 120, 141, Койава, 22, 28, 29, 43-44, 65-66; Джап., 72, 165). Не исключено, что м. обозначал обращавшуюся в Грузии талерову монету — «...три абаза один марчил». мдиван-и1(точнее — диван-и, араб.) канцелярия, ведомство; государственный совет; судебное учреждение. Грузинские летописи знают иранские термины диван-и и диванхана в этом последнем значении уже в XIII в. (Картл. Цх., 15, 290, 315), а в XVI в. м. и также самдивно сакли (мдиванский дом) означали в Грузии именно суд (Габ., 179) 216. мдиван-и2 (см. мдиван-и1) в значении «секретарь» появляется в Грузии в XV в. на смену отечественному мцигнобари (цигн-и — грамота, письмо, книга и, следовательно, — грамотей, писец, составитель документов и т.д.); имелись судебные м-ы 3, 205, и царские (не чуждые и судейской деятельности) 100 (Габ., 173 и cл., 185; Сург., 1952, 229 и cл., 313, 316, 331, 338). Существовал особый сбор самдивно — мдиванский (секретарский, судебный) 270. мдиванбег-и (см. мдиван-и1; бег — тюрк.; букв. — господин суда), верховный судья в Иране (ПДМ, I, Слов., Диванбеки); одно время в звании иранского м-а состоял отец Вахтанга VI Леван — Прб-1 и 2. В Грузии термин этот был в употреблении предположительно уже с XV в., с несомненностью же подтверждается документами с начала XVII в.; он приходит на смену отечественному мсажултухуцеси (см. мсаджул: ухуцес-и — старший, главный) в значении особого должностного лица — постоянного царского (коронного) судьи; поначалу, и еще при Вахтанге, такие судьи были единичны; в XVIII в. постепенно их становится все больше и под конец численность корпусов м-ов превышает три десятка, в тоже время, наряду с судейством в коллегии с заседателями по данному делу складывается практика рассмотрения дел в особом мдиванбегском присутствии — мсаджулт шекресбилеба (см. мсаджул; шекребилеба — собрание) (Габ., 179 и сл.; ОИГр., IV, 235-236, 531; Сург., 1952, 313 и сл.; ПГП-С, 634-640; Кекелиа, 1970, 136 и сл.) 4. мелик (араб. — царь, владетель), правитель провинции: В Грузии, в основном, городской (в Тбилиси и др. городах), сельский мамасахлис — старшина, главным образом для армянского населения (термин свидетельствуется с XV в.: Месх., 262 и сл.). В тексте — м. Сомхити (см. указ. геогр. наим.), один из крупнейших феодальных владетелей; согласно летописям сомхитские м-ки появляются с XVII в. (Картл. Цх., IV, 33: ПГП-С, 605- 607, Слов.) 35. мематрахе (матрах-и — кнут, плеть, нагайка; Орб., IV1: «...наставник бойца» ), нагайщик, в тексте — секундант в судебном поединке (Картл. Цх., IV, 19) 7. мерджуле (также — мерчуле, месджуле, мешджуле), богослов, ученый знаток христианского вероучения и канонического права (Ингор., 18-28); вероучитель, законник, законоучитель (ПАЛ, II, 66-67: сджулис-мецниери — «...некто еврей знаток веры и весьма ученый») 238. М. означало также единоверца (ДСИГ, I, д. 154). миналгун (тюрк. — тысяча алтунов, т.е. мелких денежных единиц), серебряная счетная монета в Грузии XVII—XVIII вв., достоинством в 5 абазов (Кап., 119, 120, 141, 184; Койава, 22, 29, 65), 16, 124. мисхал-и (араб.; свидетельствуется в Грузии с XI в., под влиянием персов в настоящей форме — с XVIII в.), мера веса; по Вахтангову денежному уставу — монетная стопа (Джап., 32 и сл., 164, 165; Койава, 15-16; Кап., 119) 16. моахле (в тексте также — муахле; Орб., IV1: «...близко, вблизи находящийся»; хлеба — быть, находиться с к.-н., состоять при к.-н.), крепостная служанка, дворовая девка (гого), горничная, камеристка 203, 262; мхлебел-и, служитель 115 (ср. мсахур), служительница 83; мхевал-и, служанка, — купленная, пленница (в сущности, рабыня — Джав., ИГП, I, 196-198; ОИГр., I, 611), отданная в приданое крепостная 234 (ср. также мона). мокалаке (калак-и — город; Новос., 118), горожанин, лицо, принадлежавшее к высшему слою городского торгово-ремесленного населения, главным образом в Тбилиси; м. являлись кма царя, царицы или католикоса; они подразделялись по состоятельности, у Вахтанга — на четыре слоя; первый из них законодатель определяет даже эпитетом дидебули, который в отличие от дидебула-вельможи, переводится как «именитый» (см. Месх., 65 и сл., 145 и сл.) 30, 144. мона, раб (об этимологии термина и о собственно рабстве в Грузин см. ОИГр., I, 609, и сл.; Новос., 83 и сл., особенно — 91-92); в тексте имеется в виду наибольшая степень закрепощенности — купленный кма 234, (Зкл. пр. 2). Ср. кма; см. также мхевали. мопицари (также в форме мпицебел-и; пиц-и — клятва, присяга), присягающий; присягатель — сама присягающая сторона (10), и присяжник в двух значениях: лица, приносящего присягу вместо стороны (за своего высокопоставленного сюзерена, господина (12), и лица, подтверждающего клятвенное заверение самой стороны, т.е. в смысле соприсяжника (10); м. -соприсяжник нередко именуется просто свидетелем (— 147, 207). М. бывали шегдебули или шеугдебели (шегдеба — подбросить, взбросить на к.-н., возложить на к.-н.; сулзе шегдеба — сул-и — душа, совесть — воззвать к ч.-н. совести, положиться на ч.-н. совесть, под присягой; Орб., IV2), переводя условно, по аналогии с т.н. «предустановленными доказательствами», — предуказанные (противной стороной или судом, индивидуально и числом) и непредуказанные; ср. в СБА, в ст. 41, дасахелебули и даусахелебели — «поименованные» (наперед) и «непоименованные присяжные» (вернее было бы — присяжники) и в Сб. В, в ст. 10 — «назначенный соприсягатель» (Вач., О., II, 63-65, 70 и cл.; Лекв. 76 и cл.; Надар., 1962) 10, 12, 41, 143, 144, 237. мосакме (сакме — дело) делающий, исполняющий дело; делоисполнитель — должностное лицо, выполнявшее (иногда и разовый исполнитель) поручения в области суда и управления; в прошлом ему предшествовал сакмис мокмеди , что буквально значит то же самое (Джав., ИГП, II1, 109-111, II2,171-172; Сург., 1952, 156 и cл., 310, 312 и др.; ПГП-С, Слов.) 4, 267. См. чин; ср. гамриге, иасаул. мосамартле (см. самартали), лицо, отправляющее правосудие, судья. Для обозначения этого понятия м. появляется сравнительно поздно (X—XI); высказано мнение об ином, возможно, несколько да же противоположном, первоначальном значении м. как лица, которое по родству, свойству или в силу феодальной связи обязано было выступать, в частности в суде, на стороне или вместо своего близкого (Бердз., V, 309-310; Кекелиа, 1972; это раннее значение м. находит себе подтверждение в «Юридических терминах» В. Ном. 596, а также отражено в позднейших документах, даже XVI—XVII вв. — ПГП-Д, IV, д. 10, 15). Вахтанг VI преимущественно, притом весьма часто, пользуется именно этим термином, и поскольку, к тому же, он усвоен современным правом к правоведением, в переводе используется вполне адекватное «судья» 1, 4. Ср. бче, мдиванбег, мсаджул. мотэме (— община, округ; ср. ЭС, VII, Волость), букв. — общинник, по смыслу текста — местная власть, местный, сельский судья, согласно прочим имеющимся данным, выборный и по преимуществу мировой; видимо, эти судьи именовались также «старшие мужи», «сельские мужи», хевискаци («ущельские мужи») и вообще судьями бче; во всяком случае, «сельские судьи» имелись в Грузии и в начале русского правления, причем им присвоена была соответствующая должностная печать (Кекелиа, 1970, 243, 252 и cл.; Сург., 1952, 350, 353 и cл.; Кецх.; Дол., 1960, 59; ПГП-Д, I, Слов.; СД, 9, С 1) 216. Ср. шуакацо. моурав-и (урва — заботиться, пещись), управитель — лицо государственной, также феодальной администрации, глава местного управления провинции, города, селения; термин свидетельствуется, как будто, с X в. (Абул., — ссылка на рукопись X в., также ПГП-Д, II, д. 16, XIII в.) 205. В пользу м-ов были установлены разнообразные сборы, основной из которых, денежный, и все в общем именовались самоураво (Сург., 1952, 394 и cл., 424 и cл., 430-431; ПДП-С, Слов., 612 — самоураво гамосавали — моуравская подать); один из таких сборов, саквриво — вдовий, уплачивался женившимся на вдове м-у и ее господину (см. описательно в ст. 203). мсаджул-и (сджа, гандсжа — судить, рассудить, наказать; сасджел-и — суд, приговор, страдание, наказание), судья вообще; в значении судейства, как первейшей функции главы народа (мтавари — ), судьи-правителя, термин свидетельствуется в V в. (Кекелиа, 1972) и эта черта в понятии м. сохранялась, в известной мере, и в позднейшем: (Вахтанговы законы) «подлежат всегдашнему исполнению всеми мсаджулами» Прб-1, «...господь... сделал меня (Вахтанга) мсаджулом и правителем ...» (Картли) Прб-2. Ср. бче, мдиванбег, мосамартле. мсахур-и (считают происходящим от сахл-и — дом; м. — домовой человек, человек дома), служитель; термин свидетельствуется в первом же грузинском литературном памятнике (V). Первоначально м. — свободный условно-наследственный владелец предоставленной ему земли, обязанный, главным образом, воинской службой (дружинник); в дальнейшем м-ы использовались феодалами и в качестве должностных лиц своей администрации, состоявших при их особе служителей, а также ремесленников; м-ы составляли переходный слой между глехи и азнаурами, но постепенно в главной своей массе подверглись закрепощению (XVI—XVII), хотя по социальному статусу продолжали стоять ступенью выше глехи (ср.). Согласно Вахтанговым законам получается, будто один из членов глехского дома значился м-ом (ОИГр., I, 606-609, II, 149-152, 317-318, IV, 190-193; Сург., 1963, 117-121) 32, 33, 204. мтхробе-ли (тхроба — рассказать, сообщить), осведомитель заинтересованного лица (по соглашению и вознаграждением, называвшимся самтхробло — осведомительское), также властей, о правонарушении; в литературе метко характеризуется как «обвиняющий свидетель», свидетель-обвинитель (Тарх., 116; там же 123-128 — о различии процессов с осведомителем и без него); институт осведомительства действовал в Грузии; во всяком случае, уже в XIII в. (ПГП-Д, III, д. 16, также СБА, ст. 92); он обнаруживает сходство с институтом, регламентируемым ст. 331-335, византийских законов Вахтангова корпуса (ПГП-Д, I; ср. мтхробэли мтхроблоба с mardator, martuV, mhnuw и katamhnuw греческого текста в Греч. пр., 335-337; см. Дыдын.: «mandator..., подстрекающий к доносу, к предъявлению иска...» 10, 13, 37, 38, 40, 236.
мурдал-и (то же и правильнее — мордар-и, мордал-и, мурдар-и; перс. — хранитель печати), должностное лицо царского секретариата — хранитель печати, «печатник» (ПРП, II, III, IV, V, Предм.-терм. ук.), в тексте — самурдло — мурдальский сбор за приложение печати, иначе — сабечдав-и (бечеди — — печать) — печатный сбор, «печатная деньга» (Габ., 177 и cл., ПГП-С, 686-687, Слов.; Сург., 1952, 221-244) 270. мхевали, мхлебели, см. Моахле. Н набег-нападение, и особенно нападение, а также близкие по смыслу разорение, разграбление, служат соответствием грузинским: аклеба (176, 2072) — разорение, дасхма (50-52, 85, 207, 210, 221) — нападение, михдома (4, 42, 50-53, 55-57, 85, 176) — набег, наезд, наскок, рбева (24, 54-56, 81, 98, 158, 176, 177) — разорение, разграбление и тарешоба (255) — разорительный поход, рейд — набег. В отношении правового характера эти действия предстают в разном значении, а именно: способа ведения войны, карательных мер, внутригосударственных и феодальных междоусобиц, собственно противоправных деяний и т.д. См. предм. ук. накадул-и (накад-и — поток), ручей, в частности ответвление оросительного канала, как бы арык; также — мера поливной воды (Гегеш., 32-33, 36-38, 62-63, 187, 236-237); в тексте — доля в поливной воде, состоящей в общем пользовании семьи 114. напудзари (— бывшее пудзе), селище — место, где ранее были жилье, хлев и т.п., а потому особо плодородное; вид сельскохозяйственной земли 250. Ср. пудзе. народ — эр-и (об эри в древности см. ОИГр., I, 570 и cл. II, 148 и cл.) подразделялось на духовенство и воинство, поскольку все миряне (саэро — мирской, светский, эрискаци — мирянин, светское лицо, тот же воин — Прб-1, ст. 17) составляли также войско — Прб-1; Зкл; в значении народа (а равно войска; см.) употреблялось и джар-и 7, 226. Народ, люд, собрание, имеем также в дарбазис эри и дарбаисели (см. дарбаз2). насаги (араб, через перс.) — высказано мнение, сближающее н. с членовредительскими наказаниями, в качестве же более широкого, основного значения указывается карательная экспедиция с применением жестокой массовой репрессии (Шан., 1942); в этот термин [290] вкладывают также смысл сурового наказания вообще (Дол., 1953, 247-248: Кекелиа, 1970, 312 и cл.) и такое именно значение он, как будто, и должен иметь у Вахтанга (Ср. СБ. В, ст. 13, пр., ст. 97, пр.**) 13, 97. натамал-и, малая частица, крупица ч.-н.; потомок, наследник; наследие, имение; окрестность, селище, руины; в тексте н. употреблено в тесном смысле собственного двора, в противопоставлении его местам общего пользования и, следовательно, невозбранным для постороннего 195, 256. Ср. пудзе, сакомло. нахирис тави (нахир-и — стадо крупного рогатого скота; тави, голова, верх; в целом — столько-то со стада как совокупности), государев постадный сбор, периодически (через год) расписывавшийся по селениям (ОИГр., IV, 388; ПГП-С, Слов.; Койава, 131) 171. нашром-и (шрома — труд), нечто, к чему приложен труд, плод, результат труда; возделанный; в нашем случае — возделанное поле (Картл. Цх., IV, 512 и Слов. — всходы, урожай) 183. немилость (опала) объединяет (в смысле, большей частью, неопределенной санкции или имущественного наказания) грузинские: цкрома — сердиться, гневаться (4, 34, 160, 2072, 218, 258), цкена — испытать обиду, досаду (2, 95, 206), рисхва — гнев (238) и цахдена — испортить, повредить, погубить (251); для соблюдения словесных различий оригинала в переводе немилостью передается цкрома, остальные же три грузинских слова даны в ближайшем русском соответствии: досада, гнев, погибель. нишан-и (перс. — знак, метка, отметина, документ; данишнва — отметить, обозначить, запечатлеть, обручить; также употреблявшееся до н., а потом и попутно с ним, — цинди, и, соответственно, дациндва), залог, приносившийся женихом при обручении в обеспечение предбрачного договора, обручальный залог (Джав., ИГП, II2, 364-366, 461-462) 225. Ср. сакорцило. В грузинской дипломатике термин н., соответственно персидскому, обозначал вид письменного акта (Джав., Дипл., 31-32; СБА, ст. 93; ср. Срезн., II, «нишан печать...»). П патерак (перс. — несчастье, судьба, случаи) в смысле «неожиданного трудного испытания, рокового происшествия» встречается еще в древней грузинской литература (XII) и даже в законодательстве (ПГП-Д, I, «Улож.» Георгия V, ст. 3; XIV); в эпоху Вахтанга VI п. служит уже термином, охватывающим казус, а также случаи неосторожности, во всяком случае легкой, противопоставляемой умыслу; в этом значении он, видимо, приходит на смену старому ишобрив (М. Ном., 103; Орб., IV1 См., ср. ишвит, —ПГП-Д, I, Моисеевы зак., ст. 12, Абул., Орб. IV1). Существовали: патеракис сакме (...) — дело, приключившееся патераком, так сказать, патераковое дело; сапатерако — предназначенное для, на случай п-ка, полагающееся при п-ке, так сказать, патераковое возмещение вреда; сапатерако цеси (...) — патераковый порядок, порядок ответственности при п-ке; наконец, сапатерако сисхли — патераковое сисхли, т.е. сисхли, положенное при п-ке, за п. (Вач., Оч., I, 147-148, 171 и cл., 190; Корд.-Сам., 13 и cл.; СД, 0191 и cл., в частности пр. 279) См. предм. указ., — вина... патерак. патрон-и (также в форме мепатроне — 217, 231, 261; лат.) появляется в грузинской письменности к XI в., вытесняя упали , означающее «господин» (Джав., ИГП, II2, 63 и cл., в частности 105-107). П. — термин широкого содержания: п., попечитель или владелец, церкви (217); царь п., т.е. сюзерен (102)), и п., сюзерен азнаура (75); п. глехи — господин крепостного (52); п. земли, ее собственник, владелец (250); наконец, — близкое лицо, заинтересованное в ч.-н. судьбе, обязанное заботой о нем: п. женщины — муж ее (86) или родня (68, 224) и п. умершего — родня, лицо о нем скорбящее (42, 182). См. предм., ук., ср. батони. плур , европейский флорин, обращавшийся в Грузии; с XV в. наименование золотой монеты вообще (Кап., 140, 184; Койава, 31, 63-65; Кеб., 35 и cл., 137 и cл.) 16. подать с имения — этим выражением охватываются два различных грузинских термина: 1. мамулис гамосагеби (...), именно — подать 105; 2. мамулис сахдури (— брать, взимать; платить, отбывать к.-н. повинность), подлежащий уплате, взносу, взысканию за пользование землей; в этой форме термин такого содержания в других письменных источниках, во всяком случае, правовых, как будто не встречается; видимо, стремление уяснить необычное слово привело к тому, что в рукописи К Вахтангова судебника вместо сахдури читается сакидури : кидва — купить, саскидел-и —, цена, плата, в частности за наем, т.е. арендная 217. пудзе, пузе , основа; место, где находится жилье, очаг; начало, исток рода, дома; и даже — виноградник (Абул.). Возможно, именно так именовались угодья, присваивавшиеся семейной общиной в процессе разложения территориальной общины, процессе, далеко зашедшем в Грузин уже в глубокой древности (к началу н.э.) ввиду развития интенсивного сельского хозяйства (отсюда-то, вероятно, п. и означало также виноградник). Соответственно этому первоначально п. являлось принадлежностью одной большой семьи, в позднейшем обозначении, по мере феодализации, — дыма; появляется понятие глехское п., глехское мамули, совпадающее с подымным наделом — сакомло. Таким образом, п. — основная глехская хозяйственная единица, а также фискальная. В ходе времени сегментация большой семьи и феодальный пресс приводит к нарушению соответствия пудзе — дым, — на одном наделе может оказаться и несколько дымов (XII; ОИГр., I, 580, II, 112, 311, 337-338). По-видимому, впоследствии, в позднефеодальный период, п. начинает в известной мере отделяться от понятия сакомло: у Вахтанга VI п. скорее означает обиталище, сасахле — усадьбу; «Надо выяснить, виноградник то или пудзе, иль мельничное место, или садовое; сначала следует определить цену, а затем соответственно и предуказать присяжников» 12; «(Место), которое отцом или же братьями отграничено под усадьбу или занято под пудзе, и какие ими там возведены постройки, все это принадлежит младшему» (брату-сонаследнику) 103. Это подтверждается и наличием термина напудзари. Р руб-и (араб. — четверть), мера веса и сыпучих тел, свидетельствуется с XV в. (Джап., 74-75, 109, 117, 165); в качестве денег р. соответствовало трем шаурам, составляло четверть марчила (Джап., 59, 113,) 16. рчома, пропитание, прокормление, прожитие, содержание (Орб., IV1; 31, IV2, ; Толк. Сл., III, .., 3, VII, ; ПГП-Д, III, д. 59, IV, д. 264; также в значении насущного достатка — рчома-копа или что то же, сарчо-сабадебели — Русуд., Слов., ПГП-Д, IV, д. 63, 325); вся имущественная масса, весь достаток; примерно то же, что русское «животы», домашний скот вообще (Даль, I, Живот), главным образом, как-будто, крупный рогатый, рабочий и молочный; животина (СД, ст. 93; СБ. 3, ст. 166, 188, 204; Греч. пр., 415, 417 и Слов., cthnoV; ПГП-Д, I, Арм. зак., ст. 216, 219 — Ср. СМхГ, ст. 32, 35; ПГП-Д, IV, д. 105; ПГП-С, 523) 100, 116, 168, 204. Ср. саконели. С саакимо (аким-и — лекарь, врач.; араб.), лечебное (ПРП, II, и др., Предм. терм. ук.) — плата лекарю, расходы на лечение 197. сабалахе (балах-и — трава), государев пастбищный сбор за выпас овечьих отар из расчета поголовья (ОИГр., IV, 388; ПГП-С, Слов.; Койава, 131-132; ср. Путк., 1976, 80-81, где с. рассматривается как плата за наем пастбища), а также феодальный; с. взималось и за выпас свиней (ПГП-Д, IV, д. 150, 170, 296, 355, 416, 516) 162, 171. сакомло (комл-и — дым), букв. — для дыма, на дым, подымный; комплекс сельскохозяйственных угодий разного назначения, в зависимости от местности и пр. большего или меньшего размера (иногда до 60 и больше дгиури), предоставленный крепостному в наследственное владение и хозяйствование с возложением на него в пользу господина, феодального собственника земли, известных податей и повинностей (ОИГр., IV, 188-189, 533-535) — подымный надел 1033; в известном смысле с. служило и единицей меры земельного владения 12. См., ср. пудзе. саконели (кона — иметь), имущество вообще (напр., 144, 146), но преимущественно движимое, в том числе животные (166, 245, 256; ср. рчома), а равно деньги (147). В тексте наряду с с. (означающем впоследствии и ныне «товар») применяется также, правда нечасто, конеба — (113, 165, 261, 268) — термин, обозначающий понятие «имущество» в нынешнем смысле, в древности же употреблявшийся в значении «владения» (Джав., ИГП, II, 412-417; Дол., 1953, 143-147). Ср. мамули. сакорцило (корцил-и — бракосочетание, свадьба), свадебное — свадебное приношение, свадебные расходы (Орб., IV3: «доля, участие в свадьбе, равно налог (обложение) по случаю свадьбы»; Дол., 1960, ст. 45: «издержки свадебные», хотя там же в Слов., с. 171, определяется во втором значении, см. ниже). Термин с. имел различные аспекты: 1. вспомоществование, подношение по случаю свадьбы (ПГП-Д, I, суд. Беки и Агбуги, 34: , что значит — свадебное саничари — дар, подношение; в СБА, стр. 81, пр. 36, этот «Свадебный саничари» определяется в качестве «предбрачного (свадебного) подарка»; в Сб. В, ст. 35, термин переведен как «вспоможение при свадьбе»; 2. феодальный сбор по случаю господской свадьбы (Чуб. Д; СД, 94, пр. 386); 3. свадебный сбор с населения в пользу местной администрации (ПГП-С, «Царицын дастурламал», 711; однако в Слов., определяется во втором значении: ПГП-Д, II, д. 112). В Вахтанговой тексте речь идет, по-видимому, о свадебном даре или приношении жениха к свадьбе в доме невесты (ср. ПГП-Д, I, Слов.— «свадебный дар», хотя в целом редакция определения не совсем удачна; СД, ст. 119; см. Итон., 187 и cл., 238, особенно — 240-241) 224. самартали (март-и — прямой, мартал-и — правый, правильный, правда) имело и имеет широкое значение (Джав., ИГП, II2, 474), означая: закон, норму права (см. ажда), а также и совокупность норм, т.е. право в объективном смысле (при этом последнем значении в оригинале имеем обычно мн. ч. — самартл-еби, самартал-ни, однако иногда и единственное — самартал-и, которое переводится все же множественным — «законы», напр.: «книга законов», «Законы... Вахтанга»); правосудие; суд как процесс и само судоговорение, и как орган правосудия; судебное заседание и, наконец, само решение суда I, 3, Зкл; см. также предм. ук. См. гаригеба, ср. сджули. самарх-и (мархва — хоронить, погребать), похоронное — расходы на погребение умершего 197. Наряду с самархи употреблялся и другой термин самкудро (мкудар-и — мертвый, умерший), смертное — расходы по случаю смерти 219, а также средства, предоставлявшиеся кому-нибудь в покрытие расходов, предстоящих в связи с его будущей смертью — 225, 231, 248. самшобло (мшобел-и — родитель), родина в нынешнем смысле отечества; в старину — родимый дом, родная семья замужней женщины, и примечательно, что согласно старой лексикографии с. — это «дом матери» (Орб., IV2) 74, 84, 224, 231. сападар-и, см. спадар-спасалари. сардар-и (перс.), военачальник; в Грузии — командующий военным округом садрошо (дроша — знамя, стяг; см. ст. 42) или саспаспето (см. спаспет); эти округа были образованы в XV в. и с этого же, по-видимому, времени термин сардар приходит на смену ранним спасалару (см. спадар-спасалар) и спаспету, хотя последний продолжал применяться и впоследствии. В Картли имелось четыре садрошо или сардарства; должность с-а одного из них, т.н. «передового») (Нижней Картли) составляла родовую принадлежность упоминаемого в Вахтанговых законах дидебульского дома Орбелидзе (Орбелишвили; см. указ. лиц); ополчение владений католикосово престола возглавлял особый с. из числа церковных вассалов (ОИГр., IV, 238-240; Картл. Цх., IV, 382, 393; Сург., 1952, 357 и cл.) Прб-2. саумцросо, см. саупросо. саупросо (упрос-и — больший, старший), для старшего, за старшинство — доля старшего брата при разделе семейного имущества, особый выдел в его пользу сверх равной братской доли (так сказать, — старшебратское) 101, 103, 10З2, 10З4, 108, (204). Грузинские летописцы X—XI вв. повествуют о существовании подобного же института саухуцесо (ухуцес-и — старший) еще и глубокой древности (Картл. Цх., I, 4 и cл., 240-241). Имея истоком обычай, саупросо подверглось законодательной регламентации, во всяком случае, уже в наиболее ранних отечественных судебниках Баграта и Беки (см. введ.; ПГП-Д, I, судеб. Беки и Агбуги, ст. 48, 49, 153-155, 157, СБА, ст. 48, 49), причем Бека, как на источник, ссылается на Библию и имеет, должно быть, в виду продажу Исавом права первородства за чечевичную похлебку своему младшему брату Иакову (Быт., 25). Наряду с саупросо у Вахтанга находим еще саумцросо и сашуало. Саумцросо (умцрос-и — меньший, младший) — особая доля младшего брата (так сказать, младшебратское), возможно, столь же давнего происхождения, как саупросо; оно в качестве обычая, и, по-видимому, в одной из ранних стадий развития, запечатлено в законах Беки (ст. 49) 100, 103, 108, (204). Сашуало (шуста — средний), особая доля среднего брата (так сказать, — среднебратское) 100, 102. Она до XVII в. неизвестна и Вахтанг приписывает ее установление «царю... Георгию»; редактор СБ. В, полагая, что речь идет о «законах царя Георгия», т.е. об «Уложении» Георгия V, замечает, что сашуало у него «не встречается» и что «Оно неизвестно и по имеющимся актам» (пр.** к ст. 102). Контекст ст. 102 («Доныне... Однако ныне...», «Уложение» же Георгия V составлено в XIV в. — см. Дол., 1957, 5 и cл.) убеждает, что в виду должен иметься Георгий XI (см. указ, лиц), дядя Вахтанга. Указ его о сашуало до нас, правда, не дошел, но о действии самого правила свидетельствуют судебные документы как раз той поры и позднейшие, напр., ПГП-Д, IV, д. 94, 1693 года, 179, 1711—1724 гг., 198, 1717—1719, гг., 401, 1770 г., последний даже со ссылкой на Вахтанговы законы (Джав., ИГП, П2, 377; Надар., 1965, 134-148; Дол., 1957, 2-21). сахлискац-и (сахл-и — дом; кац-и — человек, муж), букв. — человек, муж дома — полноправный член дома (большой семьи), совладелец и сонаследник. Так именовались жившие единым, нераздельным домом родственники, обычно до четвертой степени родства. Термин применялся преимущественно в отношении дядей и их нисходящих; в настоящей форме он сложился, по-видимому, к XVII в. Вахтанговы законы знают также термин эртсахли (эрт-и — один), — единодомный, т.е. совместно живущий хозяйствующий (ср. «во едину дому живуще» — ПРП, III. Предм.-терм. указ., дом....), напр., дядя, племянник, и принцип эртсахлоба — единодомства, т.е. нераздельности дома (98, см. также: Дол., 1957, ст. 5, 7, Дол., 1953 и СБА, ст. 22, 23). Применительно к этому в переводе с. могло бы соответствовать «единодомец» (Даль, II, Один... однодомцы) III, 113, 263. Ср. сахлишвили. сахлишвил-и (сахл-и — дом; швил-и — дитя, чадо, сын), домочадец, в тексте в узком значении родича 21 (ср. 35, где в аналогичном контексте имеем сахлискаци) 115. Ср. сахлискаци, схвисшвили. сахлтухуцес (сахл-т, род. пад. мн. ч. — домов, ухуцес-и — старший, старейшина, главнейший, начальник), один из первейших придворных чинов в позднефеодальной Грузии, главноуправляющий царским двором и доменом, в основном в отношении распорядка и хозяйственно-финансовой части; с. обладал также важными функциями в области государственного управления, в частности в его правомочия входило скрепление царских грамот; с-ы имелись и у крупных феодалов, светских и церковных. Форма термина в документах XV—XVI вв. — сахлисухуцеси (сахл-ис, род. пад. ед. ч. — дома) указывает на преимущественно частноправовое его происхождение (Габ., 165 и cл.; Сург., 1952, 173 и cл.); в той именно форме он и представлен у Вахтанга (— старшего чина нашего дома) Прб-2. сашуало см. саупросо. сджули (также — рджул-и и шджул-и), закон, канон, право — «...если суду (надлежит) быть по старому закону...» (праву — рджули) Прб-1, «надлежит учинять по Номоканону» (рджулис канонит — ...) 78; вера — «вера (рджули) Христова» 222, «дело о преступлении (против) веры» (рджулис гардамавали сакме — ...) 611. сисхл-и, кровь — выкуп-штраф за правонарушение, т.е. композиция, плата за кровь в широком смысле, в частности часто и за бесчестье (ср. рус. вира, головничество, головщика, герм, вергельд) 17, 35. В тексте встречаются фигуральные выражения: , ), букв.: «с него течет кровь», «он кровоточит», «сделайте, чтобы с него текла кровь», по смыслу же: тому-то и тому-то установлено, положено, следует такое-то сисхли, определите тому-то и тому-то такое-то сисхли — возмещение за кровь. См. предм. ук. спадар-спасалар (перс.), военачальник военачальников, большой, великий полководец. Звание иранского спасалара имел Георгий XI (см. указ. лиц), местоблюстителем которого на Картлинском престоле был Вахтанг, его племянник, а также и сам Вахтанг (см. ввод.). Во всегрузинской феодальной монархии (XI—XIV) имелись спасалары отдельных провинций и амирспасалар — визирь по военному ведомству, военный министр и главнокомандующий: термин спасалар применялся и впоследствии. Однако в тексте сападар употреблено в качестве хвалебного эпитета — Прб-1, а спадар совокупно со спасаларом — для придания большего значения положению в Иране Георгия XI — Прб-2. См. амилбар; ср. спаспет. спаспет-и (перс.), военачальник; грузинские летописи отмечают существование с-а в самом начале н.э. как второго после царя лица в государстве — главы вооруженных сил. начальника эриставов (см.); термин этот в значении военачальника применялся и в позднейшем (см. сардар); в тексте он употреблен вместо спасалара — названия иранской должности Георгия XI (см. указ, лиц) — Прб-1, а также совокупно с термином амилбар — Прб-2. См. амилбар; ср. спадар-спасалар. стил-и (араб, метролог.; через перс.), мера веса, в Грузии свидетельствуется с XVII в.; двадцатая часть литры (Джап., 57, 64-68; Койава, 14) 124. стратилат-и (греч.), военачальник, Прб-1. сулад-и (сул-и — душа, дух), подушное — продовольствие, в частности и главным образом хлебные припасы; термин отражает способ дележа съестных припасов дома подушно, но может осмысливаться и как средство поддержания жизни (души), поскольку обозначает основной, насущно необходимый продукт 115. схвисшвил-и (схвис-и — принадлежащий другому, чужой; швил-и, чадо, сын, букв. — чадо, сын чужих, в противопоставлении сахлисшвили и по аналогии с термином «домочадец» — чужечадец; не родич, не член дома, чужак, живущий при чьей-нибудь семье и работающий в ее хозяйстве за вознаграждение; однако отношения схвисшвильства могли содержать, и часто содержали, в себе элементы товарищества или иные условия, чуждые договору найма, а потому представляли собой скорее ступень к наймитству или особый вид его (Пурц., 1974), 229. Т тавад (тав-и — голова), глава, главарь, стоящий во главе; в качестве социального термина т. — это лицо высшего слоя класса феодалов. Некогда «дидебули азнаури» (см. азнаур) к XV в. образовали отдельное сословие т-ов, поглотившее мтаваров и эриставов (см.); т-ы — царские вассалы, подразделялись по состоятельности к значению на три разряда, высший из которых составляли дидебулы (см.). Т-ом почитался глава сатавадо — тавадства, тавадского дома; остальные его члены обычно именовались тавадишвили, тавадовыми сынами (Ист. Гр., 248-249; ОИгр., IV, 203 и cл.) 26-28, 35. В тексте Т-ы иногда именуются сабатио каци, сабатиос кацишвили — почетный человек, почетное лицо, сын почетного лица (12, 154, 202). тамасук (араб.), долговое, заемное письмо; впоследствии (XIX) т-ом стали называть так же вексель и это значение термин сохраняет и ныне 143. тархан (араб.), свободный, в частности от податей и повинностей; гатархнеба — освобождение, предоставление тарханства 162. тетри , белый; с XIV в. означало также серебряные деньги (ср. рус. «бела»— Срезн., I) и деньги вообще, возможно, и денежную единицу (Кап., 118, 140-141, 184; Койава, 12, 20-21, 49, 50) 15. тингир (имеется и разночтение: кингири — — Д и Сб. В, пр.**) «Два шаура кизилбаши называют узалтуном, турки и франки зовут тингиром» (?) 16. тулт «Четыре шаура называются абазом, франки называют тултом»(?) 16. туман (перс), «золотая монета и денежная единица в Иране и восточных государствах»; в Грузии XVI—XVIII вв. — счетная монета, содержавшая 10000 счетных единиц и равнявшаяся 10 миналтунам, во второй половине XVIII в. этим термином обозначался и русский империал (Джав., Нумиз., 23, 37-38; Кап., 88-89, 119-120, 141, 184; Койава, 22, 29, 69; ПГП-Д, IV, д. 13) 16. У удеб-и (букв. — не лежавший, невозлагаемый), недолжный, неположенный; поборы 214; в одном случае понятие это выражено описательно «дабы... не отягощал своего кма». 201. узалтун (тюрк. — сто алтунов, т.е. мелких денежных единиц), серебряная монета в Грузии XVII—XVIII вв. (соответствовавшая иранскому махмуди), достоинством в полабаза или два шаура (Кап., 119, 120, 130, 141, 142, 184; Койава, 22, 28, 29, 44, 63-67, 70) 16. улаки (тюрк. — гонец), вьючная скотина (Орб., IV2); повинность предоставления вьючного транспорта (ПГП-С, 2. Дастурламали, напр., 582, 591, 612, 709, 711, 712; ПГП-Д II, д. 67, V, д. 269, VI, д. 355, 365); жеребец (Толк. сл., VI). По контексту ст. 166 («верблюда, лошадь, мула...») можно ожидать «осла» и так у. и переведено в Сб. В («эшак»): в значении осла же понимается это слово некоторыми исследователями (Сург., 1963, 184: сахедари — ; см. Орб. и IV2, Толк. cл.).усадьба, Этим термином передаются грузинские: сасахле, сахл-кари и сахли да кари. Сахл-и — дом, сасахле — дворец (перс. = — Шан., 1953, 133-134), также — для дома, домовый (в тексте имеется даже сахлис адгили, алаги — домовое, усадебное место 103, 167), но в основном — резиденция, жилой комплекс, группа строений, домов (Орб., IV2) 51-53. 103. Сахл-кари и сахли да кари (кар-и — двор, дверь, врата), букв. — дом и двор 145, 191. См. предм. ук. Х хеоба, горная долина, ущелье — встарь административно-территориальная единица 10. ходабун-и (перс. — господская земля), то же, что грузинское тавмица (— первейшая, лучшая земля), — большой господский пахотный массив, отличающийся плодородием (Джав., ЭИГ, I, 152; Чуб. Н) 1032, 1041. Ц цалмогв-и, азнаур ц., азнаур низшего, третьего ранга, худой; фигурально — об одном сапоге, односапожный (?; цал-и — один, одна штука, один из пары: могв-и — обувь, сапог); в качестве аналогии можно даже назвать фамилию «Цалкаламанидзе» , букв. — «Однолапотников» (см., ср. Чуб. Н.; Чуб. Н., Р-Г, II, Однодворец; Чуб. Д.; ср. Толк. cл., VIII) 31, 33, 49.
цигни , письмо, грамота, книга; записка, грамотка (молитвенная), при судебном поединке подвязывалась к копью 7; запись — письменный документ (Срезн. I; ПРП, II—V, Предм. терм. ук.), напр., «(купчая)» 105, «меновая» 167, «погасительная» 263; книга, напр., «законов», «судная» Прб-1. Ср. давтар. Ч чарек (перс. — четверть), мера веса, равная четверти литры; в грузинской метрологии ч. свидетельствуется с XVI в. 124. Ч. означал также меры: сыпучих тел, — вероятно, четверть коди; длины — пядь, четверть локтя; площади — четверть дгиури (Джап., 61-62, 134-135, 139, 159-160, 165-166). чин, (статус, степень 115; круг ведения должностного лица, его функции хэли, — рука; сахело, состоящее под рукой, под властью) и само чиновное, должностное лицо (мохеле — ), причем законодатель именует мохеле вершителями (гамриге) и подразделяет их на «(дело) вершителей» по стране (т.е. местного управления) и придворных (т.е. центрального аппарата, тех же «власть имущих и деятелей дарбазского порядка» — ПГП-С, 475-476) 34; ч-ы дарбаза — высшие сановники, члены царского совета Прб. 1 и 1. См. ср. гамриге, мосакме. чири , нужда, тягота, труд; горе, страдание; болезнь; чирис мкнели (... ), выполняющий, несущий тяготу, тягло, тягловый «будет записан в государеву книгу тягловым (чирис мкнелад) на имя того, к кому он прибыл» 199; чирнахул-и, букв. — повидавший нужду, испытавший тяготу, труд — положенный, понесенный труд, плод, результат труда; урожай 217, 246; мочирнахуле — понесший труд и заботы 102; сачирнахуло — за труд; за труд и заботы», «вознаграждение за понесенный труд» 1031, 246. Ш шаур-и (от перс., шах), шахский — мелкая серебряная монета в Грузии XVI—XVIII вв. достоинством в четверть абаза, содержавшая 50 мелких счетных единиц 16. Чеканились и золотые ш-ы в качестве донативных монет (Кап., 119, 120, 129, 130, 141, 158, 184; Койава, 22, 29, 31-34, 41-42). швидеул-и (швид-и — семь), семерица — частно-публичный семикратный штраф за воровство. Ш. находим в документе XIII в. о монастырском иммунитете как штраф в пользу эристава сверх уплаты потерпевшему стоимости краденого (ПГП-Д, II, д. 18); правда, в этом документе, в высказывании: «...тавни — стоимость (краденого)... пусть отдаст (монастырское начальство потерпевшему)... а швидеули... жертвую (монастырю) — (то) моя доля эриставская», — ш. понимается и как причитавшаяся эриставу седьмая часть штрафа (Джав., ИГП. П1, 205-205). Однако, не говоря уже о том, что ш. означало и означает семерицу, семикратность, а не седьмую часть, при таком понимании остается неизвестным размер самого штрафа, и, во всяком случае, он не составлял доли стоимости украденной вещи, так как таена, т.е. капитал, вся ее стоимость, отдавалась потерпевшему. Трех-, пяти- и семикратное взыскание краденого предусматривает акт XVI в., притом часть штрафа предназначается в пользу государства (ПГП-Д, II, д. 65); в ходу были такие, напр., выражения: сашвидеуло сазгаури (...) —, семеричное возмещение, самекобро сашвидеуло — разбойничье семеричное (ПГП-Д, II, д. 97, XVIII в. с. 365, 371). В нашем тексте именно ш. находим в ст. 154 и 249, причем оно определяется как сазгаури — возмещение (150, 154); згведа — — возместить, воздать; обычно законодатель говорит: взимать, возместить, дать, отдать, уплатить семерицу (154) или швидеулад — всемеро (151-153, 157), или, наконец, просто сазгаури — возмещение (156, 210, 247). швил-и, чадо, дитя, независимо от пола, но также — наследник (см. Абул., ) и, в условиях наследования, как правило, нисходящими мужской линии, следовательно, сын. В Вахтанговых законах несколько раз употреблены и термины, обозначающие именно сына: дзе — сын, наследник (Прб-1 и 2, ст. 1, 25, Зкл), важ-и —, чадо мужского пола, сын, мальчик, и важишвил-и, букв. — чадо-сын (ст. 42. 145, 203, 223. Подобно этому: кали — — женщина, дочь, калишвили — чадо-дочь). Тем не менее часто ш. с несомненностью осмысливается именно как сын (Прб-2, ст. 78, 781, 80, 81, 84, 97, 98, 108, 110, 112, 136, 139, 140, 141, 145, 148, 208, 209, 219, 231, 232, 233, 239, 261, 263; см. также предм. ук. — семья... дитя... сын). Прилагательное ушвило (букв., и обычно — бездетный) в тексте большей частью означает неимение сына, наследника, безнаследье (ст. 107, 108, 113, 204, 231, 232, 257, 261, 268). Когда ш. употреблено в смысле сына, это с достаточной убедительностью явствует, обычно, из самого содержания статей. Но возможная равнозначность этих терминов находит себе и прямые текстуальные подтверждения, напр.: «сына арагвского эристава архиепископа Григория» (Прб-2); «Если человек продаст (швили) сына (другого) человека, или дочь 97; «Буде после кого-нибудь, не имеющего сына (швили), останется дочь...» 257. Наконец, дзе и швили служат обычными окончаниями грузинских фамилий: у Вахтанга находим даже одну и ту же фамилию в двух формах: Орбели-дзе и Орбели-швили (Прб-2, ст. 35). См. амовардна. шекра , соединение, объединение, в настоящем случае на договорных началах, семей, как правило, составлявших ранее общий дом, одну большую семью; этот противоположный разделу институт — шекрилоба обнаруживается в истории Грузии еще в VII в (Ист. Гр., 115; Джав., ИГП, I, 152 и cл.; Пурц., 1972). Он имеет некоторые параллели: в римском «законном и одновременно естественном товариществе» сонаследников (Зим., 12 и сл.), в русском «складстве», «складничестве» (природа последнего вызывает, правда, споры — Серг., 55 и cл., 392 и cл.) 113, 268. шуакац-и (шуа — находящийся между к.-н., ч.-н., посередине; кац-и — человек, муж) посредник, третейский судья, медиатор 1471. Ср. в предм. ук. — посредник-примиритель (шуамавал-и; см. СБА, ст. 16 — «разниматель»); см. ср. бче, мотэме. Э эристав (эр-и — народ, тав-и — голова, глава), глава народа-воинства; согласно грузинской летописной традиции с III в. до н.э. начальник военно-административной единицы, края, области; во всяком случае, э-ы известны в этом качестве уже в V в. н.э. В ходе развития феодализма должность э-а становится, как правило, наследственной, а обладатели ее — владетелями и сеньорами подвластных областей (отсюда и довольно распространенная фамилия «Эристави»); к XVI в. эриставства складываются в одни из крупнейших тавадств. Ко времени Вахтанга VI в Картли имелось два эриставства, Арагвское и Ксанское, возникшие еще в XIII—XIV вв. и просуществовавшие до середины XVIII в., когда были упразднены царской властью (ОИГр., I, 455-458, II, 144-146; Джав., ИГП, I, 134-135, 184, II2, 201 и cл.; Новос., 65; ПГП-Д, I «Улож.» Георгия V, Прб, ст. 19) 35. ашикагас (тюрк. — господин, начальник порога, врат.), глава царского исполнительного аппарата, правильно — эшикагасбаш-и; это должностное наименование, введенное в XVII в., заменяет более раннее, еще эпохи всегрузинской феодальной монархии — мандатуртухуцеси (см. указ. лиц, Бека, пр.) — титул визиря, как бы министра внутренних дел, причем этот последний термин продолжает употребляться наряду с э. (Габ., 185 и cл.; Сург., 1952, 246 и cл.; Кекелиа, 1970, 305 и cл.) 270. |
|